Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • So it's been announced by our prime minister that locked down three point begins next week, December 2nd, with a stricter three tier system across UK, meaning millions of Brits will not be able to mix with their families until Easter.

    所以我們的首相宣佈,下週12月2日開始鎖定三點,全英國將實行更嚴格的三點制度,這意味著數百萬英國人在復活節前將無法與家人混在一起。

  • Except for a short reprieve over the Christmas holidays and the Tories, the MPs are already fighting back this.

    除了聖誕假期和保守黨的短暫緩和,議員們已經開始反擊這。

  • They formed something called the Cove in Recovery Group, which is 70 of them, and they've demanded that the prime minister prove that these measures save more lives than they cost.

    他們組成了一個叫Cove in Recovery Group的東西,其中有70人,他們要求總理證明這些措施拯救的生命比他們的成本更多。

  • Let me repeat that they want to see clear demonstration that these measures saved more lives than they cost.

    讓我重申,他們希望看到明確的證據表明,這些措施拯救的生命多於成本。

  • And I'm so glad that they're actually making that statement because we've been talking about this for months and months and months.

    我很高興他們真的做出了這樣的聲明,因為我們已經談論這個問題好幾個月了,好幾個月了。

  • Everyone is focused on this figure that gets bandied about every day on the front page of newspapers of quote unquote cova deaths.

    大家都在關注這個數字,每天報紙頭版上都會流傳著引用不引用科娃死亡的消息。

  • But no one is talking about the desk that are gonna come from cancer years from now because no one got treatments.

    但沒有人談論的辦公桌,是要從癌症多年後,因為沒有人得到治療。

  • The desk, that air coming from suicide, the desk, they're going to come home from mental damage.

    桌子上,那自殺而來的空氣,桌子上,他們要從精神傷害中回家。

  • The desk that are going to come because we can't fund our NHS because we have no tax revenue because we have no economy.

    因為我們無法為NHS提供資金的辦公桌,因為我們沒有稅收,因為我們沒有經濟。

  • And so this group of Tory MPs are finally smartening up and saying, Well, wait a second prove these measures save Mawr lives than they cost.

    所以這群保守黨議員終於聰明起來,說,好吧,等一下證明這些措施能拯救莫爾的生命,而不是成本。

  • They also went on to write further and said that the current new draconian three tier system infringes upon people's health and well being, with drastic costs, drastic economic costs to both health and well being.

    他們還進一步寫道,目前新的嚴苛的三級制度侵害了人們的健康和福祉,付出了巨大的代價,對健康和福祉都付出了巨大的經濟代價。

  • Eso again they're finally realizing that this is not just about quantifying a death number.

    他們又一次意識到,這不僅僅是量化死亡人數的問題。

  • It's really looking about the massive economic costs that were racking up here at London.

    這真的是看中了倫敦這裡龐大的經濟成本。

  • Real, we've been having these conversations for months and months and months.

    真正的,我們已經有這些對話 幾個月,幾個月,幾個月。

  • Almost a year.

    快一年了

  • We've been having conversations like this that were banned on, uh, Social Media Platforms band, even by our regulator here in the UK off com Real talk from Nobel Prize winners that have asked the same questions.

    我們一直在進行這樣的對話,被禁止在,呃,社交媒體平臺帶,甚至由我們的監管機構在英國關閉com真正的談話,從諾貝爾獎得主,已經問了同樣的問題。

  • Um, I had a conversation last week with the Harvard Medical Doctor Martin cold, or if one of the authors of the Great Barrington Declaration that talked about this concept called focus protection.

    嗯,我上週和哈佛大學醫學博士馬丁-冷,或者說如果大巴靈頓宣言的作者之一,談到了這個概念,叫做焦點保護。

  • It's not rocket science, he said.

    他說,這不是火箭科學。

  • You are 1000 times more vulnerable to this disease if you're in your eighties than if you're eight years old 1000 times, he said.

    他說,如果你80多歲,你比8歲1000倍更容易患這種疾病。

  • We never see that in science, Brian, he said.

    我們從來沒有在科學中看到,布萊恩,他說。

  • So by definition we need to treat everyone differently, he said.

    是以,根據定義,我們需要以不同的方式對待每個人,他說。

  • We could simply solve this right now and get everyone under 60 who is healthy, who doesn't have diabetes, heart disease or any underlying ailment Back toe work Right now, he said, mass testing doesn't make sense because testing asymptomatic people is ridiculous.

    我們現在可以簡單地解決這個問題,讓每個人都在60歲以下,誰是健康的,誰沒有糖尿病,心臟病或任何潛在的疾病背趾工作現在,他說,大規模測試沒有意義,因為測試無症狀的人是荒謬的。

  • Hey said, from a scientific health perspective, none of this makes sense.

    哎說,從科學健康的角度來看,這些都沒有意義。

  • We need to protect our elderly.

    我們需要保護我們的老人。

  • We need to test Maurin.

    我們需要測試莫林

  • Are care homes on?

    護理院開了嗎?

  • We need to protect those would co morbidity is.

    我們需要保護那些將共同發病是。

  • But other than that, we should get everyone back to work.

    但除此之外,我們應該讓大家回去工作。

  • This is what the science says.

    這是科學的說法。

  • And yet over and over again, we see our politicians ignore the science for their own agenda, which makes no sense and doesn't have anything to do with you or me.

    然而一次又一次,我們看到我們的政客為了自己的議程而無視科學,這毫無意義,與你我無關。

  • The taxpayer, the small business owner, the employees, the unemployed person suffering mental health, physical health problems.

    納稅人、小企業主、員工、患有心理健康、身體健康問題的失業人員。

  • And it's frustrating.

    而這是令人沮喪的。

  • We have a total lack of leadership.

    我們完全缺乏領導力。

  • We have a completely disproportionate response to the virus and a total lack of science based decision making.

    我們對病毒的反應完全不成比例,完全缺乏科學的決策。

  • Again, This isn't rocket science.

    再說一遍,這不是火箭科學。

  • And it's nice to see some Tory MPs finally wised up.

    而且很高興看到一些保守黨議員終於醒悟過來了。

  • There must have been watching London Real to hear some of these ideas and start asking about the cost benefit analysis.

    肯定有看倫敦實況的,聽到一些想法就開始問成本效益分析。

  • I spoke weeks ago that this has been run before.

    我在幾周前就說過,這事以前就有過。

  • The cost benefit analysis of lock down has been proven by a study to be 10 toe one.

    經研究證明,鎖定的成本效益分析是十趾一。

  • If you lock down, sure, you're gonna lock down.

    如果你鎖定了,當然,你會鎖定。

  • And maybe you see some of those numbers that are thrown at us every day.

    也許你每天都能看到一些拋給我們的數字。

  • Which most is incorrect data, by the way, coming down.

    其中大部分是不正確的數據,順便說下。

  • But you're gonna pay 10 times that in later deaths in economic depravity.

    但你會在以後的死亡中付出10倍於經濟墮落的代價。

  • And we've got to make these decisions now £2 billion a day.

    而我們現在每天要做這些決定,20億英鎊。

  • We are losing in the British economy as we continue going on.

    我們在英國經濟中的損失,因為我們繼續走下去。

  • And the hospital hospitality sector is being absolutely crushed right now with these lockdowns on.

    而現在醫院酒店業絕對是被這些禁錮所壓垮的。

  • But this new tier three system So we've got to stop it now.

    但這個新的三級制度,所以我們現在必須阻止它。

  • Please leave your comments below.

    請在下面留下您的意見。

  • Do you think locked down three point?

    你認為鎖定了三點嗎?

  • Oh, is a good idea.

    哦,是個好主意。

  • Do you think we shouldn't be able to mix with our families for months and months and months?

    你覺得我們不應該和家人混在一起幾個月幾個月的嗎?

  • Do you think these are the right decisions, or do you think we should use a way of of tailoring those most vulnerable and keeping them protected?

    你認為這些決定是正確的,還是你認為我們應該用一種方式,為那些最脆弱的人量身定做,讓他們得到保護?

  • It's called focus Protection.

    這就是所謂的重點保護。

  • Leave your comments below forward this message on to other people.

    請在下面留下您的評論,將此資訊轉發給其他人。

  • The best idea will win.

    最好的想法將贏得。

  • Let's keep talking about this.

    讓我們繼續討論這個問題。

  • We are getting closer.

    我們越來越接近了。

  • People are listening, but we've got to push this through, and we've got to do it now.

    人們都在聽,但我們得把這事推過去,我們現在就得做。

So it's been announced by our prime minister that locked down three point begins next week, December 2nd, with a stricter three tier system across UK, meaning millions of Brits will not be able to mix with their families until Easter.

所以我們的首相宣佈,下週12月2日開始鎖定三點,全英國將實行更嚴格的三點制度,這意味著數百萬英國人在復活節前將無法與家人混在一起。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 科學 成本 鎖定 健康 經濟 保護

LOCKDOWN 3.0 CONTROVERSY ☠️ NEW HARSHER 3 TIER SYSTEM "MUST PROCED IT SAVES MORE LIVES THROUGH AND COSTS" (LOCKDOWN 3.0 CONTROVERSY ☠️ NEW HARSHER 3 TIER SYSTEM “MUST PROVE IT SAVES MORE LIVES THAN IT COSTS”)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日
影片單字