Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Poland is seeing its biggest protests in decades with widespread furia to decision toe almost totally ban abortions.

    波蘭正在看到幾十年來最大的抗議活動,對幾乎完全禁止墮胎的決定普遍感到憤怒。

  • The country already has some of the strictest abortion laws in Europe, but the ban would prevent even women whose fetuses have severe malformations from being able to terminate their pregnancies.

    該國已經擁有歐洲最嚴格的墮胎法,但該禁令將使胎兒嚴重畸形的婦女也無法終止妊娠。

  • The protests have delayed the law's implementation, but hospitals across Poland have already stopped the procedure.

    抗議活動延後了法律的實施,但波蘭各地的醫院已經停止了這一程序。

  • Europe correspondent Jean McKenzie sent this report weeks of rage pouring through the streets of Warsaw women fighting to protect what little right to abortion they have against a government that's trying to take it away.

    歐洲記者Jean McKenzie發來了這份報告 幾周來,華沙街頭的婦女為保護自己的墮胎權而戰,而政府卻試圖剝奪她們的權利。

  • It's a process of young people.

    這是一個年輕人的過程。

  • They love Thio.

    他們喜歡Thio.

  • They left today, but authorities have had enough.

    他們今天離開了,但當局已經受夠了。

  • Now police are brought in from across the country to break this up.

    現在從全國各地請來了警察來打破這個局面。

  • There are just such a surprising number of police this evening, and it just feels so disproportionate.

    今天晚上的警察數量就是這麼驚人,感覺太不成比例了。

  • Number of protesters.

    抗議者人數:

  • Yeah, it was difficult because we've been blocked in several times and split in different groups, but by the way, a everybody here Theo Protests erupted after Poland's top court announced a ban on abortions where the fetus is severely malformed, virtually the only terminations allowed here.

    是的,這很困難,因為我們已經被封鎖了好幾次,並在不同的組中分裂,但順便說一下,在波蘭的最高法院宣佈禁止墮胎後,這裡的胎兒是嚴重畸形的,幾乎是唯一允許的終止妊娠,抗議活動爆發了。

  • Shocked by the backlash.

    震驚的反響。

  • The government hasn't enforced the ruling yet, leaving women in limbo.

    政府還沒有執行這項裁決,讓女性陷入困境。

  • But Dr Paczynski is one of the few doctors still performing terminations.

    但Paczynski醫生是為數不多的仍在進行終止妊娠的醫生之一。

  • Many hospitals have already stopped for fear of breaking the law.

    很多醫院因為擔心違法,已經停了下來。

  • But you're afraid.

    但你害怕。

  • Actually I am not.

    其實我不是。

  • I don't know why, but I am not afraid.

    我不知道為什麼,但我不害怕。

  • I mean, I feel the plea inside that I am doing the right thing.

    我的意思是,我感覺到內心的懇求,我做的是正確的事情。

  • So I hope that the karma will save me.

    所以我希望因果報應能救我。

  • And I want to go to jail.

    而我想去坐牢。

  • She introduces us to her patient, who was admitted in the morning 21 weeks pregnant.

    她給我們介紹了她的病人,她是早上懷孕21周入院的。

  • Her fetus is missing vital organs and won't survive.

    她的胎兒缺少重要器官,無法存活。

  • But she's been refused determination three times.

    但她已經被拒絕了三次決心。

  • Boy.

    乖乖

  • Oh boy, They goto Shiva data.

    哦,天啊,他們進入了溼婆數據。

  • Mm.

    嗯。

  • Dutra.

    Dutra.

  • Actually, we did hospital Angela pay.

    事實上,我們做了醫院安吉拉支付。

  • Poland is strongly Catholic on the conservative government often betrays abortion as an attack on the country's faith.

    波蘭是強烈的天主教對保守政府經常背叛墮胎作為攻擊國家的信仰。

  • But even so, this new ban has very little support.

    但即便如此,這個新的禁令也沒有得到什麼支持。

  • Have you picked the wrong fight?

    你是不是選錯了拳頭?

  • Oh, definitely not.

    哦,絕對不是。

  • This is This is a good fight because we wanted Thio.

    這是 這是一場精彩的比賽,因為我們想要Thio。

  • We want human life to be protected.

    我們希望人的生命得到保護。

  • And so we are very open about this.

    所以我們對此非常坦誠。

  • I am sorry if that if anyone is offended by it.

    如果有人是以而感到不快,我很抱歉。

  • But actually we will not be apologizing for it.

    但其實我們不會為此道歉。

  • Back at the march, the mood suddenly changes.

    回到行軍的地方,心情突然變了。

  • Police close in.

    警方正在接近。

  • A pensioner is dragged from the streets.

    一名養老金領取者被從街頭拖走。

  • Others beaten on pepper sprayed.

    其他人被打上胡椒噴霧。

  • Clementina is one of them.

    克萊門蒂納就是其中之一。

  • Why the authorities reacting so strongly to your protests?

    為什麼當局對你們的抗議反應如此強烈?

  • Because they're scared.

    因為他們害怕。

  • They feel they are losing the power.

    他們覺得自己正在失去權力。

  • Are you gonna win this fight?

    你會贏這場比賽嗎?

  • We are winning.

    我們要贏了

  • It doesn't look like but we are.

    看起來不像,但我們是。

  • The ban could be implemented any day.

    禁令隨時可能實施。

  • But protesters?

    但抗議者?

  • No.

    不知道

  • This is a bigger battle over which direction the country takes.

    這是一場更大的國家走向之爭。

  • Jean McKenzie, BBC news water.

    讓-麥肯錫,BBC新聞水。

Poland is seeing its biggest protests in decades with widespread furia to decision toe almost totally ban abortions.

波蘭正在看到幾十年來最大的抗議活動,對幾乎完全禁止墮胎的決定普遍感到憤怒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 抗議 波蘭 胎兒 禁令 醫院 婦女

波蘭大規模抗議法律禁止幾乎所有的墮胎 - BBC News (Mass protests in Poland against law banning almost all abortions - BBC News)

  • 6 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日
影片單字