Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • And so when you see what's happening now and some people say this is the worst it's ever been, do you see?

    所以當你看到現在發生的事情,有人說這是有史以來最糟糕的一次,你明白嗎?

  • That is just the natural cycle of humanity.

    這只是人類的自然循環。

  • And when you look back to 1968 or these other points in time, do you just say no?

    而當你回想1968年或者其他這些時間點的時候,你會不會直接說不?

  • This is just something that humanity actually does to itself.

    這只是人類實際對自己做的事情。

  • It's just a natural evolution of the younger generation, the older generation, new ideas I do.

    這只是年輕一代的自然演化,老一輩的人,新的想法我都會做。

  • I just I see it is just a really organic cycle of how people establish themselves in the world and how they achieve in adulthood.

    我只是... ...我認為這只是一個真正的有機循環,人們如何在這個世界上建立自己,以及他們如何在成年後取得成就。

  • In a world that hasn't given us a lot of really clear channels to adulthood.

    在這個世界上,還沒有給我們很多真正清晰的成人管道。

  • Right now, you know, we don't really have a frontier.

    現在,你知道,我們並沒有真正的疆域。

  • You could go into the kind of, you know, try to establish yourself Tabla Rasa.

    你可以進入那種,你知道,嘗試建立自己的Tabla Rasa。

  • So we have to reinvent the frontier by kind of creating these war zones.

    所以我們必須重塑邊境,創造這些戰區。

  • Um, so I don't see it as the big upset travesty that other people might.

    嗯,所以我不認為這是一個大的不高興的荒唐事,其他人可能。

  • And do you think we also have a tendency to forget and, uh, rewrite our own past?

    你覺得我們是否也有遺忘的傾向,重寫自己的過去?

  • I think I heard you comedy recently that when you saw some of the protests in Portland, You were like, What are these kids doing?

    我想我最近聽到你的喜劇,當你看到波特蘭的一些抗議活動時,你會想,這些孩子在做什麼?

  • And I think one of your friend reminded you that you used to do this to Chuck.

    我想你的一個朋友提醒過你 你曾經對Chuck這麼做過。

  • Do you think sometimes the older generation forgets that they once were young and either did these things or thought these things too?

    你覺得有時候老一輩人會不會忘記自己曾經年輕的時候,不是做了這些事情,就是也想過這些事情?

  • Oh, you know, one thing that kills May is my father worked for the railroad.

    哦,你知道,有一件事讓梅很痛苦,那就是我父親在鐵路上工作。

  • He was a brakeman, and he would get us up in the middle of the night and put us in a pickup truck.

    他是個剎車員,他會在半夜把我們叫起來,把我們送上一輛小卡車。

  • My two sisters, my brother and I and he would drive us through the desert for hours until we came across an enormous train accident.

    我的兩個姐姐,我的哥哥和我... ...他會開車帶我們穿越沙漠幾個小時... ...直到我們遇到一場巨大的火車事故。

  • A train that had freight train did that had been derailed, and we would be there with all the other kind of subsistence families in the area.

    一列貨運火車做了,已經出軌,我們將在那裡與該地區所有其他種類的生計家庭。

  • And we would loot the train.

    我們會搶劫火車。

  • We would take whatever, uh, was being shipped in the box cars that were busted open and all these things that were just in disarray.

    我們將採取任何,呃,是被運 在箱車被破壞打開 和所有這些東西,只是在混亂。

  • And, uh, I forget about that.

    而且,呃,我忘了這一點。

  • And the other day I was I was kind of pissing and moaning about the looting in Chicago and the looting in Minneapolis loot the looting in Portland and a friend of mine just kind of leaned in and said, You did that.

    有一天,我... ...我正在為芝加哥的搶劫和明尼阿波利斯的搶劫... ...以及波特蘭的搶劫而生氣和抱怨... ...我的一個朋友只是有點傾斜,說,你做到了。

  • You did that as a kid, as a teenager.

    你小時候,十幾歲的時候就這樣做了。

  • So you really can't say too much about people who are doing it now.

    所以對於現在做的人,你真的不能說太多。

  • So, yeah, there is a big aspect of forgetting our own lives when we start to criticize other people's yeah, and even forgetting how we felt when we were teenagers.

    所以啊,當我們開始責備別人的啊,甚至忘記了自己少年時的感受,有很大的一方面是忘記了自己的生活。

  • Like I can still remember when I was a teenager thinking I can't trust anybody over 30.

    就像我還記得我十幾歲的時候,覺得我不能相信30歲以上的人。

  • Probably nobody over 25 like they don't get it, they'll never get it.

    大概25歲以上的人都不會像他們不懂,他們永遠不會懂。

  • I still remember having weird thoughts like that, and I think it's hard for us.

    我還記得自己有這樣奇怪的想法,我想這對我們來說是很難的。

  • Toe really understand how they're feeling in so many ways.

    託伊真的很理解他們在很多方面的感受。

  • You know, I don't really e don't think you get over that now until, uh, your late twenties and early thirties and at that point you kind of realize that you're gonna need you're not gonna have the power and the vitality of youth much longer, and you're gonna need to transfer to a different form of power.

    你知道,我真的不... ...我不認為你現在能克服這個問題,直到,呃,你的20多歲和30多歲的時候... ...在那個時候,你會意識到你需要...

  • And you try to do that through education to try to do that through connections and networking.

    而你試圖通過教育來嘗試通過人脈和網絡來做到這一點。

  • But youth is gonna pass for you.

    但青春是會為你而逝去的。

  • And at that point, uh, you do need to rely on other people.

    而在這一點上,呃,你確實需要依靠別人。

And so when you see what's happening now and some people say this is the worst it's ever been, do you see?

所以當你看到現在發生的事情,有人說這是有史以來最糟糕的一次,你明白嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 搶劫 火車 波特蘭 循環 自然 人類

年輕的一代。為什麼重要的是不要忘記你曾經年輕過--查克-帕拉紐克。 (YOUNGER GENERATIONS: Why It Is Important To Not Forget That You Were Once Young - Chuck Palahniuk)

  • 31 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 22 日
影片單字