字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Skyler Bouchard: The State Fair of Texas sells over 斯凱勒-布沙爾:德克薩斯州的州展賣出了超過 half a million corn dogs per year. 每年50萬隻玉米狗。 That's because they claim to have sold 那是因為他們聲稱已經賣出了 the first corn dog ever back in 1942. 第一隻玉米狗早在1942年就出現了。 Everyone in Texas will tell you that the corny dog 德州的每個人都會告訴你,老土的狗 is the most delicious corn dog they've ever had. 是他們吃過的最美味的玉米狗。 Today, I'm gonna try the OG corny dog, 今天,我想試試OG的老土狗。 along with some traditional saltwater taffy 以及一些傳統的鹽水塔夫餅 and a funnel cake bacon cheeseburger 還有一個漏斗蛋糕培根漢堡包 to tell you which is my favorite. 告訴你哪個是我的最愛。 The winner might surprise you. 贏家可能會讓你大吃一驚。 Let's dig in. 讓我們來挖掘。 I'm Skyler Bouchard. 我是Skyler Bouchard For the past eight years, I've been traveling the world 在過去的八年裡,我一直在周遊世界 and learning about different cuisines. 並學習不同的美食。 I've taken everything I've learned to my kitchen, 我把我學到的一切都用到了廚房裡。 and now I'm on the hunt 現在我在尋找 for the best festival and fair foods in North America. 為北美最好的節日和集市食品。 Today, I'm at the State Fair of Texas, 今天,我在德州的州展上。 the longest-running fair in the entire country. 在全國範圍內運行時間最長的博覽會。 The State Fair of Texas 德州博覽會 is the biggest state fair in America, 是美國最大的州集市。 with over 2 million people attending each fall. 每年秋季有200多萬人參加。 They also offer more food 他們還提供更多的食物 than almost any state fair in the country. 比國內幾乎所有的州集市都要好。 Karissa Condoianis: The State Fair of Texas was founded Karissa Condoianis:德州博覽會成立於... in 1886 as a livestock exposition. 1886年,作為畜牧業博覽會。 We have hundreds of concessionaires out here 我們這裡有幾百家特許經營商 with thousands of food items on their menus. 與他們菜單上的數千種食品。 Even if you're not from here, you know, as they say, 即使你不是這裡的人,你知道,就像他們說的那樣。 I may not have been born in Texas, 我可能不是在德州出生的。 but I got here as quick as I could. 但我還是儘快趕到了這裡。 Skyler: I tried everything from fried butter 我試過所有的東西,從油炸黃油,到油菜花,再再到黃瓜,我都試過。 to fried peanut butter and jelly, 到炸花生醬和果凍。 but I narrowed it down to three final contenders. 但我把範圍縮小到三個最終競爭者。 One of the reasons the State Fair of Texas is so famous 德州博覽會如此著名的原因之一是 is because it debuted one of the most important 是因為它首發了一個最重要的。 fair foods of all time: the corn dog. 公平食品的所有時間:玉米狗。 In 1938, brothers Neil and Carl Fletcher 1938年,尼爾和卡爾-弗萊徹兄弟。 claimed to have invented the corn dog, 聲稱自己發明了玉米狗。 which they called the corny dog. 他們稱之為老土狗。 That year, the idea of a hot dog covered in corn 那一年,熱狗裹著玉米的想法。 and deep-fried was so unheard of 油炸是如此的聞所未聞。 that they had to walk around the fair 他們不得不在集市上走來走去 giving them away for free 白送 in order to get people to try them. 以便讓人們去嘗試。 Aaron Fletcher: First year they sold 亞倫-弗萊徹First year they sold a couple hundred of them, 有幾百個 once they finally got people to try them. 一旦他們終於讓人們嘗試他們。 And now we sell about anywhere between 現在我們的銷量大約在 500,000 and 600,000 corny dogs a year. 一年有五六十萬只老土狗。 We go through about 1,600 gallons of mustard. 我們要用掉大約1600加侖的芥末。 About 800 gallons of ketchup. 大約800加侖的番茄醬。 I've heard people say that they've waited up to an hour, 我聽人說,他們已經等了一個小時了。 hour and a half, back in the line. 一個半小時,回到隊伍中。 We got generations that come out here 我們有幾代人來到這裡 year after year after year after year. 年復一年,年復一年。 Customer: They're actually hand dipped in cornbread batter. 顧客。他們實際上是手工蘸玉米麵糊。 And I know, it's a Southern thing, it's delicious. 我知道,這是南方的東西,它的美味。 There's none other that tastes like this. 沒有其他的味道是這樣的。 Customer: They're the best. 客戶。他們是最好的。 They're crunchy, good, always hot. 它們很脆,很好,總是熱的。 They just taste better than any corn dog 他們的味道比任何玉米狗都好 you're gonna get anywhere else. 你會得到其他地方。 Skyler: I grew up eating corn dogs all the time, 斯凱勒:我從小就一直吃玉米狗。 so I'm really excited to try the one and only corny dog. 所以,我真的很興奮 試試一個和唯一的corny狗。 Mm. 嗯。 All right, there's a lot of flavor happening here, 好吧,這裡發生了很多味道。 and it's not as sweet as 而它不像 the other corn dogs I've had before. 我以前吃過的其他玉米狗。 The hot dog is smoky and savory. 熱狗煙熏火燎,味道鮮美。 All in all, this is a winner. 總而言之,這是一個贏家。 I can definitely see why people would wait hours 我絕對明白為什麼人們要等幾個小時 for this corn dog. 對於這個玉米狗。 While this corn dog was delicious, 雖然這個玉米狗很好吃。 I'll be interested to see if it's really my favorite 我倒要看看,是不是真的是我的最愛? since it's so simple. 既然如此簡單。 And I have two other unique contenders to try. 而我還有兩個獨特的競爭者可以嘗試。 Time to see how the hidden gem compares. 是時候看看隱藏的寶石如何比較了。 Sutter's Taffy started back in 1919, 薩特的太妃糖早在1919年就開始了。 and they still use old-fashioned methods and machines 他們仍然使用老式的方法和機器。 to make their delicious saltwater taffy. 來製作他們美味的鹽水塔夫餅。 Ed Sutter founded Sutter's Taffy 艾德-薩特創立了薩特太妃糖公司。 after working at an amusement park as a kid. 小時候在遊樂園工作後。 He saw the taffy pullers there 他看到那裡有拉塔夫餅的人 making small pieces of taffy, which they called kisses. 製作小塊的塔夫糖,他們稱之為吻。 And then he bought his own taffy-pulling machines 然後他自己買了一臺拉塔夫糖的機器。 and went on the road. 就上路了。 Sutter's Taffy quickly became extremely successful, 薩特的太妃糖很快就獲得了極大的成功。 selling over 1 million boxes of taffy 銷售超過100萬盒太妃糖 at the 1939 World's Fair. 在1939年的世界博覽會上。 Tony King and his family bought the business 託尼-金和他的家人買下了這家公司 from Sutter's granddaughter in 2008, 2008年,從薩特的孫女。 but they still use the same methods 但他們還是用同樣的方法 that Sutter did back then. 當年薩特所做的。 Tony King: So, we bring in 660-pound barrels of corn syrup, 託尼-金。所以,我們帶來了660磅的玉米糖漿桶。 and so we batch each pot with corn syrup, sugar, 所以我們每鍋都批上玉米糖漿,糖。 and butter, and then we put it on our taffy pullers 和黃油,然後我們把它放在我們的塔夫餅乾拉手。 to aerate it, and that's where we flavor it. 來給它充氣,這就是我們的味道。 At the State Fair of Texas, 在德克薩斯州的州博覽會上。 we will make over a million kisses. 我們會做超過一百萬個吻。 Skyler: So, I go in like this? 所以,我就這樣進去了? Tony: Yep, pull it straight down. 對,直接拉下來。 Skyler: Pull it down, 把它拉下來 and whew! 籲 Tony: It's fresh. 託尼:很新鮮。 We make candy every day right here 我們每天都在這裡做糖果 on the State Fair grounds. 在州博覽會的場地上。 This is the candy you made. 這是你做的糖果。 Skyler: That we just made? Tony: Just made. 那是我們剛做的嗎剛做的。 Skyler: Oh, my gosh! 哦,我的天哪! All right, I have to try one. 好吧,我得試一試。 We just made these. This is the peanut butter? 我們剛剛做了這些。這是花生醬? Tony: Yep, peanut butter. 是的,花生醬。 Perfect. 完美的。 Skyler: It's so sticky and smushy. 黏糊糊的,很難看。 Tony: Yep, salty and sweet. 是的,又鹹又甜。 Skyler: Salty, sweet, creamy, delicious. 鹹的,甜的,奶油的,好吃的。 It's like peanut butter and marshmallow spread. 就像花生醬和棉花糖的塗抹。 Tony: Yeah, it's great. 託尼:是的,這很好。 Skyler: Mm-hmm. 嗯哼 Finally, I'm heading to a fair stand 最後,我要去集市了 that's known for its bizarre flavor combos. 以其奇異的口味組合而聞名。 Time to see which will take the final crown, 是時候看看誰能奪得最後的桂冠了。 the classic corny dog, simple saltwater taffy, 經典的老土狗,簡單的鹽水塔菲。 or our wacky snack. 或我們的古怪零食。 The wackiest snack at the State Fair of Texas 德州博覽會上最古怪的小吃 is the funnel cake bacon queso burger, 是漏斗蛋糕培根奎索漢堡。 which won the Most Creative Big Tex Award 榮獲 "最具創意的大德士獎"。 and the Best Savory Dish Award back in 2017. 並在2017年時獲得最佳鹹菜獎。 This burger is an estimated 2,100 calories. 這個漢堡的熱量估計是2100卡路里。 I got in the kitchen to see how it's made. 我進了廚房,想看看它是怎麼做的。 Tom Grace: Are you ready to make it? 湯姆-格雷斯,你準備好了嗎?你準備好了嗎? Skyler: I am ready to make a funnel cake queso burger! 斯凱勒:我已經準備好做一個漏斗蛋糕芝士漢堡了! With bacon! Tom: Let's do it. 有培根!湯姆。讓我們做吧。 Every year, we're looking for the most fantastic, 每年,我們都在尋找最神奇的。 outrageous thing we can find to put out there 我們能找到的最離譜的事情,把它放在那裡 that will make fairgoers say, "Wow." 這將使集市上的人說,"哇"。 Little funnel cakes, awesome grilled burger, 小小的漏斗餅,厲害的烤漢堡。 crispy strips of bacon, 酥脆的培根條。 and then some really hot queso sauce. 然後是一些非常熱的奶酪醬。 So, the simplicity of it is what works so well together. 所以,簡簡單單的,才會有這麼好的配合。 Here we go. 我們走吧 [Skyler cheering] [斯凱勒歡呼] Now the only other thing we need is our little knife 現在我們唯一需要的就是我們的小刀了 that holds it all together. 這一切都在一起。 Do you want to? 你想嗎? Skyler: Stab it in the center? 斯凱勒:往中間捅? Tom: Yeah, right down the middle. 湯姆:對,就在中間。 Skyler: All right, ready? 好了,準備好了嗎? Tom: Yeah, push it. Skyler: There you go. 是的,推它。這就對了。 Tom: Oh, you did it. 湯姆:哦,你做到了。 Skyler: Yeah, nice work! That was awesome. 斯凱勒:是啊,幹得不錯!這真是太棒了。 Let's see here. OK. 讓我們看看這裡。好吧,我知道了 All right, some thoughts. 好吧,一些想法。 The funnel cake is crispy and sweet. 漏斗糕酥脆香甜。 It's char-grilled, smoky, delicious burger. 這是炭燒,煙燻,美味的漢堡。 The bacon adds that fat, which is flavor. 臘肉增加了那份脂肪,這就是味道。 Everybody loves a waterfall of cheese. 每個人都喜歡奶酪的瀑布。 This all came together so well. 這一切都來得那麼順利。 Honestly, I always get skeptical 坦白說,我總是持懷疑態度 of those sweet and savory burgers. 的那些甜美可口的漢堡。 This is better than I thought it would be. 這比我想象的要好。 And it had way more flavor than I thought it would have. 而且它的味道比我想象中的還要多。 It really is a once-in-a-lifetime experience. 這真的是一次千載難逢的經歷。 It's really a competition between the old and the new. 這其實是一場新老交替的競爭。 We had the first-ever corny dog, 我們有史以來第一隻老土狗。 Sutter's historic saltwater taffy, 薩特歷史悠久的鹽水塔菲。 and then this new fusion of the funnel cake queso burger. 然後這種新的融合 漏斗蛋糕奎索漢堡。 But I have to say my favorite one 但我不得不說我最喜歡的 was the funnel cake bacon queso burger. 是漏斗蛋糕培根奎索漢堡。 I love saying that. 我喜歡這樣說。 You know, you come to these fairs, 你知道,你來參加這些展覽會。 and you want to eat foods that are an experience, 而你想吃的食物,是一種體驗。 and it was really just that. 而且它真的只是。 It had so much going on, 它有這麼多的事情。 and obviously it had some fried food, 很明顯,它有一些油炸食品。 some meat, some cheese, things I love. 一些肉,一些奶酪,我喜歡的東西。 I loved getting behind the counter 我喜歡到櫃檯後面去 and learning how it was made, 並瞭解它的製作過程。 and eating it was truly an experience 和吃它是一個真正的經驗 that you could only get at the State Fair of Texas. 你只能在德克薩斯的州立博覽會上得到。 We'll see you next time. 我們下次再見。 Stay hungry. 保持飢餓。
B2 中高級 中文 博覽會 德州 玉米 味道 蛋糕 花生醬 德州州立博覽會。茱萸狗和漏斗蛋糕芝士漢堡|節日美食家 (The State Fair Of Texas: Corny Dogs & Funnel Cake Cheeseburgers | Festival Foodies) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字