Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Skyler Bouchard: The State Fair of Texas sells over

    斯凱勒-布沙爾:德克薩斯州的州展賣出了超過

  • half a million corn dogs per year.

    每年50萬隻玉米狗。

  • That's because they claim to have sold

    那是因為他們聲稱已經賣出了

  • the first corn dog ever back in 1942.

    第一隻玉米狗早在1942年就出現了。

  • Everyone in Texas will tell you that the corny dog

    德州的每個人都會告訴你,老土的狗

  • is the most delicious corn dog they've ever had.

    是他們吃過的最美味的玉米狗。

  • Today, I'm gonna try the OG corny dog,

    今天,我想試試OG的老土狗。

  • along with some traditional saltwater taffy

    以及一些傳統的鹽水塔夫餅

  • and a funnel cake bacon cheeseburger

    還有一個漏斗蛋糕培根漢堡包

  • to tell you which is my favorite.

    告訴你哪個是我的最愛。

  • The winner might surprise you.

    贏家可能會讓你大吃一驚。

  • Let's dig in.

    讓我們來挖掘。

  • I'm Skyler Bouchard.

    我是Skyler Bouchard

  • For the past eight years, I've been traveling the world

    在過去的八年裡,我一直在周遊世界

  • and learning about different cuisines.

    並學習不同的美食。

  • I've taken everything I've learned to my kitchen,

    我把我學到的一切都用到了廚房裡。

  • and now I'm on the hunt

    現在我在尋找

  • for the best festival and fair foods in North America.

    為北美最好的節日和集市食品。

  • Today, I'm at the State Fair of Texas,

    今天,我在德州的州展上。

  • the longest-running fair in the entire country.

    在全國範圍內運行時間最長的博覽會。

  • The State Fair of Texas

    德州博覽會

  • is the biggest state fair in America,

    是美國最大的州集市。

  • with over 2 million people attending each fall.

    每年秋季有200多萬人參加。

  • They also offer more food

    他們還提供更多的食物

  • than almost any state fair in the country.

    比國內幾乎所有的州集市都要好。

  • Karissa Condoianis: The State Fair of Texas was founded

    Karissa Condoianis:德州博覽會成立於...

  • in 1886 as a livestock exposition.

    1886年,作為畜牧業博覽會。

  • We have hundreds of concessionaires out here

    我們這裡有幾百家特許經營商

  • with thousands of food items on their menus.

    與他們菜單上的數千種食品。

  • Even if you're not from here, you know, as they say,

    即使你不是這裡的人,你知道,就像他們說的那樣。

  • I may not have been born in Texas,

    我可能不是在德州出生的。

  • but I got here as quick as I could.

    但我還是儘快趕到了這裡。

  • Skyler: I tried everything from fried butter

    我試過所有的東西,從油炸黃油,到油菜花,再再到黃瓜,我都試過。

  • to fried peanut butter and jelly,

    到炸花生醬和果凍。

  • but I narrowed it down to three final contenders.

    但我把範圍縮小到三個最終競爭者。

  • One of the reasons the State Fair of Texas is so famous

    德州博覽會如此著名的原因之一是

  • is because it debuted one of the most important

    是因為它首發了一個最重要的。

  • fair foods of all time: the corn dog.

    公平食品的所有時間:玉米狗。

  • In 1938, brothers Neil and Carl Fletcher

    1938年,尼爾和卡爾-弗萊徹兄弟。

  • claimed to have invented the corn dog,

    聲稱自己發明了玉米狗。

  • which they called the corny dog.

    他們稱之為老土狗。

  • That year, the idea of a hot dog covered in corn

    那一年,熱狗裹著玉米的想法。

  • and deep-fried was so unheard of

    油炸是如此的聞所未聞。

  • that they had to walk around the fair

    他們不得不在集市上走來走去

  • giving them away for free

    白送

  • in order to get people to try them.

    以便讓人們去嘗試。

  • Aaron Fletcher: First year they sold

    亞倫-弗萊徹First year they sold

  • a couple hundred of them,

    有幾百個

  • once they finally got people to try them.

    一旦他們終於讓人們嘗試他們。

  • And now we sell about anywhere between

    現在我們的銷量大約在

  • 500,000 and 600,000 corny dogs a year.

    一年有五六十萬只老土狗。

  • We go through about 1,600 gallons of mustard.

    我們要用掉大約1600加侖的芥末。

  • About 800 gallons of ketchup.

    大約800加侖的番茄醬。

  • I've heard people say that they've waited up to an hour,

    我聽人說,他們已經等了一個小時了。

  • hour and a half, back in the line.

    一個半小時,回到隊伍中。

  • We got generations that come out here

    我們有幾代人來到這裡

  • year after year after year after year.

    年復一年,年復一年。

  • Customer: They're actually hand dipped in cornbread batter.

    顧客。他們實際上是手工蘸玉米麵糊。

  • And I know, it's a Southern thing, it's delicious.

    我知道,這是南方的東西,它的美味。

  • There's none other that tastes like this.

    沒有其他的味道是這樣的。

  • Customer: They're the best.

    客戶。他們是最好的。

  • They're crunchy, good, always hot.

    它們很脆,很好,總是熱的。

  • They just taste better than any corn dog

    他們的味道比任何玉米狗都好

  • you're gonna get anywhere else.

    你會得到其他地方。

  • Skyler: I grew up eating corn dogs all the time,

    斯凱勒:我從小就一直吃玉米狗。

  • so I'm really excited to try the one and only corny dog.

    所以,我真的很興奮 試試一個和唯一的corny狗。

  • Mm.

    嗯。

  • All right, there's a lot of flavor happening here,

    好吧,這裡發生了很多味道。

  • and it's not as sweet as

    而它不像

  • the other corn dogs I've had before.

    我以前吃過的其他玉米狗。

  • The hot dog is smoky and savory.

    熱狗煙熏火燎,味道鮮美。

  • All in all, this is a winner.

    總而言之,這是一個贏家。

  • I can definitely see why people would wait hours

    我絕對明白為什麼人們要等幾個小時

  • for this corn dog.

    對於這個玉米狗。

  • While this corn dog was delicious,

    雖然這個玉米狗很好吃。

  • I'll be interested to see if it's really my favorite

    我倒要看看,是不是真的是我的最愛?

  • since it's so simple.

    既然如此簡單。

  • And I have two other unique contenders to try.

    而我還有兩個獨特的競爭者可以嘗試。

  • Time to see how the hidden gem compares.

    是時候看看隱藏的寶石如何比較了。

  • Sutter's Taffy started back in 1919,

    薩特的太妃糖早在1919年就開始了。

  • and they still use old-fashioned methods and machines

    他們仍然使用老式的方法和機器。

  • to make their delicious saltwater taffy.

    來製作他們美味的鹽水塔夫餅。

  • Ed Sutter founded Sutter's Taffy

    艾德-薩特創立了薩特太妃糖公司。

  • after working at an amusement park as a kid.

    小時候在遊樂園工作後。

  • He saw the taffy pullers there

    他看到那裡有拉塔夫餅的人

  • making small pieces of taffy, which they called kisses.

    製作小塊的塔夫糖,他們稱之為吻。

  • And then he bought his own taffy-pulling machines

    然後他自己買了一臺拉塔夫糖的機器。

  • and went on the road.

    就上路了。

  • Sutter's Taffy quickly became extremely successful,

    薩特的太妃糖很快就獲得了極大的成功。

  • selling over 1 million boxes of taffy

    銷售超過100萬盒太妃糖

  • at the 1939 World's Fair.

    在1939年的世界博覽會上。

  • Tony King and his family bought the business

    託尼-金和他的家人買下了這家公司

  • from Sutter's granddaughter in 2008,

    2008年,從薩特的孫女。

  • but they still use the same methods

    但他們還是用同樣的方法

  • that Sutter did back then.

    當年薩特所做的。

  • Tony King: So, we bring in 660-pound barrels of corn syrup,

    託尼-金。所以,我們帶來了660磅的玉米糖漿桶。

  • and so we batch each pot with corn syrup, sugar,

    所以我們每鍋都批上玉米糖漿,糖。

  • and butter, and then we put it on our taffy pullers

    和黃油,然後我們把它放在我們的塔夫餅乾拉手。

  • to aerate it, and that's where we flavor it.

    來給它充氣,這就是我們的味道。

  • At the State Fair of Texas,

    在德克薩斯州的州博覽會上。

  • we will make over a million kisses.

    我們會做超過一百萬個吻。

  • Skyler: So, I go in like this?

    所以,我就這樣進去了?

  • Tony: Yep, pull it straight down.

    對,直接拉下來。

  • Skyler: Pull it down,

    把它拉下來

  • and whew!

  • Tony: It's fresh.

    託尼:很新鮮。

  • We make candy every day right here

    我們每天都在這裡做糖果

  • on the State Fair grounds.

    在州博覽會的場地上。

  • This is the candy you made.

    這是你做的糖果。

  • Skyler: That we just made? Tony: Just made.

    那是我們剛做的嗎剛做的。

  • Skyler: Oh, my gosh!

    哦,我的天哪!

  • All right, I have to try one.

    好吧,我得試一試。

  • We just made these. This is the peanut butter?

    我們剛剛做了這些。這是花生醬?

  • Tony: Yep, peanut butter.

    是的,花生醬。

  • Perfect.

    完美的。

  • Skyler: It's so sticky and smushy.

    黏糊糊的,很難看。

  • Tony: Yep, salty and sweet.

    是的,又鹹又甜。

  • Skyler: Salty, sweet, creamy, delicious.

    鹹的,甜的,奶油的,好吃的。

  • It's like peanut butter and marshmallow spread.

    就像花生醬和棉花糖的塗抹。

  • Tony: Yeah, it's great.

    託尼:是的,這很好。

  • Skyler: Mm-hmm.

    嗯哼

  • Finally, I'm heading to a fair stand

    最後,我要去集市了

  • that's known for its bizarre flavor combos.

    以其奇異的口味組合而聞名。

  • Time to see which will take the final crown,

    是時候看看誰能奪得最後的桂冠了。

  • the classic corny dog, simple saltwater taffy,

    經典的老土狗,簡單的鹽水塔菲。

  • or our wacky snack.

    或我們的古怪零食。

  • The wackiest snack at the State Fair of Texas

    德州博覽會上最古怪的小吃

  • is the funnel cake bacon queso burger,

    是漏斗蛋糕培根奎索漢堡。

  • which won the Most Creative Big Tex Award

    榮獲 "最具創意的大德士獎"。

  • and the Best Savory Dish Award back in 2017.

    並在2017年時獲得最佳鹹菜獎。

  • This burger is an estimated 2,100 calories.

    這個漢堡的熱量估計是2100卡路里。

  • I got in the kitchen to see how it's made.

    我進了廚房,想看看它是怎麼做的。

  • Tom Grace: Are you ready to make it?

    湯姆-格雷斯,你準備好了嗎?你準備好了嗎?

  • Skyler: I am ready to make a funnel cake queso burger!

    斯凱勒:我已經準備好做一個漏斗蛋糕芝士漢堡了!

  • With bacon! Tom: Let's do it.

    有培根!湯姆。讓我們做吧。

  • Every year, we're looking for the most fantastic,

    每年,我們都在尋找最神奇的。

  • outrageous thing we can find to put out there

    我們能找到的最離譜的事情,把它放在那裡

  • that will make fairgoers say, "Wow."

    這將使集市上的人說,"哇"。

  • Little funnel cakes, awesome grilled burger,

    小小的漏斗餅,厲害的烤漢堡。

  • crispy strips of bacon,

    酥脆的培根條。

  • and then some really hot queso sauce.

    然後是一些非常熱的奶酪醬。

  • So, the simplicity of it is what works so well together.

    所以,簡簡單單的,才會有這麼好的配合。

  • Here we go.

    我們走吧

  • [Skyler cheering]

    [斯凱勒歡呼]

  • Now the only other thing we need is our little knife

    現在我們唯一需要的就是我們的小刀了

  • that holds it all together.

    這一切都在一起。

  • Do you want to?

    你想嗎?

  • Skyler: Stab it in the center?

    斯凱勒:往中間捅?

  • Tom: Yeah, right down the middle.

    湯姆:對,就在中間。

  • Skyler: All right, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • Tom: Yeah, push it. Skyler: There you go.

    是的,推它。這就對了。

  • Tom: Oh, you did it.

    湯姆:哦,你做到了。

  • Skyler: Yeah, nice work! That was awesome.

    斯凱勒:是啊,幹得不錯!這真是太棒了。

  • Let's see here. OK.

    讓我們看看這裡。好吧,我知道了

  • All right, some thoughts.

    好吧,一些想法。

  • The funnel cake is crispy and sweet.

    漏斗糕酥脆香甜。

  • It's char-grilled, smoky, delicious burger.

    這是炭燒,煙燻,美味的漢堡。

  • The bacon adds that fat, which is flavor.

    臘肉增加了那份脂肪,這就是味道。

  • Everybody loves a waterfall of cheese.

    每個人都喜歡奶酪的瀑布。

  • This all came together so well.

    這一切都來得那麼順利。

  • Honestly, I always get skeptical

    坦白說,我總是持懷疑態度

  • of those sweet and savory burgers.

    的那些甜美可口的漢堡。

  • This is better than I thought it would be.

    這比我想象的要好。

  • And it had way more flavor than I thought it would have.

    而且它的味道比我想象中的還要多。

  • It really is a once-in-a-lifetime experience.

    這真的是一次千載難逢的經歷。

  • It's really a competition between the old and the new.

    這其實是一場新老交替的競爭。

  • We had the first-ever corny dog,

    我們有史以來第一隻老土狗。

  • Sutter's historic saltwater taffy,

    薩特歷史悠久的鹽水塔菲。

  • and then this new fusion of the funnel cake queso burger.

    然後這種新的融合 漏斗蛋糕奎索漢堡。

  • But I have to say my favorite one

    但我不得不說我最喜歡的

  • was the funnel cake bacon queso burger.

    是漏斗蛋糕培根奎索漢堡。

  • I love saying that.

    我喜歡這樣說。

  • You know, you come to these fairs,

    你知道,你來參加這些展覽會。

  • and you want to eat foods that are an experience,

    而你想吃的食物,是一種體驗。

  • and it was really just that.

    而且它真的只是。

  • It had so much going on,

    它有這麼多的事情。

  • and obviously it had some fried food,

    很明顯,它有一些油炸食品。

  • some meat, some cheese, things I love.

    一些肉,一些奶酪,我喜歡的東西。

  • I loved getting behind the counter

    我喜歡到櫃檯後面去

  • and learning how it was made,

    並瞭解它的製作過程。

  • and eating it was truly an experience

    和吃它是一個真正的經驗

  • that you could only get at the State Fair of Texas.

    你只能在德克薩斯的州立博覽會上得到。

  • We'll see you next time.

    我們下次再見。

  • Stay hungry.

    保持飢餓。

Skyler Bouchard: The State Fair of Texas sells over

斯凱勒-布沙爾:德克薩斯州的州展賣出了超過

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋