Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • 'And at the end of the day, they came to see me With the pictures.'

    在一天結束的時候,他們帶著照片來見我。

  • Why protect a friend Who betrayed you?

    為什麼要保護一個背叛你的朋友?

  • 'But I didn't Want to look at them.

    但我不想看他們。

  • 'I didn't Want to look at the guys Who brought them either.'

    我也不想看帶他們來的人。

  • (# The Animals: House Of The Rising Sun)

    (# 動物們:旭日之家)

  • Your honor, as you can see, my clients are elderly and infirm.

    法官大人,如你所見,我的客戶都是老弱病殘。

  • Any incarceration could pose a serious health risk.

    任何監禁都可能對健康構成嚴重威脅。

  • (Nicky) 'Some of the bosses Were so old, they needed doctors at their arraignment.'

    有些老闆太老了,他們在傳訊時需要醫生。

  • - Pre-trial services recommends bail as set. - We're going to take a recess.

    - 審前服務建議保釋如期進行。- 我們要休庭了。

  • 'When it looked like they could get 25 years to life for skimmin' a casino,

    '當它看起來像他們可以得到25年的生活,因為skimmin'賭場。

  • 'sick or no fuckin' sick, people Were going to get clipped.

    '生病或沒有他媽的'生病,人們是要得到削減。

  • 'The day of the arraignment, they had this meeting in the back of the courthouse.

    '提審那天,他們在法院後面開了這個會。

  • 'See, When something like this happens, you knoW hoW things are gonna Work out.

    你看,當這樣的事情發生, 你知道如何事情是要去工作了。

  • 'It's alWays better With no Witnesses. So What about Andy? '

    沒有目擊者的情況下會更好。那安迪呢?

  • He Won't talk. Stone is a good kid.

    他不會說的。斯通是個好孩子。

  • Stand-up guy just like his old man.

    站起來的傢伙就像他的老爹一樣。

  • That's the Way I see it.

    這就是我所看到的方式。

  • I agree. He's solid. He's a fuckin' marine.

    我同意。他的固體。他是個該死的海軍陸戰隊員 He's a fuckin'marine.

  • He's OK. He alWays Was. Remo, What do you think?

    他是OK的。他一直都很好雷莫,你怎麼看?

  • Look...

    你看...

  • Why take a chance?

    為什麼要冒這個險?

  • At least, that's the Way I feel about it.

    至少,這'是我的感覺方式。

  • Call Artie. Tell him, I don't care What.

    打電話給Artie。告訴他,我不在乎什麼。

  • He's got to be in my office Thursday morning before 11:00.

    他必須在週四上午11點前到我的辦公室。

  • It's important. I gotta have a conversation With that guy...

    這很重要我得和那傢伙談談...

  • (Nicky) 'As much as they liked him, he Wasn't one of us.

    (Nicky) '雖然他們喜歡他,但他不是我們中的一員。

  • 'He Wasn't Italian. As far as they kneW, he could have talked.

    '他不是意大利人。至於他們的膝蓋,他可以說話。

  • 'Otherwise, Stoney might still be alive.'

    '否則,斯通尼可能還活著.&#39。

  • 'The first one to skip Was John Nance.

    39;第一個跳過的是約翰-南斯。

  • 'He found a nice, Warm, secluded place in Costa Rica.

    '他在哥斯達黎加找到了一個不錯的,溫暖的,僻靜的地方。

  • 'He thought nobody Would find him there.

    他以為沒有人會發現他在那裡。

  • (Gunshots)

    (槍聲)

  • (Glass smashing)

    (打碎玻璃)

  • (Gunshots)

    (槍聲)

  • 'But then his kid got nabbed by the Feds for drugs.

    '但後來他的孩子因為毒品被聯邦調查局抓了。

  • 'Naturally, the bosses Were afraid he'd come out of hiding

    當然,老闆們都害怕他出來躲藏。

  • 'just to save his kid and give them all up.

    '就為了救他的孩子,把他們都供出來。

  • 'So... '

    所以...'

  • Where you goin', jag-off?

    你要去哪裡,Jag-off?

  • 'But, anyWay, they, you knoW, they all had to folloW. Everybody Went doWn.'

    但是,無論如何,他們,你知道, 他們都必須遵循。每個人都去doWn。 39。

  • Fuck you.

    去你媽的

  • 'Before you kneW it, anybody Who kneW anything Wound up gettin' Whacked.'

    在你跪下之前,任何人誰跪下任何東西 發現得到了Wacked。

'And at the end of the day, they came to see me With the pictures.'

在一天結束的時候,他們帶著照片來見我。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 槍聲 生病 老闆 孩子 傢伙

賭國風雲(Casino (10/10) Movie CLIP - House of the Rising Sun (1995) HD)

  • 36 0
    Why Why 發佈於 2013 年 04 月 06 日
影片單字