Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [music playing]

    [音樂播放]

  • NARRATOR: The sub will dive to the wreck site,

    潛水艇將下潛到沉船現場。

  • travel over the bow, then out across the debris field,

    穿過船頭,然後穿過碎片場。

  • searching for the mysterious piece of metal.

    尋找那塊神祕的金屬。

  • Here comes the water attempt.

    水的企圖來了。

  • Tom, are you ready?

    湯姆,你準備好了嗎?

  • Yeah, roger that, my hatch is secure.

    是啊,羅傑,我的艙門是安全的。

  • Roger that, hatch secure, here we go.

    收到,艙門安全,我們走吧。

  • Roger that.

    收到

  • If we could get a little bit more on there.

    如果我們能在那裡得到更多一點。

  • NARRATOR: If Parks's theory is correct,

    如果帕克斯的理論是正確的。

  • it'll be an incredible discovery, connecting

    這將是一個不可思議的發現,連接

  • a family across generations.

    一家跨代。

  • Cleared to go ahead and start pumping.

    准許去開始抽水。

  • There goes the submerge.

    有了潛移默化。

  • [radio chatter]

    [無線電哈拉]

  • This is the LF, go ahead?

    這裡是低地,去吧?

  • You're cleared to start pumping.

    你可以開始抽水了。

  • [radio chatter]

    [無線電哈拉]

  • It's clear.

    這很清楚。

  • I have armed thrusters.

    我有武裝推進器。

  • We are beginning to pump in now.

    我們現在開始抽水了。

  • NARRATOR: The sub begins its long descent.

    潛水艇開始漫長的下降。

  • Benjamin Guggenheim was born into a wealthy mining

    本傑明-古根海姆出生於一個富裕的礦業家庭,他的父親是一位著名的商人。

  • family in Philadelphia in 1865.

    1865年在費城的家庭。

  • He was 47 years old when Titanic sank, leaving behind a wife

    泰坦尼克號沉沒時,他47歲,留下妻子。

  • and three young daughters.

    和三個小女兒。

  • Surface LF, depth 3805, heading 310.

    水面LF,深度3805,航向310。

  • Life support good.

    生命支持良好。

  • Wreck on sonar.

    聲納上的殘骸。

  • Roger that, LF.

    收到,LF。

  • Understand 3805 meters heading 310 degrees, with life support

    明白3805米,航向310度,有生命保障。

  • good and wreck on sonar.

    好和沉船的聲納。

  • Congratulations.

    恭喜你啊

  • NARRATOR: The sub has reached the wreck site.

    潛水艇已經到達失事地點。

  • PARKS STEPHENSON: God, it's murky.

    天啊,太模糊了。

  • VICTOR VESCOVO: You can look down there and see for--

    你可以往下看,看看... ...

  • [interposing voices]

    [中間的聲音]

  • PARKS STEPHENSON: I can see it, yeah.

    我可以看到它,是的。

  • Actually, the visibility is better looking down.

    其實,往下看能見度更好。

  • (LAUGHING) Yes it is.

    (笑)是的。

  • There's the Marconi room, one of the windows,

    那是馬可尼房間,其中一個窗口。

  • one of the skylights.

    其中一個天窗。

  • VICTOR VESCOVO: Oh, let's see here.

    哦,讓我們來看看這裡。

  • NARRATOR: Before searching for the remains of the Guggenheim

    旁白:在尋找古根海姆的遺體之前。

  • state rooms, the team films additional footage

    國家房間,團隊拍攝額外的鏡頭

  • of other important features for later analysis,

    的其他重要特徵,以便以後分析。

  • including the area around the captain's quarters.

    包括艦長宿舍周圍的區域。

  • OK, I can barely see it.

    好吧,我勉強可以看到它。

  • Barely see it, and yeah, it's devastated.

    勉強看到了,是的,它被破壞了。

  • I see a glimpse of the tub.

    我看到了浴缸的一瞥。

  • NARRATOR: Next, the team turns their attention to the search

    下一步,團隊將注意力轉移到搜索上。

  • for Guggenheim's staterooms.

    為古根海姆的客房。

  • The debris field is 15 square miles in size.

    碎片場面積有15平方英里。

  • Finding a single piece of metal is like trying

    尋找一塊金屬就像嘗試

  • to find a needle in a haystack.

    大海撈針。

  • Is this the bigger piece?

    這是較大的一塊嗎?

  • No, it's not the bigger piece.

    不,這不是更大的一塊。

  • What is this?

    這是什麼?

  • PARKS STEPHENSON: I don't think it's Guggenheim either.

    帕克斯-斯蒂芬森:我也不認為是古根海姆。

  • NARRATOR: Parks is searching for specific structural features

    旁白:帕克斯正在尋找特定的結構特徵。

  • that coincide with the stateroom's

    恰好與該客房的 "大 "字形相吻合。

  • location aboard the ship.

    在船上的位置。

  • This is key to confirming the identity of the mystery

    這是確認神祕人身份的關鍵。

  • object in the image.

    影像中的對象。

  • We've got something up there on the left.

    我們已經得到了一些東西在左邊。

  • Yep.

    是的。

  • 40 meters.

    40米

  • Oh, whoa, whoa, whoa, eyes out, eyes out, eyes out.

    哦,哇,哇,哇,眼睛出來,眼睛出來,眼睛出來。

  • OK.

    好的

  • PARKS STEPHENSON: This might be the Guggenheim piece.

    帕克斯-斯蒂芬森:這可能是古根海姆的作品。

  • You see all that ribbing?

    你看到那些肋骨了嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • This might be the Guggenheim piece.

    這可能是古根海姆的作品。

  • I'm going to translate left.

    我要翻譯左。

  • You translate left, yes, please.

    你翻譯左邊,是的,請。

  • Yep, here we go, that is it.

    是的,在這裡,我們去,就是這樣。

  • This is it, this is Guggenheim's stateroom right here.

    就是這裡,這就是古根海姆的客房,就在這裡。

  • Right here.

    就在這裡。

  • VICTOR VESCOVO: Found it.

    發現它。

  • That's the stateroom right there.

    那是客房,就在那裡。

  • That's Guggenheim.

    那是古根海姆

  • Good job.

    做得好

  • Teamwork.

    團隊合作;

  • Surface, LF, present depth 3802, life support

    水面,LF,目前深度3802,生命支持系統。

  • good, at Guggenheim.

    好,在古根海姆。

  • Roger, LF, at Guggenheim.

    羅傑,LF,在古根海姆。

  • Congratulations.

    恭喜你啊

  • [music playing]

    [音樂播放]

[music playing]

[音樂播放]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋