Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Now you got to talk about why it's called East Coast.

    現在你得談談為什麼叫東海岸。

  • Okay, so I was in the East Coast my whole life.

    好吧,所以我是在東海岸 我的整個生活。

  • The whole thing is a journey.

    整個過程就是一個旅程。

  • Hip hop itself West Coast and East Coast music like nineties with all the beef and stuff.

    嘻哈本身西海岸和東海岸的音樂,就像九十年代的牛肉之類的東西。

  • So I just thought that like a, um, technically saying we are the really East Coast.

    所以,我只是認為,像一個,嗯,技術上說我們是真正的東海岸。

  • I like the sound event.

    我喜歡這個聲音事件。

  • I was in the East Coast my whole life.

    我的一生都在東海岸。

  • So the first episodes Bowen, because I feel like a lot of my generation could relate to Bowens experience.

    所以第一集鮑文,因為我覺得我們這一代人很多人都能體會到鮑文的經歷。

  • I don't really feel like I fit in here.

    我真的不覺得我適合這裡。

  • I don't really feel like I fit in there.

    我真的不覺得我適合那裡。

  • And Bowen, it's music speaks right into that.

    而鮑文,它的音樂就能說明這一點。

  • All these terms, like Chinese rapper, which is all making hip hop music.

    這些名詞,比如中國說唱歌手,都是做嘻哈音樂的。

  • I happen to be Chinese.

    我正好是中國人。

  • It's a good way to start because our audience would relate to him more on then.

    這是一個很好的開始,因為我們的觀眾會更多地與他聯繫在一起,然後。

  • The second one is yeti out.

    第二種是yeti出。

  • Do this underground party.

    做這個地下黨。

  • Eventually, the spread out into Shanghai, Hong Kong and London started doing worldwide parties so they would exploit eastern talent to the West region.

    最後,蔓延到上海、香港和倫敦,開始做世界性的派對,這樣他們就可以把東方的人才利用到西方地區。

  • We will always west the east.

    我們將永遠以西為東。

  • We're now inviting DJs M.

    我們現在邀請的是DJ M。

  • C.

    C.

  • s live artists over from China into Europe.

    的現場藝術家從中國進入歐洲。

  • Name Xiao with James Mouth.

    名蕭與詹姆斯口。

  • He's currently behind the scene making these videos, helping to promote Chinese talent in the West like that, like really motivate you and makes you want to keep going because he's like influencing the next generation on.

    他目前在幕後做這些視頻,幫助在西方推廣中國的人才,就像真的激勵你,讓你想繼續走下去,因為他就像影響下一代上。

  • Then the fourth episode.

    然後是第四集。

  • We have this international city, Hong Kong, and that you have a rapper as a rising star right now who only raps in English.

    我們香港這個國際化的城市,你有一個說唱歌手作為一個新星,現在他只用英語說唱。

  • Every kid has, like, their own little world inside of them that they don't express in real life.

    每個孩子內心都有自己的小世界,就像,他們在現實生活中沒有表達出來。

  • You know, I'm just like any other kid.

    你知道,我就像其他孩子一樣。

  • That's why I tell my story.

    所以我才會講我的故事。

  • In my songs, we move on to Stanley, which is like the gateway to the Chinese hip hop like local scene, because he started this YouTube platform that only focus on local talents and china at that time frame, like the best thing you could do or just keep on pumping on content content is King knowing his platform?

    在我的歌曲中,我們繼續斯坦利,這就像中國嘻哈像在地場景的門戶,因為他開始了這個YouTube平臺,只專注於在地人才和中國在那個時間段,就像你能做的最好的事情,或者只是繼續在內容內容上泵是國王知道他的平臺?

  • I wanted to show d j word because you can't talk about the new generation without showing you award the O.

    我想展示d j字,因為你不能不展示你頒發的O來談論新生代。

  • G s in the game.

    遊戲中的G s。

  • You like my blood?

    你喜歡我的血?

  • Uh, like all the scratch or the big juggling like 10 table records.

    呃,像所有的劃痕或大雜耍 像10表記錄。

  • I wanna do this.

    我想這樣做。

  • I would be this guy.

    我會成為這個人。

  • He himself is one of the very first turn tape was in China.

    他自己就是一個很轉帶是在中國。

  • I want to end the whole Siri's with the homegrown hero with Johnny J.

    我想用約翰尼-J結束整個Siri的與本土英雄。

  • Wraps his mail going to in and that's it.

    把他的郵件包起來,就這樣。

  • Personally, I was hoping that our audience, um and stuff jumping straight into Oh, why why should I care about this Chinese hip hop artist?

    我個人是希望我們的觀眾,嗯什麼的直接跳到哦,為什麼我為什麼要關心這個中國嘻哈歌手?

  • They will have to patients to, like, really learn about how far hip hop has reached the theme.

    他們將不得不患者,喜歡,真正瞭解到多遠的嘻哈已經達到主題。

  • Whole thing is a journey.

    整個事情就是一場旅行。

  • The idea is that, like, I want to at least show our audience that there is a lot off the younger generation right now.

    這個想法是一樣,我想至少告訴我們的觀眾,有很多關閉年輕一代現在。

  • Street culture, hip hop, that's what they're under the influence off.

    街頭文化,嘻哈,這就是他們受到的影響。

  • And they want to do better for that culture doesn't matter if they're Chinese.

    而他們想為這種文化做得更好並不重要,如果他們是中國人。

  • Doesn't matter who they are, so it's huge.

    他們是誰並不重要,所以很重要。

  • It's actually affecting a lot of flight, the youth, and why not talk about it?

    其實影響了很多的飛行,年輕人,為什麼不說呢?

  • It's a good thing to show all these different characters, so all walks oflife theater, right?

    把這些不同的角色都展現出來,讓各行各業的人都能看戲,這是件好事吧?

  • So, yeah, that's the sole purpose off this Siri's.

    所以,是的,這是唯一的目的 關閉這個Siri的。

  • It's just to break the stereotype fax.

    這只是為了打破陳舊的傳真。

Now you got to talk about why it's called East Coast.

現在你得談談為什麼叫東海岸。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 嘻哈 中國 歌手 人才 中國人 觀眾

為什麼我們要做一箇中國有嘻哈系列--東海岸 (S1E8) (Why We Did a Series on Chinese Hip-Hop - East Coast (S1E8))

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 17 日
影片單字