Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • NARRATOR: Like Yasuhiro Kubo here, going for a Guinness

    就像久保康弘一樣,要去喝吉尼斯的酒

  • world record title.

    世界紀錄稱號。

  • He'll be free falling from around 10,000 feet

    他將從一萬英尺高空自由落體

  • and attempting to catch up with his parachute

    並試圖追上他的降落傘。

  • attached to this canister.

    附在這個罐子上。

  • The record is determined by how long he waits before jumping.

    記錄是由他在跳之前等待的時間來決定的。

  • At 50 seconds later, off he goes.

    在50秒後,他走了。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Well, that was a relief--

    好吧,那是一種解脫 --

  • and a world record.

    和世界紀錄。

  • Free falling without a parachute is one of the most

    在沒有降落傘的情況下,自由落體是一種最

  • dangerous stunts imaginable.

    可想而知的危險特技。

  • Do not even consider considering to consider to do it, ever.

    不要考慮考慮考慮去做,千萬不要。

  • Especially when even regular skydivers have their off days.

    尤其是當普通跳傘運動員也有休息日的時候。

  • A little help please, bro?

    幫個忙吧,兄弟?

  • Go on, you can do it.

    去吧,你能做到的。

  • Go on.

    去吧

  • Great, thank you.

    太好了,謝謝你。

  • All right, so how does a skydiver fall fast enough

    好吧,那麼跳傘者如何才能快速墜落呢?

  • to catch up with a parachute thrown

    撲朔迷離

  • out nearly a minute beforehand?

    提前近一分鐘就出來了?

  • Well, to find out, we need to brush up on terminal

    好吧,要想知道,我們需要對終端進行刷新

  • velocity and air resistance.

    速度和空氣阻力。

  • As an object falls, it collides with trillions

    當一個物體墜落時,它與數萬億的物體相撞。

  • of tiny air molecules, resulting in air resistance.

    的微小空氣分子,導致空氣阻力。

  • As the object accelerates, the air resistance acting on it

    當物體加速時,作用在它身上的空氣阻力

  • increases until it matches the force of the object's weight.

    增加,直到它與物體重量的力相匹配。

  • It's now at terminal velocity, the maximum speed

    現在是極限速度,最大速度。

  • it could fall.

    它可能會掉下來。

  • A larger surface area increases air resistance,

    較大的表面積會增加空氣阻力。

  • and so decreases terminal velocity.

    所以降低了終端速度。

  • A smaller surface area decreases air resistance,

    較小的表面積會降低空氣阻力。

  • and so increases terminal velocity.

    所以增加終端速度。

  • A skydiver in spread eagle position

    一名跳傘者以展翅高飛的姿勢

  • hits terminal velocity around 120 miles an hour

    終點速度約為每小時120英里

  • after about 12 seconds.

    約12秒後。

  • But for Yasuhiro to catch up with his chute,

    但對於安弘追趕他的降落傘。

  • that is just too slow.

    這只是太慢了。

  • So which of our wannabe record breakers

    那麼,我們的哪位想破紀錄的人?

  • has remembered how we speed up our terminal velocity?

    有沒有想起我們是如何加快終端速度的?

  • Not these ones.

    不是這些。

  • That is the complete opposite.

    這是完全相反的。

  • Their raft has a large surface area,

    他們的筏子有很大的表面積。

  • thereby increasing air resistance

    從而增加空氣阻力

  • and slowing them down.

    並讓他們慢下來。

  • OK, anyone else?

    好了,還有誰?

  • Yeah, that's it.

    是的,就是這樣。

  • Going upside down and reducing his surface area

    顛倒過來,減少他的表面積

  • decreases air resistance and increases terminal velocity.

    降低空氣阻力,提高終端速度。

  • Trouble is-- oh, whoa, it's very hard to control.

    問題是... ... 哦,哇,這是很難控制的。

  • Oh, that guy upside down, too?

    哦,那個人也是倒立的?

  • Yes, he was.

    是的,他是。

  • Once he's caught up with his chute,

    一旦他趕上了他的降落傘。

  • Yasuhiro needed to steer himself into position to grab it.

    安廣需要引導自己的位置來搶奪。

  • How did he do that?

    他是怎麼做到的?

  • Well, skydivers can also use air resistance to maneuver.

    好吧,跳傘運動員也可以利用空氣阻力來進行操控。

  • For example, by adjusting his body shape,

    比如說,通過調整自己的體型。

  • this guy deflects flex more air backwards,

    這傢伙把撓曲更多的空氣向後偏移。

  • which pushes him forwards.

    這把他往前推。

  • Bullseye?

    靶心?

  • Somehow, all of our high flyers were fine,

    不知道為什麼,我們所有的高飛都沒事。

  • but I think we should leave the record to Yasuhiro.

    但我覺得我們應該把記錄留給安廣。

NARRATOR: Like Yasuhiro Kubo here, going for a Guinness

就像久保康弘一樣,要去喝吉尼斯的酒

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋