Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Donald Trump's defeat was announced while the president was playing golf on when his campaign was setting up in a gardening firms yard just by an adult bookstore on a crematorium.

    唐納德-特朗普的失敗是在總統打高爾夫球時宣佈的,當時他的競選活動正在一個園藝公司的院子裡設立,就在一個火葬場的成人書店旁邊。

  • This story starts with Donald Trump tweeting that there would be a press conference on Saturday morning at the Four Seasons in Philadelphia.

    這個故事開始於唐納德-特朗普在推特上說,週六上午將在費城的四季酒店召開新聞發佈會。

  • People assumed he meant here the Four Seasons Hotel.

    人們以為他這裡指的是四季酒店。

  • But another tweet followed with a clarification.

    但隨後又有一條微博進行了澄清。

  • No, not the hotel, but Four seasons total.

    不,不是酒店,而是四季總。

  • Landscaping, a gardening company in an industrial area on the outskirts of Philadelphia.

    Landscaping,是一家位於費城郊區工業區的園藝公司。

  • The Washington Post took in the arc of Donald Trump's presidency with this story headlined It began on a gold escalator.

    華盛頓郵報》用這篇標題為 "It began on a gold escalator "的報道,對唐納德-特朗普的總統任期進行了弧度分析。

  • It may have ended at Four Seasons total landscaping.

    它可能在四季總景觀結束。

  • The article quotes the company's director of sales.

    文章引用了該公司銷售總監的話。

  • I have no idea why the campaign wants to do it here.

    我不知道為什麼活動要在這裡進行。

  • Maybe they saw a satellite image that we have a big back lots and proximity to Interstate 95.

    也許他們看到了衛星影像,我們有一個大後方的地段,而且靠近95號州際公路。

  • Well, whatever the reasons, the Trump campaign had made its decision and set up in the yard.

    好吧,不管是什麼原因,特朗普競選團隊已經做出了決定,並在院子裡設立了。

  • As you can see from these pictures, it was a low key affair, a sign attached to the wall of podium.

    從這些圖片可以看出,這是一件低調的事情,一塊牌子貼在主席臺的牆上。

  • Some journalists from Trump supporters a few doors down the adult bookstore, Fantasy Island and just across the street from the local crematorium on it was here that President Trump's personal lawyer, Rudy Giuliani, learned that his man had lost.

    一些記者從特朗普的支持者幾門外的成人書店,幻想島和就在當地火葬場對面的街道上,特朗普總統的私人律師魯迪-朱利安尼就是在這裡得知他的人已經失去了。

  • What was it called by all the Oh my goodness, all the networks.

    哦,我的天,所有的網絡都叫它什麼。

  • Wow, all the networks we have to forget about the law.

    哇,所有的網絡我們都要忘記法律。

  • Judges don't count.

    法官不算。

  • Well, Richard Hall, a journalist for The Independent, was there.

    理查德-霍爾,《獨立報》的記者,也在那裡。

  • He wrote this article, which starts.

    他寫的這篇文章,是這樣開頭的。

  • It began with a tweet from the president.

    這要從總統的一條微博說起。

  • It ended with his personal lawyer in the parking lot of a landscaping company struggling to be heard over a man in his underpants shouting about George Soros.

    最後,他的私人律師在一家園林公司的停車場,在一個穿著內褲的男人大喊喬治-索羅斯的聲音中掙扎著被聽到。

  • And here's how he described that final moment.

    他是這樣描述最後一刻的。

  • I think it was around five minutes before Mr Giuliani came out that someone one of the journalists court announcer the race had been called on.

    我想這是在朱利安尼先生出來之前的五分鐘左右,有人一個記者法庭播音員的比賽已經被叫上了。

  • Then journalists started to leave.

    然後記者開始離開。

  • This this big press conference has been called by the president and his lawyers, So it's a very strange scene, and then out in the street immediately outside, you have people starting to celebrate.

    這個大型新聞發佈會是由總統和他的律師召開的,所以這是一個非常奇怪的場景,然後在外面的街道上,人們開始慶祝。

  • Trump supporters clash with Biden supports It was it was a very strange place to hear the result.

    特朗普支持者與拜登支持者發生衝突這是一個非常奇怪的地方,聽到的結果。

  • Remember, the press conference has been called to draw attention to the Trump campaign's claims that the election has been stolen.

    記住,召開新聞發佈會是為了引起人們對特朗普競選團隊聲稱選舉被竊取的關注。

  • No evidence was offered, but more broadly, it certainly drew attention.

    沒有提供任何證據,但更廣泛地,它肯定會引起注意。

  • Two days on the event at the Four Seasons continues to generate stories from politico use.

    兩天在四季的活動上,繼續產生政客使用的故事。

  • A.

    A.

  • Today, the Atlantic South China Morning Post.

    今天,《大西洋南華早報》。

  • The list is a long one, but credit where Credit's due.

    名單很長,但功勞也是有的。

  • The Philadelphia Inquirer has been doing a lot of the heavy lifting on this story, publishing a detailed account of the whole thing it tells us.

    費城問詢報》在這件事上做了很多重頭戲,發表了它告訴我們的整個事情的詳細描述。

  • The 78 year old employees manning the counter at the Fantasy Island sex shop said the phone has been ringing off the hooks in Saturday, with Call is asking, Is Rudy Giuliani there?

    夢幻島性用品店78歲的員工在櫃檯值班,他說,週六的時候,電話一直響個不停,電話是問,魯迪-朱利安尼在嗎?

  • Well, the team of Four seasons total landscaping appears to have taken this in their stride.

    好吧,四季沐歌的團隊似乎已經把這一點看在眼裡。

  • In response to criticism online, it's posted on Facebook, saying it would proudly host any presidential candidates campaign at our business.

    為了迴應網上的責備,它在Facebook上發帖說,它將自豪地在我們的業務中接待任何總統候選人的競選活動。

  • Maybe will become a fixture in Pennsylvania.

    也許會成為賓夕法尼亞州的固定資產。

  • In politics, it's certainly being quick to see an opportunity Go online now and you could buy a range of make America rake again and lawn and order merchandise on While they quite reasonably make the most of the attention, it remains unclear whether the Trump Campaign book the whole thing in error or not.

    在政治上,這當然是正在快速看到一個機會去網上現在,你可以購買一系列的使美國再次耙和草坪和訂購商品上雖然他們相當合理地充分利用了注意,但仍然不清楚特朗普競選活動書整個事情是否錯誤。

  • Either way, at 11 24 on Saturday morning, America reached a historic moment, CNN announced.

    無論如何,在週六上午11點24分,美國達到了一個歷史性的時刻,CNN宣佈。

  • Joe Biden is the president elect Donald Trump play golf, and his campaign was in a car park by Fantasy Island.

    喬-拜登是當選總統唐納德-特朗普打高爾夫球,他的競選活動是在幻想島旁的一個停車場。

Donald Trump's defeat was announced while the president was playing golf on when his campaign was setting up in a gardening firms yard just by an adult bookstore on a crematorium.

唐納德-特朗普的失敗是在總統打高爾夫球時宣佈的,當時他的競選活動正在一個園藝公司的院子裡設立,就在一個火葬場的成人書店旁邊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋