Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • guys.

    夥計們。

  • When you think often Arab like me, you think off camels, you think off oil.

    當你像我一樣經常想到阿拉伯人的時候,你就會想到駱駝,想到石油。

  • You think off desert on It makes sense.

    你認為關閉沙漠上這是有道理的。

  • This is all we see from this part of the world.

    這就是我們從這個地方看到的全部。

  • We see the old way, see the bad stuff.

    我們看到的是老辦法,看到的是壞東西。

  • But what about the good stuff?

    但好東西呢?

  • To answer that question, I went to visit the United Arab Emirates in person.

    為了回答這個問題,我親自去拜訪了阿拉伯聯合酋長國。

  • And what I saw there will make you think twice about the desert.

    我在那裡看到的東西會讓你對沙漠三思而行。

  • For example, take their hope.

    比如,拿他們的希望來說。

  • Mission.

    任務:

  • It's a new mission developed by Arabs for the first time ever to reach Mars.

    這是阿拉伯人開發的一項新任務,是有史以來第一次到達火星。

  • Yes, people in the Middle East are going to Mars, and I bet you didn't know about that.

    是的,中東的人要去火星,我打賭你一定不知道。

  • This is a probe that will study whether on Mars and help us understand it better.

    這是一個探測器,將研究是否在火星上,幫助我們更好地瞭解火星。

  • And it's launching now.

    而且現在就推出了。

  • Next week, Hope Mission is going toe lift off despite Cove in 19.

    下週,希望團將趾高氣揚,儘管科夫在19。

  • And when it succeeds, it will be history in the making because it will change the way we look at people from the desert.

    當它成功的時候,它將成為歷史,因為它將改變我們看待沙漠中人的方式。

  • 400 people from around the world built this spacecraft and 200 off them are Arabs on 34% of them our woman and they were hired because they were women, but because they earned it, this hope will not on Lee reach Mars, it will reach the hearts off kids.

    來自世界各地的400人建造了這個航天器,其中200人是阿拉伯人,其中34%是我們的女性,他們被僱傭是因為他們是女性,但因為他們賺到了,這個希望不會李到火星上,它將到達孩子們的心中。

  • Kids in this part of the world need the inspiration.

    這個地方的孩子需要靈感。

  • They need to look at scientists who are building cool stuff to send too far away lands.

    他們需要看看那些正在製造很酷的東西的科學家,送太遠的土地。

  • The point of this is not to reach space, but to inspire Arab youth and to send a message off hope toe all Arabs.

    這不是為了到達太空,而是為了激勵阿拉伯青年,向所有阿拉伯人發出希望的資訊。

  • I hope it does, because, honestly, we need it.

    我希望如此,因為,說實話,我們需要它。

  • Thousands off years ago, my people where they inventors, we invented algebra.

    幾千年前,我們的人是發明家,我們發明了代數。

  • We discovered stars.

    我們發現了恆星。

  • We started universities.

    我們創辦了大學。

  • But at some point all of that stopped and we became known for what is bad in the world war poverty problems.

    但在某些時候,所有這些都停止了,我們成為已知的世界戰爭貧困問題中的壞事。

  • That's why everyone should know about Hope.

    所以大家應該知道希望。

  • Mission.

    任務:

  • It's the story of how Bedouins went from the desert to orbit Mars in less than 48 years.

    這是貝都因人如何在不到48年的時間裡從沙漠到火星軌道的故事。

  • It's turning the impossible.

    這是把不可能的事情。

  • Two possible.

    兩種可能。

  • So the nice thing about science and science missions is the fact that it's beyond just the national identity off a nation.

    所以,科學和科學任務的好處是,它不僅僅是一個國家的民族認同。

  • It's about being the citizen off earth.

    就是要做地球外的公民。

  • When I was a kid, I wanted to be an astronaut, but Then someone said, Space doesn't belong to your race and to that person, I have a new answer.

    當我還是個孩子的時候,我想成為一名太空人,但是有人說,太空不屬於你的種族,對於那個人,我有了新的答案。

  • Space belongs to my race and your race.

    空間屬於我的種族,也屬於你們的種族。

  • When we focus on science, we can make Earth better and reach Mars together.

    當我們專注於科學的時候,我們就能讓地球變得更好,一起到達火星。

  • E yeah, before you go.

    是的,在你走之前。

  • One last thing.

    最後一件事

  • That video you just saw I made using this camera and this microphone.

    你剛才看到的那段視頻是我用這臺攝影機和這個麥克風做的。

  • But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment because, yes, I'm starting a podcast.

    但有史以來第一次,我拋棄了我的相機,拿起了我的播客設備,因為,是的,我開始做播客了。

  • It's called Mass talks.

    這叫大眾會談。

  • It's free and it's on Lee on Spotify.

    它是免費的,而且是在Spotify上的李。

  • And if you liked that video, I think you're gonna love the podcast because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to about topics that I want to listen to, for example, so that's the beautiful relationship, I think, just to establish this right we were this was never meant to happen.

    如果你喜歡那個視頻,我想你會喜歡這個播客,因為我只是想做一個關於我想聽的東西的播客,例如,關於我想聽的話題,所以這就是美麗的關係,我想,只是為了建立這個權利,我們是這是從來沒有想過要發生。

  • For you to come to my village was a big, big deal.

    你能到我的村子裡來,是一件大事,大事。

  • That's a huge deal.

    這是一個巨大的交易。

  • Okay, Fellow non Arabs and Jews that are listening for a Arab to invite a Jew to an Arab village period is weird and then to do it during Ramadan is weird.

    好吧,非阿拉伯人和猶太人的同胞們,聽著一個阿拉伯人邀請一個猶太人去阿拉伯村子的時期是很奇怪的,然後在齋月期間這樣做也很奇怪。

  • And then another layer dude on the Internet that I've never met before.

    然後又在網上認識了一個從未見過面的層友。

  • It's a recipe for disaster in Israel, not stocks is 100% honest and raw and deep.

    這是以色列的災難祕訣,不股票是100%的誠實和生硬,深。

  • And by the way, it's 100% free.

    順便說一下,它是100%免費的。

  • So keep your money and give me your ears.

    所以,留著你的錢,給我你的耳朵。

  • Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast.

    因為如果你喜歡這個視頻,我想你會喜歡這個播客。

  • See you on Spotify.

    Spotify上見。

guys.

夥計們。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋