Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • NASA has released photos, videos,

    NASA發佈了照片、視頻。

  • and audio recordings of its Apollo missions.

    和阿波羅任務的錄音。

  • CapCom: We copy you down, Eagle.

    卡普康:我們抄你下來,老鷹。

  • Narrator: So there's little left about these missions

    旁白:所以這些任務已經所剩無幾了

  • that we don't already know, except for one mystery

    我們還不知道的事,除了一個謎之外

  • that's been hiding in plain sight for decades:

    幾十年來一直隱藏在眾目睽睽之下。

  • One of NASA's Apollo lunar modules may be missing.

    美國宇航局的一個阿波羅月球艙可能失蹤了。

  • That's right, missing.

    沒錯,失蹤了。

  • And not even NASA seems to know where it is.

    甚至連美國宇航局似乎都不知道它在哪裡。

  • Houston: Engines on five, four, three, two,

    休斯頓。5、4、3、2的引擎。

  • all engines running.

    所有的發動機都在運轉。

  • We have liftoff.

    我們有升空。

  • Dave Mosher: Where is Lunar Module 14?

    戴夫-莫舍月球模塊14號在哪裡?

  • What state was it in?

    當時是什麼狀態?

  • Does anybody have it?

    有人有嗎?

  • Does anybody know where it's at?

    有人知道它在哪裡嗎?

  • Narrator: From 1962 to 1970,

    旁白:從1962年到1970年

  • NASA commissioned Grumman Aircraft

    美國航天局委託格魯曼飛機公司

  • to build 15 space-worthy lunar modules

    建造15個具有空間價值的月球模塊。

  • for its Apollo program.

    為其阿波羅計劃。

  • Each one was labeled Lunar Modules 1 through 15

    每一個都被標為月球模塊1至15。

  • and cost around $150 million to make,

    並耗資約1.5億美元製作。

  • or about $1.1 billion today.

    或今天的11億美元左右。

  • Newscaster: Charlie Brown was selected by the astronauts

    新聞播報員。查理-布朗被太空人選中了

  • as the codename for the Apollo 10 command module,

    作為阿波羅10號指揮艙的代號。

  • and his friend Snoopy was the call sign

    和他的朋友史努比是呼號。

  • for the lunar module.

    月球艙的。

  • Mosher: NASA launched 10 of these lunar landers into space.

    莫舍。NASA發射了10個這樣的月球登陸器進入太空。

  • Six of them landed on the surface of the moon

    其中六人登陸月球表面。

  • and brought the astronauts back.

    並把太空人帶回來。

  • Other four were used for practices

    其他四個用於實踐

  • and dry runs, future missions.

    和幹運行,未來的任務。

  • And there were five that were left on the ground.

    而留在地上的有五個。

  • Narrator: Three of those five that never went to space,

    旁白:其中3個從未上過太空的人

  • Lunar Modules 2, 9, and 13, are in museums,

    月球模塊2、9、13,都在博物館裡。

  • which leaves us with LM-14 and 15.

    這就剩下LM-14和15了。

  • Lunar Module 15...

    月球模塊15...

  • Mosher: Was another lunar lander

    莫舍。是另一個月球登陸器

  • that was being built for Apollo 20,

    正在為阿波羅20號建造的。

  • which, of course, never happened.

    當然,從來沒有發生過。

  • They turned it into scrap metal.

    他們把它變成了廢金屬。

  • So that leaves us with one lunar lander, LM-14.

    所以我們只剩下一個月球登陸器LM -14了

  • On the Smithsonian's website,

    在史密森尼的網站上。

  • there's a page listing the lunar landers

    有一個網頁列出了月球登陸者的名單。

  • and all of their fates.

    以及他們所有的命運。

  • Lunar Module 15 is listed as scrapped,

    月球模塊15被列為報廢。

  • but if you go up one row and you look at Lunar Module 14,

    但如果你再往上走一排,看看月球艙14號。

  • it says "Not Used."

    上面寫著 "未使用"。

  • What that means, we don't know,

    這意味著什麼,我們不知道。

  • and that's what started this adventure in the first place.

    這就是開始這場冒險的初衷。

  • Narrator: To be clear, it is not easy

    旁白:說白了,這並不容易

  • to hide one of these landers.

    來隱藏其中的一個登陸器。

  • Once complete, they're the size of a small house

    一旦完成,他們是一個小房子的大小

  • and weigh about 35,000 pounds.

    並重約35000磅。

  • Mosher: Now, when we started looking into Lunar Module 14,

    莫舍當我們開始研究月球14號艙的時候

  • things were a little weird.

    事情有點奇怪。

  • The documents that we had access to

    我們可以查閱的文件

  • said incomplete or not used.

    說不完整或不使用。

  • It didn't say anything about it being scrapped.

    並沒有說要報廢的事情。

  • It didn't say it was in any institution or museum.

    它沒有說它在任何機構或博物館。

  • And so we started digging into this.

    於是我們開始挖掘這個問題。

  • Narrator: NASA and the Smithsonian

    敘述者:美國航天局和史密森尼博物館

  • didn't have evidence to its whereabouts,

    沒有證據顯示其下落。

  • the Cradle of Aviation Museum didn't know,

    航空博物館的搖籃不知道。

  • and even historians at Northrop Grumman,

    甚至諾斯羅普-格魯曼公司的歷史學家。

  • the original manufacturers

    原廠商

  • of the lunar modules, were stumped.

    的月球模塊,被絆住了。

  • Mosher: But one of the experts that we talked to said,

    莫舍。但我們採訪的一位專家說:

  • hey, I think it's at the Franklin Institute

    嘿,我想這是在富蘭克林學院。

  • in Philadelphia.

    在費城。

  • We looked into that, and it was not it.

    我們調查了一下,並不是這樣的。

  • It was an early prototype from the Apollo program,

    它是阿波羅計劃的早期原型機。

  • a lunar module that was never supposed to fly into space.

    月球艙,從來沒有想過要飛向太空。

  • Narrator: And then we got a lead. Sort of.

    旁白:然後我們得到了一條線索算是吧

  • Mosher: There was a document from March 1978

    莫舍。有一份1978年3月的文件

  • that is a disposition, or a list,

    那是一種處置,或者說是一種清單。

  • of everything in the Apollo program.

    阿波羅計劃中的一切。

  • What it was, what its code number was,

    它是什麼,它的代碼是什麼。

  • and where it's located.

    以及它的位置。

  • And that document is missing Page No. 9,

    而該文件缺少第9頁。

  • which is the page that describes where Lunar Module 14

    這是描述月球14號艙的頁面。

  • would be located or what happened to it, if anything.

    如果有的話,它的位置或發生了什麼事。

  • Narrator: Yeah, it sounds exactly

    旁白:是啊,聽起來很像

  • like some sort of Hollywood spy thriller,

    就像某種好萊塢的間諜驚悚片。

  • but this actually happened.

    但這是實際發生的。

  • Nobody could find this document.

    沒有人能夠找到這份文件。

  • Even one of NASA's historians looked for us

    就連美國宇航局的一位歷史學家也在找我們呢

  • and couldn't locate it.

    卻找不到它。

  • And the same went for the National Archives.

    而國家檔案館也是如此。

  • We finally got some clue as to what happened to it

    我們終於得到了一些線索,因為它發生了什麼事?

  • from University of Houston's space archive.

    休斯頓大學空間檔案館的。

  • Mosher: Hi, this is Dave Mosher with Business Insider.

    莫舍:你好,我是商業內幕的戴夫-莫舍。

  • Is this Jean?

    這是Jean嗎?

  • Jean: Hi. Yes, it is.

    讓:嗨,是的,是的。

  • Hi, Dave.

    嗨,戴夫

  • Mosher: Hi.

    莫舍:嗨。

  • So, I heard you found Page 9 of that document.

    我聽說你找到了那份文件的第9頁。

  • Can you read it to me, tell me what is says?

    你能讀給我聽嗎,告訴我上面寫了什麼?

  • Jean: Next to LM-14, it says "Mission Cancelled."

    在LM-14旁邊,寫著 "任務取消"。

  • Mosher: Mission canceled.

    Mosher:任務取消。

  • And then is there anything else that it says?

    然後還有沒有別的說法?

  • Jean: The next column says remarks.

    讓:下一欄說的是言論。

  • It says, "Deleted from program."

    它說,"從程序中刪除。"

  • Mosher: Deleted from program. [laughs]

    莫舍。Deleted from program.[笑]

  • It doesn't say where it went or what happened to it?

    它沒有說它去了哪裡,也沒有說它發生了什麼?

  • Jean: No, it does not.

    讓:不,沒有。

  • Mosher: OK.

    莫舍:好的。

  • Narrator: So we were at a dead end.

    旁白:所以我們走到了死衚衕

  • And, to be fair, this wouldn't be the first time

    而且,公平地說,這也不是第一次了。

  • a moon lander has been lost to history.

    登月器已經消失在歷史長河中。

  • In 1969, the lunar lander for Apollo 10

    1969年,"阿波羅10號 "的月球登陸器。

  • was ejected into space

    被射入太空

  • as part of a dry run for Apollo 11.

    作為 "阿波羅11號 "試運行的一部分。

  • Newscaster: Ground contact was maintained

    新聞主播。保持了地面聯繫

  • with the ascent stage until its batteries were depleted,

    與上升階段,直到其電池耗盡。

  • some 12 hours later.

    約12小時後。

  • Narrator: NASA didn't track the lander at the time,

    旁白:當時美國宇航局並沒有追蹤登陸器的位置

  • so it was missing, floating somewhere in space for decades.

    所以它失蹤了,在太空的某個地方漂浮了幾十年。

  • Until, in 2019, a group of enthusiasts from the UK

    直到,2019年,一群來自英國的愛好者。

  • said they were pretty sure they found

    說他們很確定他們找到了

  • where it was floating in space.

    在那裡,它是漂浮在空間。

  • So, if those guys could find a lost lunar module

    所以,如果那些傢伙能找到一個丟失的月球艙

  • in the vast expanse of space,

    在廣闊的空間裡。

  • why does nobody know where a moon lander on Earth has gone?

    為什麼沒有人知道地球上的月球登陸器去了哪裡?

  • Charles Duke: OK, this has got to be

    查爾斯-杜克好吧,這必須是

  • the greatest sight ever.

    有史以來最偉大的景象。

  • Narrator: So we had pretty much given up

    旁白:所以我們幾乎已經放棄了

  • on uncovering the truth.

    關於揭開真相。

  • That was, until we got ahold of Paul Fjeld

    直到我們找到了保羅-菲耶爾德

  • a few weeks later.

    幾周後。

  • He's obsessed with these lunar landers.

    他對這些月球登陸器很著迷。

  • Mosher: In fact, he worked with

    莫舍。事實上,他曾與

  • the Cradle of Aviation Museum

    航空搖籃博物館

  • to retrofit LM-13 into an Apollo-style landing site

    將LM-13改造成阿波羅式著陸場。

  • within the museum.

    在博物館內。

  • Narrator: So, here's what he had to say

    旁白:他是這麼說的:

  • about our grand missing-lunar-lander mystery.

    關於我們失蹤的月球登陸器之謎。

  • Paul Fjeld: 14 actually never really got built.

    Paul Fjeld14號實際上從未真正建成

  • I'm not gonna bet my son's life,

    我不會拿我兒子的生命作賭注。

  • but I'll bet a lot of money

    但我敢打賭,我賭很多錢

  • that there's not a scrap of LM-14 left.

    LM -14的碎片已經所剩無幾了。

  • Narrator: Of course, that would explain

    旁白:當然,這可以解釋

  • why there's no photos of it.

    為什麼沒有它的照片。

  • Mosher: The really revealing thing that Paul showed us

    莫舍。保羅向我們展示的真正的啟示

  • was this progress chart from Grumman

    這是格魯曼公司的進度表

  • of the lunar landers that were under construction

    正在建造的月球著陸器的數量和品質。

  • right before NASA canceled the entire program,

    就在美國宇航局取消整個計劃之前。

  • and it shows that LM-14 was about 1% to 5% complete,

    而它顯示LM-14的完成度約為1%到5%。

  • based on Fjeld's analysis.

    根據Fjeld的分析。

  • So the farthest that technicians at Grumman got

    所以,格魯曼公司的技術人員最遠到達了目的地

  • was basically cutting out all of these pieces of metal

    基本上是把這些金屬片切割出來的

  • and starting to assemble them, weld them together,

    並開始組裝它們,將它們焊接在一起。

  • before NASA canceled the program.

    在NASA取消該計劃之前。

  • We also spoke to two other space-flight-history experts,

    我們還採訪了另外兩位航天史專家。

  • and they also think that LM-14 was scrapped,

    而且他們還認為LM-14已經報廢了。

  • but they're not entirely certain of that.

    但他們並不完全確定。

  • Fjeld: I'm gonna say they would've said,

    Fjeld, 我想說他們會說我想說他們會說:

  • look, we got a bunch of F-14s

    你看,我們得到了一堆F-14s

  • that are just starting to come off the line here.

    這裡剛開始下線的。

  • This is what's the future for Grumman.

    這就是格魯曼的未來。

  • We need all the metal that we can get.

    我們需要所有的金屬,我們可以得到。

  • This is some lovely 2024 aluminum,

    這是一些可愛的2024鋁。

  • 7075 structural aluminum.

    7075結構鋁。

  • Can we use that on F-14s?

    我們可以用在F-14上嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • Narrator: So LM-14's Frankensteined pieces

    旁白:所以LM-14的Frankensteined片子

  • maybe did fly, in a way.

    也許確實飛了,在某種程度上。

  • And perhaps they're in an aviation museum right now,

    也許它們現在就在航空博物館裡。

  • as part of a jet.

    作為噴氣機的一部分。

  • Newscaster: In this strange, metallic bird

    新聞播報員。這隻奇怪的金屬鳥

  • rides the ancient and endless dream of all mankind.

    乘著全人類古老而無盡的夢想。

  • Narrator: But we may never know for sure.

    旁白:但我們可能永遠無法確定

  • Fjeld: I can't guarantee that, you know, some guy

    Fjeld, 我不能保證,你知道,有些人我不能保證,你知道,有些人...

  • didn't just drive it off the lot

    不只是駕駛它離開了很多

  • and it's now sitting in his basement or up in an attic

    而現在它被放置在他的地下室或在閣樓上。

  • that his grandkids have no idea what the h--- it is.

    他的孫子都不知道這是什麼東西。

  • Who knows? [laughs]

    誰知道呢?[笑]

NASA has released photos, videos,

NASA發佈了照片、視頻。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 月球 旁白 阿波羅 模塊 博物館 宇航局

美國宇航局失蹤的11億美元月球登陸器的神祕事件|地球之外的世界 (The Mysterious Case Of NASA's Missing $1.1 Billion Moon Lander | Beyond Earth)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 06 日
影片單字