Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • we begin with China, where manufacturing continues to recover a key measure.

    我們先從中國說起,中國製造業繼續復甦是一個關鍵的措施。

  • The purchasing manager's index reached the highest level in October since January 2011.

    10月份採購經理人指數達到2011年1月以來的最高水準。

  • It's just the latest sign off a recovering economy in the Asian powerhouse.

    這只是亞洲強國經濟復甦的最新跡象。

  • Another well, the return off business in Wuhan, the central Chinese city where the outbreak began.

    另一口井,在武漢這個中國中部城市爆發的地方,返鄉創業。

  • Take a look.

    看看吧

  • Social distancing rules are out clubbing back in the mood on Wuhan streets, also optimistic.

    社交疏遠規則出會回武漢街頭的心情,也很樂觀。

  • There are no more problems in Wuhan.

    在武漢已經沒有問題了。

  • Everything's under control, a message Beijing is eager to spread, especially as Europe locks down in cases rise again in the US, new figures increasingly support that message.

    一切都在控制之中,這是北京急於傳播的資訊,特別是當歐洲鎖定在美國的案件再次上升時,新的數字越來越支持這一資訊。

  • The Chinese economy is growing again.

    中國經濟又在增長。

  • Exports are rising on domestic consumption, is trying to pick up the slack in overseas demand.

    出口上升國內消費,正試圖接力海外需求。

  • Businesses say they're seeing the revival firsthand.

    企業表示,他們親眼看到了復興。

  • Build a Home owns one of the city's most popular restaurants.

    建家擁有本市最受歡迎的餐廳之一。

  • WAY started to ease the lock down on April 8th, but the customers weren't there.

    4月8日,WAY開始放鬆鎖定,但客戶不在。

  • It was only in May, when everyone was tested that people and family started going out because everyone was reassured way.

    到了5月份,大家都被檢測出來了,大家和家人才開始出門,因為大家都是放心的方式。

  • But China's approach is hardly do clickable.

    但中國的做法很難做到可點擊。

  • Beijing's one party rule and its massive mobilization make it an anomaly amongst large economies, even if its rebound is enviable.

    北京的一黨執政和大規模動員,使其成為大型經濟體中的異類,即使其反彈也令人羨慕。

  • Well, for more, I'm joined by our financial correspondent contribution in Frankfurt.

    好了,更多的內容,我將和我們在法蘭克福的財經記者一起報道。

  • Conrad.

    康拉德

  • The data from China certainly is going down well after a dismal week, isn't it?

    慘不忍睹的一週,中國的數據肯定會很好的下降,不是嗎?

  • Absolutely, Monica, after the German index, Dax lost nearly 10% in the course of the month of October.

    絕對的,莫妮卡,在德國指數之後,達克斯在10月份的過程中下跌了近10%。

  • This data from China is really taken by investors as a injection off optimism.

    中國的這一數據,確實被投資者當成了一劑註銷的樂觀劑。

  • I would say it's really causing a rebound on the market here, but at the same time, you know, as all over Europe, new lockdowns, at least partial lockdowns are being introduced.

    我想說的是,這確實引起了這裡的市場反彈,但與此同時,你知道,正如歐洲各地一樣,新的鎖定措施,至少是部分鎖定措施被引入。

  • There's also a lot of discussion on the trading floor.

    交易場上也有很多討論。

  • How good is it?

    它有多好?

  • And how long can Germany's economy continue to rely so much on China?

    而德國經濟如此依賴中國,還能持續多久?

  • So a little bit of optimism there from China.

    所以,中國那裡有點樂觀。

  • But the focus this week certainly isn't on China.

    但本週的焦點肯定不在中國。

  • Absolutely.

    絕對的

  • The number one topic this week, also on the European trading floors, is theoretician in the United States.

    本週,同樣在歐洲交易大廳,排名第一的話題是美國的理論家。

  • Generally speaking, investors at the moment really don't want to have too many risky trades open.

    一般來說,目前投資者真的不希望有太多的風險交易開盤。

  • They prefer to stay on the sidelines, sit on the fence and as Donald Trump would say, See what happens?

    他們更願意置身事外,坐井觀天,就像唐納德-特朗普說的那樣,看看會發生什麼?

  • Um, and not only till Wednesday.

    嗯,而且不只到週三。

  • You know, this'll election in the U.

    你知道,這次美國的選舉。

  • S.

    S.

  • Is going to be one of the most contested ones ever.

    將會是有史以來競爭最激烈的一次。

  • It's going to take a while until markets can concentrate on economic aspect off.

    這將需要一段時間,直到市場可以集中在經濟方面的關。

  • What's going on in America again?

    美國又發生了什麼?

  • Alright, Conrad in Frankfurt.

    好吧,康拉德在法蘭克福。

  • Thank you so much.

    非常感謝你。

we begin with China, where manufacturing continues to recover a key measure.

我們先從中國說起,中國製造業繼續復甦是一個關鍵的措施。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋