字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I want to bring on my friend, Poppy Liu, 我想請我的朋友劉罌粟上場。 who's been doing some great work with reproductive justice. 她一直在做一些偉大的工作 與生殖正義。 She's an actor and an activist. 她是個演員,也是個活動家。 Please welcome Poppy. 請歡迎罌粟。 Hey Poppy! 嘿,鮑碧! Hi! 嗨! It's so good of you to take some time out 你能抽出時間來真是太好了。 from your schedule as a smash hit sitcom star. 從你的時間表作為一個大熱的情景喜劇明星。 Yeah, the cult classic, Sunnyside, 是啊,邪教經典,陽光城。 right up there with Donnie Darko. 就像唐尼-達科一樣 It really is the Donnie Darko of sitcoms. 它真的是情景喜劇中的唐尼-達科。 It really is. 真的是這樣。 It's the only way to describe it. 這是唯一的形容方式。 And you are the Jake Gyllenhaal of indie comedy, 你是獨立喜劇界的傑克-吉倫哈爾。 is what everyone says. 是大家說的。 I keep saying that to Deadline. 我一直對死線說。 They keep sending me the same cease and desist. 他們一直在給我發同樣的停止和停止。 Thank you for being here. 謝謝你來這裡。 I wanted to talk to you because 我想和你談談,因為 you're doing something cool with this time, 你在做一些很酷的事情 與此時間。 and maybe you can tell us a little bit about 也許你可以告訴我們一點點關於 some of your activism work. 你的一些行動主義工作。 You can probably explain it a little bit better 你也許可以解釋得更好一點 than I can, but it's around reproductive justice, 比我能,但它是圍繞著生殖正義。 which is a very important issue right now 這是一個非常重要的問題,現在 and is getting even more serious 並且越來越嚴重 because of our recent Supreme Court woopsie-daisies. 因為我們最近的最高法院的烏龍事件。 Yeah. 是啊。 So I sit on the board of a really incredible 所以,我坐在一個非常不可思議的董事會上。 organization called SisterSong, 稱為SisterSong的組織。 SisterSong women of color reproductive justice collective. SisterSong有色人種婦女生殖正義集體。 And it is entirely led by Black, Indigenous, 而且完全由黑人、土著人上司。 Latinx, and Asian Pacific Islander women of color 拉美裔和亞太裔的有色人種婦女 and queer, trans people of color 和有色人種的同志、變性人 with the idea that with need to be 與需要的理念 centering the most marginalized communities first 首先以最邊緣化的社區為中心; if we're trying to create the liberated world 如果我們要創造一個解放的世界。 that we are dreaming of. 我們夢寐以求的。 And the reason why it's reproductive justice 而之所以說是生殖正義 is because kind of prior to this 是因為在這之前 the movement around abortion was very much 圍繞著墮胎的運動在很大程度上 like a white second wave feminist framework of it, 像一個白色的第二波女權主義框架的。 in terms of pro choice and anti choice. 在支持選擇和反對選擇方面。 That's how abortion was talked about 人工流產就是這麼談的 and that was sort of the extent of the conversation 這就是談話的內容了 about body autonomy and rights, 關於身體自主權和權利; but the idea here is that you don't really have 但這裡的想法是,你並不真的有 choice actually, if you don't have access. 選擇其實,如果你沒有機會。 You don't have choice if you're facing state violence. 如果你面對國家暴力,你沒有選擇。 You don't have choice if you're undocumented 如果你是無證者,你就別無選擇。 and you're fearing deportation. 而你卻害怕被驅逐出境。 You don't have choice if you're incarcerated. 如果你被關起來,你沒有選擇的餘地。 So, this is more about access. 所以,這更多的是為了獲得。 It's about meeting communities and people where they're at 這是關於滿足社區和人們在他們的地方。 and it's really shifting the conversation 它真的改變了談話的內容 into a way that's looking more wholistically at, 成的方式,更全面地看。 SisterSong says it really great. 宋姐說,真的很棒。 They're like, it's about people's right 他們喜歡,這是關於人們的權利。 to have children if they want to, 如果他們想生孩子,就可以生孩子; not have children if they don't want to, 如果不想生,就不要孩子; and to raise their families in safe 並在安全的環境中養家餬口 and sustainable environments. 和可持續環境。 That's the organization. 這就是組織。 They're the best, they're so great. 他們是最好的,他們是如此的偉大。 More recently during quarantine, 最近在檢疫期間。 I started a campaign within SisterSong 我在SisterSong內部發起了一個活動 called Asians for Black Births, 稱為 "亞洲人支持黑人生育"。 which is in support of the work that 這是為支持以下工作: Deputy Director Leah Jones at SisterSong is doing. SisterSong的副主任Leah Jones正在做。 That's called the Birth Justice Care Fund, 這就是所謂的 "出生正義關愛基金"。 which is just providing direct funds 這只是提供直接的資金 for right now primarily Black mamas 對於現在主要是黑人媽媽 and caregivers in Georgia, 和護理人員在佐治亞州。 just support around birth, postpartum, 只是圍繞著生產、產後的支持。 labor, doula needs, midwives, et cetera. 分娩,杜拉需求,助產士,等等。 And so, this campaign, Asians for Black Births, 所以,這個活動,亞裔支持黑人生育。 is really rallying my Asian American 是真正團結我的亞裔美國人 and Asian Pacific Islander communities 和亞洲太平洋島民社區 to be supporting this work. 支持這項工作。 And it's not just a fundraiser. 而且這不僅僅是一個募捐活動。 We're hoping that we're using this 我們希望我們用這個。 to actually kind of share information 實際上是一種資訊共享 with Asian American communities 與亞裔美國人社區 who historically have been very complicit with whiteness, 誰在歷史上與白人有很大的共謀。 have not really examined their own proximity to whiteness, 還沒有真正審視自己與白度的接近。 have not always shown solidarity 不一而足 with Black and brown communities, 與黑人和棕色社區。 and really asking ourselves during this moment 並在這一刻真正問自己 to be like, we need to look at our own histories 要想成為什麼樣的人,我們需要審視自己的歷史。 and our complicities to understand 和我們理解的複雜性 how we show up as migrants in this moment in time. 我們如何在這個時刻以移民的身份出現。 Okay, so as far as the organization goes, 好吧,就組織而言。 it's helping people with actual resources, 是用實際資源幫助人們。 or some of the money is going towards 或部分資金將用於 just supporting some of these? 只是支持其中的一些? Yeah, so the Birth Justice Care Fund 是啊,所以出生正義關懷基金 is direct monetary support for people that are giving birth, 是對生育者的直接金錢支持。 but SisterSong at large, they do all sorts of things, 但SisterSong在逃,他們做的事情都是。 including court cases. 包括法院案件。 Well, you're doing really great work, 嗯,你做的工作真的很不錯。 and you're honestly making us look bad 而且你真的讓我們看起來很糟 for not doing the same. 因為他沒有這樣做。 So if people want to support SisterSong 所以如果大家想支持宋嫂 and the work you're doing, 和你正在做的工作。 which you've already raised a lot of money, 你已經籌集了很多錢。 where can people find you if they want to help out? 如果大家想幫忙,在哪裡可以找到你? For Asians for Black Births you can go to 亞裔為黑人生育,您可以到以下網站查詢 @asiansforblackbirths on Instagram. 在Instagram上@asiansforblackbirths。 There's a link that goes to the GoFundMe, 有一個鏈接,去GoFundMe。 and yeah, learn more about SisterSong. 還有啊,多學學宋姐。 They're on Instagram @sistersong_woc 他們在Instagram上@sistersong_woc。 and sistersong.net. 和sistersong.net。 So go there. 所以去那裡。 Go there. 去那裡。 Okay, thank you so much for talking with us 好的,謝謝你跟我們聊了這麼多。 and educating us and letting us know 並教育我們,讓我們知道 what we can do to help, 我們能做些什麼來幫助。 because there's honestly so many things out there, 因為有說實話這麼多的東西在那裡。 that just to narrow it down is great. 這只是為了縮小它是偉大的。 Love you, Moses! 愛你,摩西! Thank you! 謝謝你! Love you too! 我也愛你! Thank you so much. 非常感謝你。 It's good seeing you. 很高興見到你 Poppy Liu, everyone. 劉罌粟,大家。 The organization is SisterSong. 這個組織就是SisterSong。
B1 中級 中文 正義 亞裔 黑人 支持 社區 有色 劉罌粟為生育正義而戰 - Coco團隊直播:摩西風暴和朋友們的故事。 (Poppy Liu Is Fighting For Reproductive Justice – Team Coco LIVE: Moses Storm And Friends) 5 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字