字幕列表 影片播放
everywhere I go around the world, I see something that's been confusing me.
我走遍世界的每一個角落,都會看到一些讓我困惑的東西。
I see big, fancy and expensive buildings that are dedicated to religion, churches, mosques and temples that cost a lot of money to build in rich countries and in poor ones in all times and in modern ones on I never quite got it.
我在富國和窮國的各個時代以及現代的各個時代,都看到了專門用於宗教、教堂、清真寺、廟宇等耗資巨大的建築,我一直不大明白。
Why are we spending so much money on buildings while the world is suffering from poverty?
為什麼我們要花這麼多錢建樓,而世界卻在遭受貧困?
If I were to talk to God, I don't think he would want us to spend millions of buildings toe worship him.
如果我和上帝對話,我想他不會希望我們花幾百萬的建築來崇拜他。
I think he would say, Sell the gold, take the money and help humans.
我想他會說,賣掉黃金,拿著錢,幫助人類。
They need so much gold.
他們需要這麼多黃金。
And that makes a lot more sense to me.
這對我來說就更有意義了。
We don't need fancy temples or golden ones just to tell God we love.
我們不需要花哨的廟宇,也不需要金碧輝煌的,只是為了告訴上帝我們的愛。
Let us pray in modest buildings instead and use the rest of the money to help fellow humans in need, just like God would have wanted.
讓我們改在簡陋的建築裡禱告,用剩下的錢去幫助有需要的同胞,就像上帝希望的那樣。
That's one minute.
這是一分鐘。