Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Wall Street regained its footing one day after it took the worst beating in four months.

    華爾街在遭受四個月來最嚴重的打擊後,一天就重新站了起來。

  • The Dow gained 139 points.

    道瓊斯指數上漲139點。

  • The S and P 500 rose 39 points.

    S和P 500指數上漲39點。

  • The NASDAQ rallied 180 points.

    納斯達克指數上漲了180點。

  • Better than expected economic data offset worries over the resurgent health crisis.

    好於預期的經濟數據抵消了對健康危機重現的擔憂。

  • The U.

    U.

  • S economy staged a record rebounding economic activity during the third quarter after a record nosedive the quarter before.

    S經濟在前一季度創紀錄的下滑後,第三季度的經濟活動出現了創紀錄的反彈。

  • Consumer spending, largely boosted by now expired economic stimulus out of Washington, helped drive the rebound.

    消費者支出,主要是受華盛頓現已過期的經濟刺激政策的刺激,幫助推動了經濟反彈。

  • The economy, however, is still weaker than it waas at the end of last year.

    然而,經濟仍比去年年底時疲軟。

  • And with no new stimulus insight, there are concerns about what's next for the economic outlook to that point.

    而在沒有新的刺激政策見解的情況下,人們對接下來的經濟前景擔憂至此。

  • Jobless claims remain historically high.

    失業金申領人數仍處於歷史高位。

  • 751,000 Americans lined up for first time unemployment benefits last week.

    上週有75.1萬美國人排隊領取首次失業救濟金。

  • Nearly 23 million Americans received government jobless assistance as of early October.

    截至10月初,有近2300萬美國人獲得政府的失業援助。

  • Hugh Johnson of Hugh Johnson Advisors says the market wants another stimulus package Then.

    休-約翰遜顧問公司的休-約翰遜表示,市場希望再出臺一個刺激計劃,那麼。

  • Believe me, uh, it's very hard for investors because one day we here and it looks as though we won't get enough stimulus the next day we will get enough stimulus.

    相信我,呃,這對投資者來說是非常困難的,因為有一天我們在這裡,看起來好像我們不會得到足夠的刺激,第二天我們會得到足夠的刺激。

  • We're looking at a very volatile market.

    我們看到的是一個非常動盪的市場。

  • Until we get into the post election and we start toe zero in on the level of stimulus that we're going to get, we won't be able to answer that question.

    直到我們進入大選後,我們開始對我們將獲得的刺激水準進行零點,我們將無法回答這個問題。

  • Is this level of stimulus enough to avert the so called double dip second leg down in the economy after the close, it was an earnings.

    這種程度的刺激措施是否足以避免所謂的經濟雙降第二腿,收盤後,這是一個收益。

  • Tech Appaloosa, Amazon, Facebook and Google Parent Alphabet blew past earnings estimates as these marquee tech companies continue to benefit from work and school from home, a boost in online ad spending and the increase in online shopping.

    科技阿帕羅薩、亞馬遜、Facebook和谷歌母公司Alphabet爆出了超過預期的盈利,因為這些知名科技公司繼續受益於在家工作和上學、在線廣告支出的提升和在線購物的增加。

  • While Apple exceeded profit estimates as well, iPhone sales were even weaker than the lackluster numbers expected by analysts.

    雖然蘋果公司的利潤也超出了預期,但iPhone的銷量甚至比分析師預期的數據還要疲軟。

  • But the bigness of the tech group Twitter subscriber numbers came in below forecast.

    但科技集團Twitter用戶數的豪情低於預期。

Wall Street regained its footing one day after it took the worst beating in four months.

華爾街在遭受四個月來最嚴重的打擊後,一天就重新站了起來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋