Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Airbus offered investors a glimmer of hope.

    空客公司為投資者提供了一線希望。

  • On Thursday, the European aerospace giant said it expected to stop burning through cash in the fourth quarter.

    週四,這家歐洲航空航天巨頭表示,預計將在第四季度停止燒燬現金。

  • It's managed to speed up deliveries off new jets to cash strapped airlines.

    它成功地加快了向資金緊張的航空公司交付新飛機的速度。

  • Chief Executive Jeong Furry says the firm has learned a lot about how to cope with this year's crisis.

    首席執行官鄭福瑞表示,公司在如何應對今年的危機方面學到了很多東西。

  • But he also warned that airline traffic was taking longer to recover than expected and production could yet see further disruption.

    但他也警告說,航空運輸量的恢復時間比預期的要長,生產還可能出現進一步的中斷。

  • With France and Germany home to key Airbus factories facing new lock down measures in the third quarter, underlying operating profit at the plane maker tumbled by almost a half to about $960 million.

    由於空客主要工廠所在的法國和德國在第三季度面臨新的鎖定措施,這家飛機制造商的基本營業利潤下滑了近一半,至約9.6億美元。

  • Though that was better than analyst forecasts, Airbus managed to reduce its stock off UN delivered airliners over the period.

    雖然這比分析師預測的要好,但空客還是設法減少了聯合國交付的客機庫存。

  • For the full year, experts predict it will deliver about 500 to 550 new jets that would be down from 863 last year.

    專家預測,全年將交付約500至550架新噴氣機,這將比去年的863架有所下降。

Airbus offered investors a glimmer of hope.

空客公司為投資者提供了一線希望。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋