Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • this video is made possible by curiosity Stream.

    這個視頻是由好奇心流提供的。

  • Watch all of my videos early and add free or watch my upcoming original.

    提前觀看我所有的視頻,免費添加或觀看我即將推出的原創。

  • Siri's exclusively on Nebula, which you can get access to for $15 a year through the bundle deal at curiosity stream dot com slash real life floor.

    Siri在星雲上的專屬,你可以通過好奇心流點點網斜線現實生活樓的捆綁交易,以15美元一年的價格獲得使用權。

  • For a good chunk of the past few centuries, this music was the final boss.

    在過去的幾個世紀中,有一大半的時間,這種音樂是最後的老大。

  • Music played for people across the entire world.

    為全世界的人們播放音樂。

  • The English and later the British have been responsible for invading and conquering Mawr countries and people than any other nation in human history.

    英國人和後來的英國人對侵略和征服毛爾國家和人民的責任,比人類歷史上任何一個國家都大。

  • And honestly, it's startling just how many places they've been thio in this video.

    說實話,在這段視頻中,他們去過多少地方都令人震驚。

  • I'm going to do my best at attempting to visualize all of Britain's invasions and conquests for you, continent by continent in his brief a time as possible.

    我將盡我所能,在儘可能短的時間內,為你想象出英國所有的入侵和征服,逐個大陸的情況。

  • So let's begin with the closest continent to Britain, Europe.

    所以我們先從離英國最近的大陸--歐洲說起。

  • Ireland was the first target of British conquest and was invaded as early as 11 69 within 400 years of gradual conquests, the entire island was ruled by the British and remained that way until most of it was granted independence in 1921.

    愛爾蘭是英國征服的第一個目標,早在11 69年就被入侵,在400年的逐步征服中,整個島嶼被英國人統治,一直到1921年大部分地區獲得獨立。

  • Historically, France has probably been invaded by the English more times than any other country in the world.

    歷史上,法國被英國人入侵的次數可能比世界上任何一個國家都多。

  • Just take a look at this huge list of invasions.

    看看這個龐大的入侵名單就知道了。

  • There's not even enough time to talk about a third of these.

    連三分之一的時間都不夠談。

  • And for a time all of this territory inside of modern France was directly controlled by the English, with Calais being the final piece that fell in 15 57.

    而現代法國境內的這塊領土一度都被英國人直接控制,加萊是15 57年淪陷的最後一塊。

  • Well, except for that time when the British took over Corsica for a couple years, the British continued to invade Spain by the million's every winter.

    除了英國人佔領科西嘉島的那幾年,英國人每年冬天都會以百萬計的數量繼續入侵西班牙。

  • But in the past, they've come with a lot less friendly intentions.

    但在過去,他們的來意就不那麼友好了。

  • English and later, British soldiers invaded under the Black Prince in 13 67 and continued on through the 1st, 2nd, 3rd and 4th raid on Cadiz.

    英軍和後來的英國阿兵哥在13 67年在黑王子的帶領下入侵,並繼續經歷了對加的斯的第1、2、3、4次突襲。

  • And that time, when the British took over Travolta and Menorca, they gave an orca back but decided on keeping Gibraltar forever.

    而那一次,當英國人佔領了特拉沃爾塔和梅諾卡島後,他們還給了一條虎鯨,但決定永遠保留直布羅陀。

  • In recent history, the British have invaded Belgium in order to support the Belgians.

    在近代史上,英國人為了支持比利時人,曾入侵比利時。

  • But that wasn't always the case.

    但這並不是一直以來的情況。

  • They conducted two pretty large scale invasions of modern day Belgium in 16 54 and again in 17 01 and Flanders itself was ruled by the English For a few years in the 14th century, the Netherlands was one of England's historical arch rivals, and so there's been plenty of invasions going in this direction across the 17th and 18th centuries.

    他們在16 54年和17 01年分別對現代比利時進行了兩次相當大規模的入侵,而佛蘭德斯本身也被英國人統治了 14世紀的幾年裡,荷蘭是英國的歷史宿敵之一,所以在整個17世紀和18世紀,有很多入侵都是朝著這個方向進行的。

  • In 1940 the British technically invaded and took over Iceland peacefully for a year in order to prevent it from falling into the hands of the Germans.

    1940年,英國人為了防止冰島落入德國人之手,在技術上入侵併和平接管了冰島一年。

  • But this was heavily pro tested by the Icelandic government at the time, So in my books, it still counts is an invasion.

    但當時冰島政府對此進行了大量的親測,所以在我看來,這還是算得上是一次入侵。

  • Italy, of course, was invaded by the British army here in the Second World War as well in 1943.

    當然,意大利在1943年的二戰中也被英軍入侵這裡。

  • But there were plenty of invasions before then, dating back to Richard the Lionheart invasion in 11 90 Germany to was obviously invaded by the British army in 1945 and northwestern Germany was occupied by the British for three years until 1948.

    但在此之前有很多入侵,可以追溯到11 90年獅心王理查德的入侵,到1945年德國明顯被英軍入侵,德國西北部被英國人佔領三年,直到1948年。

  • But a lot of German territory was ruled by Britain long before then.

    但在那之前,德國的很多領土早就被英國統治了。

  • The islands of illegal land, where British for most of the 19th century and the Kingdom of Hanover was effectively ruled under a personal union for over a century between 17 14 and 18 37.

    非法土地的島嶼,英國在19世紀的大部分時間和漢諾威王國在17 14和18 37之間的一個多世紀的個人聯盟下進行有效的統治。

  • Austria was also invaded in 1945 and the southwest of the country was occupied for a decade.

    奧地利也在1945年被入侵,國家的西南部被佔領了十年。

  • Norway was invaded in 18 10 and 18 12 during the Napoleonic Wars when I was a part of Denmark, Norway because Denmark was aligned to France.

    挪威在18 10年和18 12年拿破崙戰爭期間被入侵,當時我是丹麥、挪威的一部分,因為丹麥與法國結盟。

  • So obviously Denmark was invaded during that time as well.

    所以很明顯丹麥在那個時候也被入侵了。

  • Finland, Estonia, Latvia were all briefly invaded by small units near the Crimean War against Russia because they were all part of the Russian empire at the time.

    芬蘭、愛沙尼亞、拉脫維亞在克里米亞對俄戰爭附近都曾被小股部隊短暫入侵,因為它們當時都是俄羅斯帝國的一部分。

  • And, of course, Russia itself was invaded than two as well as in 1918 when the British took over a large chunk of northern Russia for a time in their fight against the Bolsheviks.

    當然,俄國本身也是被入侵比二的,在1918年,英國人在與布爾什維克的鬥爭中,一度佔領了俄國北部的大片土地。

  • The territory of modern Ukraine was invaded by British army units during the Crimean War.

    克里米亞戰爭期間,現代烏克蘭的領土被英軍部隊入侵。

  • The British took over the Croatian island of this between 18 07 and 18 14.

    英國人在18 07年至18 14年間佔領了克羅地亞的這個島嶼。

  • During their fight against Napoleon, the British army had boots and guns on the ground in Bosnia recently between 1992 and 95 fighting against the Bosnian Serbs and around the same time, the R.

    在與拿破崙作戰期間,英軍在1992年至95年期間,最近在波斯尼亞與波斯尼亞塞族人作戰時,有靴子和槍支在地面上,大約在同一時間,R。

  • A F also carried out bombing strikes against Serbian Serb targets in Serbia in 1999.

    1999年,A F還對塞爾維亞境內的塞族塞人目標進行了轟炸。

  • Montenegro was briefly blockaded and invaded in 1913 during the first Balkan war.

    1913年第一次巴爾幹戰爭期間,黑山曾被短暫封鎖和入侵。

  • The British owned the westernmost Ionian islands of Greece between 18 15 and 18 63 before they gave them back, while Bulgaria was invaded and almost entirely occupied by the British army between 1918 and 1919.

    英國人在18 15年至18 63年期間擁有希臘最西端的愛奧尼亞群島,然後才將其歸還,而保加利亞在1918年至1919年期間被英軍入侵併幾乎全部佔領。

  • At the end of World War One, Cyprus was a British protectorate between 18 78 and 1914 when they decided to just outright an exit to piss off the Turks, and it remained annexed until 1960.

    在第一次世界大戰結束時,塞普勒斯在1878年到1914年之間是英國的保護國,當時他們決定直接退出來惹惱土耳其人,一直到1960年才被吞併。

  • Except for two small chunks that are still British today.

    除了兩小塊今天還是英國人。

  • Turkey itself was massively invaded by the British during World War One, and part of it was occupied between 1919 and 1923 that wraps up Europe.

    土耳其本身在一戰期間被英國人大規模入侵,1919年到1923年之間,部分地區被佔領,這就把歐洲給包了。

  • So let's move on to Asia next modern day.

    那麼,接下來我們就來看看亞洲的現代。

  • Israel and Palestine as well as Jordan, where British controlled from the end of World War 1 to 1948 and 1946 respectively.

    以色列和巴勒斯坦以及約旦,英國分別從第一次世界大戰結束到1948年和1946年控制了這些地方。

  • Lebanon and Syria were both occupied from the Vichy French government briefly during World War Two.

    黎巴嫩和敘利亞在二戰期間都曾被法國維希政府短暫佔領。

  • Iraq was ruled between 1919 and 1932 and invaded again during the Second World War and again in 1991 and again in 2003.

    伊拉克在1919年至1932年期間被統治,第二次世界大戰期間再次入侵,1991年和2003年再次入侵。

  • Kuwait was a colony for over 60 years until 1966.

    科威特在1966年之前的60多年裡一直是殖民地。

  • Georgia and Azerbaijan were both invaded and occupied right at the end of World War one.

    格魯吉亞和阿塞拜疆在第一次世界大戰結束時就被入侵和佔領。

  • For a year, Iran has been invaded at least three times, with the most notable example being the joint Anglo Soviet invasion of 1941.

    一年來,伊朗至少被入侵了三次,最顯著的例子是1941年英蘇聯合入侵。

  • Turkmenistan was invaded in 1918 to prevent Bolshevik influence from spreading any further.

    1918年,土庫曼斯坦被入侵,以防止布爾什維克的影響進一步蔓延。

  • Afghanistan is a favorite British invasion spots since it's been invaded in 18 39 18 78 1919 and again in 2001.

    阿富汗是英國人最喜歡的入侵地點,因為它在18 39 18 78 1919年和2001年再次被入侵。

  • Qatar, Bahrain, the United Arab Emirates and Oman were all controlled by the British until the early 19 seventies, while a chunk of Yemen was controlled for over a century between 18 39 and 1967.

    卡達、巴林、阿拉伯聯合酋長國和阿曼在70年代初之前都被英國人控制,而葉門的一大塊土地在18 39年到1967年之間被控制了一個多世紀。

  • India, Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka were all of course invaded many times and outright ruled by the British empire and parts for nearly two centuries between 17 57 and 1947 Nepal was invaded in 18 14 but never successfully conquered.

    當然,印度、巴基斯坦、孟加拉國和斯里蘭卡都曾多次被入侵,並在17 57年至1947年期間被大英帝國和部分地區直接統治了近兩個世紀尼泊爾在18 14年被入侵,但從未被成功征服。

  • Bhutan was invaded in 17 72 and again in 18 64 and was Sword of Concord as a protectorate between 1910 and 1948.

    不丹於1772年和1864年再次被入侵,1910年至1948年期間為協和之劍保護國。

  • Burma slash Myanmar was invaded in 18 26 and was definitely successfully conquered and ruled through 1947.

    緬甸在18 26年被入侵,並於1947年被成功征服和統治。

  • Thailand was briefly invaded in 1945 since they were allied to Japan in World War Two and so was Vietnam in the same year.

    泰國在1945年被短暫入侵,因為他們在二戰中與日本結盟,同年越南也被入侵。

  • But that was to support the French government against the growing independence movement Malaysia and Singapore, where each conquered and ruled up until the 19 fifties and 19 sixties.

    但那是為了支持法國政府對抗日益增長的獨立運動馬來西亞和新加坡,在那裡各自征服和統治,直到1950年代和1960年代。

  • Brunei was conquered and ruled up until the 19 eighties, whereas the Philippines were briefly invaded.

    文萊被征服並統治到80年代,而菲律賓則被短暫入侵。

  • During the seven years war, China got invaded a lot and Hong Kong was a colony until his recently is 1997 and while not outright invaded.

    在七年戰爭期間,中國經常被侵略,香港一直是殖民地,直到最近的1997年,雖然沒有被徹底侵略。

  • Part of Japan was occupied following World War Two between 1946 and 1952.

    1946年至1952年第二次世界大戰後,日本部分地區被佔領。

  • And finally Indonesia was invaded a bunch during the Napoleonic War since it was a Dutch colony aligned to France at the time.

    最後印尼在拿破崙戰爭期間被侵略了一堆,因為當時印尼是與法國結盟的荷蘭殖民地。

  • Next up, Oceania, Australia and New Zealand, of course, were invaded by the British and establishes colonies that each gained independence in 1931.

    接下來是大洋洲,澳洲和紐西蘭,當然是被英國人侵略,建立殖民地,1931年各自獲得獨立。

  • Papua New Guinea was also a British colony for a time, as were the island countries of Fiji, Kiribati, the Solomon Islands, Tuvalu and Vanuatu.

    巴巴新幾內亞也曾經是英國的殖民地,斐濟、基里巴斯、所羅門群島、吐瓦魯和瓦努阿圖等島國也曾經是英國的殖民地。

  • Let's move back over to Africa next, which the British have violently visited a lot in terms of just places the British outright colonized after invasions.

    接下來我們再來看看非洲,從英國人入侵後直接殖民的地方來看,英國人暴力訪問過很多地方。

  • There's the Gambia, Sierra Leone, Ghana, Nigeria, Egypt, Sudan, south Sudan, Uganda, Kenya, Tanzania, Zambia, Malawi, Zimbabwe, Botswana, Namibia and South Africa.

    有甘比亞、塞拉利昂、加納、尼日利亞、埃及、蘇丹、南蘇丹、烏干達、肯亞、坦尚尼亞、尚比亞、馬拉威、辛巴維、波扎那、那密比亞和南非。

  • Along with parts of modern day Somalia and Guinea.

    以及現代索馬里和幾內亞的部分地區。

  • Senegal was briefly invaded and had some of their coastline taken over in the 17 hundreds, while during the Second World War, the British invaded the French colonies of Djibouti, Madagascar and co morose after they aligned themselves with the Nazi Vichy regime and the Italian colonies of Libya, Eritrea and Ethiopia.

    塞內加爾曾在1700年被短暫入侵,部分海岸線被佔領,而在第二次世界大戰期間,英國人在與納粹維希政權結盟後入侵了吉布地、馬拉加西和法國殖民地,以及利比亞、厄立特里亞和衣索匹亞等意大利殖民地。

  • Although they had also invaded Ethiopia much earlier in 18 68 and his German colonies right before World War One, the British also invaded Togo and Cameroon without annexing them afterwards for the final area of the world left to discuss, let's move over to the Americas.

    雖然在18 68年他們也早很多入侵了衣索匹亞和他的德國殖民地,就在第一次世界大戰之前,英國人也入侵了多哥和喀麥隆,但之後並沒有吞併它們,對於世界上剩下的最後一個地區的討論,讓我們移到美洲去。

  • All of Canada was a British colony until 1931 while Newfoundland remained until 1949.

    在1931年之前,加拿大全境都是英國的殖民地,而紐芬蘭則一直到1949年。

  • The United States, of course, was a colony until 17 76 and was invaded again in 18 12.

    當然,美國在17 76年之前一直是殖民地,18 12年又被入侵。

  • And the modern states of Oregon and Washington were claimed right up until 18 46 as faras other outright British colonies here go.

    而現代的俄勒岡州和華盛頓州直到1846年才被宣佈為英國殖民地。

  • There was the Bahamas, Jamaica, Belize, Grenada, ST Vincent and the Grenadines.

    有巴哈馬、牙買加、貝裡斯、格瑞那達、聖文森特和格林納丁斯。

  • Barbados, ST Lucia, Dominica, Antigua and Barbuda, ST Kitts and Nevis, Trinidad and Tobago and Guyana.

    巴貝多、聖盧西亞、多米尼克、安提瓜和巴布達、聖基茨和尼維斯、千裡達託貝哥和蓋亞那。

  • Besides colonies, Cuba was invaded and occupied during the seven years War in 17 60 to Haiti was invaded in 17 93 during the French revolutionary wars.

    除殖民地外,古巴在17 60年至17 93年法國革命戰爭期間的7年戰爭中被入侵和佔領。

  • The Dominican Republic was invaded way back in 16 55 in an attempt at conquest under Oliver Cromwell.

    多米尼加共和國早在1655年就被入侵了,是在奧利弗-克倫威爾的帶領下試圖征服的。

  • Parts of the east coast of Honduras and Nicaragua were conquered and ruled for nearly two centuries until 18 19.

    洪都拉斯和尼加拉瓜東海岸的部分地區被征服和統治了近兩個世紀,直到18 19年。

  • They sent the Navy to invade Mexico in 18 61 to force him to replace Um, debts.

    他們在18 61年派海軍入侵墨西哥,逼迫他更換烏姆,債務。

  • And during the splendidly named War of Jenkins here, a K A.

    而在這裡精彩紛呈的詹金斯戰爭中,一位K A。

  • The more lame sounding war of the Austrian succession.

    更蹩腳的聽起來是奧地利的繼承戰爭。

  • The British invaded Ah lot of Spain's colonies, including Panama, a huge one into Columbia and ultimately Peru.

    英國人入侵了西班牙的很多殖民地,包括巴拿馬,一個巨大的進入哥倫比亞,並最終入侵祕魯。

  • In 17 96 the British took over serenade because it was a Dutch colony, and they were allied with a revolutionary French and later Napoleon.

    17 96年,英國人接管了小夜曲,因為它是荷蘭的殖民地,他們與革命的法國人和後來的拿破崙結盟。

  • They also invaded Martinique and Guadeloupe because they actually were French.

    他們還入侵了馬提尼克島和瓜德羅普島,因為他們實際上是法國人。

  • During the Napoleonic Wars, Venezuela was invaded in 1902 as part of the so called Venezuela crisis to force the country to replace um, debts They had defaulted on kind of like Mexico, while Argentina and Uruguay were both invaded during the Napoleonic Wars as well in 18 06 when Spain and her colonies were still allied with Napoleon.

    在拿破崙戰爭期間,委內瑞拉在1902年被入侵,作為所謂的委內瑞拉危機的一部分,以迫使該國更換嗯,債務,他們已經拖欠的那種像墨西哥,而阿根廷和烏拉圭都被入侵在拿破崙戰爭期間,以及在18 06年,當西班牙和她的殖民地仍然與拿破崙結盟。

  • And that's pretty much sums up all of the territory the British have ever ruled and all of the countries the small island has ever invaded.

    而這幾乎是英國人曾經統治過的所有領土和小島曾經入侵過的所有國家的總和。

  • There are a total of 65 countries today who celebrate their independence days from the British Empire.

    如今共有65個國家慶祝脫離大英帝國的獨立日。

  • The empire used to rule over a quarter of all the world's land at the same time and was the biggest empire in human history.

    帝國曾經同時統治了全世界四分之一的土地,是人類歷史上最大的帝國。

  • And in total today there have been 117 modern countries that have been aggressively invaded by the British armed forces during some point in their histories, representing a total of 60% of all the world's nations, which is almost the same number of countries that you can watch.

    而在今天,總共有117個現代國家在歷史上的某個時期被英國軍隊侵略過,佔世界上所有國家的60%,這幾乎是你能看到的國家數量。

  • This video in YouTube is available in 130 countries now, or about two thirds of them.

    現在YouTube的這個視頻在130個國家都有,也就是大約三分之二的國家。

  • But the algorithm that YouTube uses won't always work the way you think or want it to.

    但YouTube使用的算法並不總是按照你的想法或希望的方式工作。

  • It determines which video succeed which ones don't and which ones you end up seeing recommended.

    它決定了哪些視頻成功哪些不成功,你最終看到的是哪些視頻推薦。

  • But it doesn't always line up with the kinds of videos I'm producing here that I think you guys will end up enjoying watching.

    但它不一定符合我在這裡製作的視頻種類,我想你們最終會喜歡看。

  • So that's why a big group of my educational creator, friends and I joined forces to create Nebula, our own video streaming platform where none of us have toe worry about things like D, monetization, video length or algorithms.

    所以這也是為什麼我和我的一大批教育創作者、朋友們聯手創建了星雲,我們自己的視頻流媒體平臺,在這個平臺上,我們都不用趾高氣揚地擔心D、貨幣化、視頻長度和算法等問題。

  • Which means we can all be entirely focused on simply creating awesome content that you'll enjoy watching all of my real life floor videos go up at least 24 hours early before they do here on YouTube and all without any kinds of ads or sponsorships.

    這意味著我們都可以完全專注於簡單地創造令人敬畏的內容,你會喜歡看我所有的真實生活地板視頻至少提前24小時在YouTube上上線,而且都沒有任何類型的廣告或贊助。

  • Plus, there's fantastic nebula originals like Money, a game show hosted by Tom Scott and featuring a bunch of my creator friends in a Siris of psychological experiments that test their willingness to work together and my upcoming Siri's Ghost towns featuring various abandoned places from around the world, all of which you can only get on Nebula.

    另外,還有一些奇妙的星雲原創作品,比如《錢》,這是一個由湯姆-斯科特主持的遊戲節目,我的一幫創作者朋友們參加了一個測試他們合作意願的Siri的心理實驗,還有我即將推出的Siri的《幽靈鎮》,裡面有來自世界各地的各種廢棄的地方,所有這些你都只能在星雲上獲得。

  • The best way to get access to Nebula is with curiosity stream bundle curiosity Stream is, of course, a spectacular streaming service with thousands of top quality documentaries on every subject you can imagine, from history to nature to science and Mawr, and they've partnered with us at Nebula to offer a fantastic deal.

    獲得星雲的最佳方式是與好奇心流捆綁好奇心流當然,這是一個壯觀的流媒體服務,擁有成千上萬的頂級品質紀錄片,你可以想象的每個主題,從歷史到自然到科學和Mawr,他們已經與我們星雲合作,提供了一個夢幻般的交易。

  • When you sign up for curiosity Stream, you'll also get a free annual subscription to Nebula.

    當你註冊好奇心流時,你還將獲得星雲的年度免費訂閱。

  • And right now it's only $15 for an entire year, which is about the same as a month for most other streaming services.

    而現在全年只需15美元,和其他大多數流媒體服務的一個月差不多。

this video is made possible by curiosity Stream.

這個視頻是由好奇心流提供的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋