Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Thank you so much, President Christ,

    感謝您 克里斯校長

  • the Board of Trustees, members of the faculty, devoted parents and friends,

    感謝學校理事會 各位教職員 父母 及親友

  • and especially the fabulous class of 2013.

    特別感謝傑出的2013年史密斯畢業生

  • Congratulations. You have reached the light at the end of the tunnel.

    恭喜你們 來到大學旅程的終點

  • And when you first arrived at Smith four years ago, I’m sure you never would have imagined

    四年前 你們剛來到史密斯時 一定沒想到

  • that at the other end of that tunnel, there would be a lady behind a podium talking to you in a funny accent.

    在這終點 竟得聽個口音怪異的女人演講

  • This accent has been the bane of my existence

    這口音 曾對我生活造成極大的困擾

  • until in 1980, I moved to New York from England

    直到1980年 我從英國搬到紐約

  • and I met Henry Kissinger,

    遇見了Henry Kissinger

  • and he said to me, “Don’t ever worry about your accent,

    他跟我說 不用為妳的口音感到困擾

  • in American public life, you can never, underestimate the advantages of complete and total incomprehensibility

    在美國 難以理解的口音反而有其優勢

  • I'm so grateful to be with you at this very special moment.

    真的很高興 能與你們共度這特別的一刻

  • You don't know it but I have spent the last few weeks stalking you

    你不知道 我過去幾週都在追蹤你們

  • -- on your Smith websites, on your Twitter feeds,

    看史密斯學院的網站 你們的推特

  • on Facebook, on Instagram, on Tumblr

    還有臉書 Instagram 及Tumblr

  • so I could get to know you better.

    這樣我才能更了解你們

  • So here's what I've found:

    以下 是我的發現

  • you're fascinating and curious and quirky

    你們既迷人 又有好奇心 卻也古怪

  • and asking the big questions and worrying about the little things,

    會問些高深問題 卻也會擔心小細節

  • and solving the cosmic riddles

    邊解決宇宙奧秘

  • and agonizing about what shoes to wear in commencement,

    邊想著該穿什麼鞋去畢業典禮

  • and what happens if you trip and become a YouTube sensation.

    想著如果絆了一跤變成Youtube名人該怎麼辦

  • I’ve learned about Smithies writing honors thesis on subjects

    我發現有些史密斯人寫的榮譽論文

  • that I not only don’t understand but I can’t even pronounce.

    我既無法理解 甚至根本不會發音

  • Like Lisa Stephanie Cunden’s thesis on entro

    像是Lisa Stephanie Cunden關於熵的論文

  • Hi Lisa! I want you to hear her thesis pronounced in a Greek accent.

    嗨 Lisa! 你們聽聽我用希臘腔唸她的論文標題

  • on entropy and enthalpy contributions to the chelate effect

    熵與焓對螯合效應之影響

  • I’ve learned about the three seniors who were part of the basketball team,

    我聽說三名籃球隊的大四生

  • which made the Division III NCAA tournament

    成功晉級第三級美國大學聯盟錦標賽

  • a historic accomplishment to add to your already...

    這是個歷史性的成就…

  • lot of fans for them

    她們真多粉絲

  • a historic accomplishment to add to your already historic status as the birthplace of women’s basketball.

    這項歷史性的成就 使這女子籃球發源地更增榮光

  • I’ve learned about the many Smithies who will be the first in their families to graduate from college,

    我也聽說 許多史密斯人會是家族中第一個大學畢業生

  • like Massiel De los Santos, who began her journey in the Dominican Republic.

    像是來自多明尼加的Massiel De los Santos

  • So before I go any further, because I’ve been so impressed,

    在我演說正式開始前 因為你們讓我印象深刻

  • I feel compelled to extend to all of you, Graduating class of 2013,

    我不得不讓所有史密斯2013年的畢業生

  • a lifelong invitation to blog on The Huffington Post

    擁有赫芬頓郵報部落格的終生邀請

  • about your graduation, and about all your adventures on the next stage of the journey youre starting today.

    撰寫關於畢業 還有從今天開始 下個人生階段的冒險

  • And in order to bypass the growing Huffington Post bureaucracy,

    為了避開赫芬頓郵報日益繁瑣的審閱程序

  • I’m going to give you right now my e-mail address,

    我現在就給你們 我的電子信箱

  • arianna@huffingtonpost.com

    [email protected]

  • and you can send it directly to me and get a password for life.

    你們可以直接寄信向我索取終生密碼

  • Getting to know you has made me feel very protective of you

    了解你們 讓我產生保護你們的責任感

  • especially because I have two daughters who are about your age, college-age kids.

    特別是因為我有兩個和你們年紀差不多的女兒

  • And it also made me realized that you don’t need protection

    但這也讓我明白 你們不需要受保護

  • because youre absolutely ready and prepared to take on the world.

    因為你們已做好接管世界的萬全準備

  • And if you have attended the Wurtele Center for Work and Life,

    如果你們有參加過Wurtele中心的工作與生活課程

  • you even have a Passport to Life After Smith,

    你就得到大學畢業後的人生通行證了

  • with the opportunity to learn things like job interviewing skills,

    你有機會學習各種事物 像是面試技巧

  • how to balance a budget, cook a healthy meal and even change a tire.

    如何控管預算 健康烹飪 甚至學習更換輪胎

  • So you can consider my speech today a continuation of the Passport to Life After Smith,

    你可以把我的演講 當作人生通行證的延伸

  • though in the interest of full disclosure, I can’t cook and definitely cannot change a tire.

    但我得坦白承認 我既不會烹飪 也不會換輪胎

  • But part of life after Smith will be deciding what things do you want to put your energy into

    畢業後 你得決定要將精力投入哪些事物

  • and what things you don’t.

    而不投入哪些事物

  • It was a big revelation for me

    這對我來說是很重要的啟示

  • when I realized that I didn't have to complete everything I thought I wanted to do,

    當我明白 我不用完成所有自認想做的事

  • like learning German or becoming a good skier or learning to cook.

    像是學德語 溜冰 或是烹飪

  • Indeed I realized that you can complete a project by dropping it.

    我了解到 放棄 也能算是一種完成

  • Commencement speakers are traditionally expected to tell graduates

    傳統上 畢業演說者該告訴畢業生

  • how to go out there and climb the ladder of success,

    如何邁出步伐 攀上成功之梯

  • but I want to ask you, instead,

    但我希望你做的是

  • to redefine success.

    重新定義成功

  • Because the world you are headed into desperately needs it.

    因為你將進入的世界 迫切需要這個

  • And because you are up to it.

    也因為這與你息息相關

  • Your education at Smith has made it unequivocally clear

    史密斯的教育很清楚地告訴你

  • that you are entitled to take your place in the world on equal footing,

    你們完全有資格獲得平等的立足點

  • in every field, and at the top of every field.

    不論在任何領域 甚至成為該領域的精英

  • But what I urge you to do

    但我強烈希望你們

  • is not just take your place at the top of the world,

    不要只是站在世界頂端

  • but to change the world.

    而要去改變世界

  • What I urge you to do is to lead the third women’s revolution.

    我希望你們去領導第三次女性革命

  • The first was led by the suffragists

    第一次革命是由主張婦女參政者發起

  • over a hundred years ago,

    在一百多年前

  • when brave women like Susan B. Anthony and Elizabeth Cady Stanton

    數位勇敢女性 像是蘇珊‧安東尼和伊莉莎白‧斯坦頓

  • fought among other things, to give women the right to vote.

    爭取婦女投票權等權利

  • The second women’s revolution was powerfully led by Smith alumnae,

    第二次革命是由史密斯校友領導

  • Betty Friedan and Gloria Steinem.

    也就是貝蒂‧傅瑞丹和葛羅莉亞‧史坦能

  • They foughtand Gloria continues to fight

    葛羅莉亞至今仍在持續抗爭

  • to expand the role of women in our society,

    她們致力拓展女性社會地位

  • to give us full access to the rooms of power where decisions are being made.

    給予我們全面的決策權

  • And while the second revolution is still in progress,

    雖然第二次女性革命仍在進行中

  • we simply can’t wait any longer for the third revolution to begin.

    我們不能再等了 第三次革命得立即展開

  • And I can’t imagine a place

    我無法想像有一個地方

  • where I would be more likely to find the leaders of that revolution than right here at Smith.

    會比史密斯學院還有可能出現革命領導者

  • At the moment, our society’s notion of success is largely composed of two parts:

    目前社會對於成功 大致上有兩種衡量方式

  • money and power.

    金錢與權力

  • In fact, success, money and power have practically become synonymous.

    事實上 成功 金錢 權力 幾乎可視為同義詞

  • But it’s time for a third metric, beyond money and power

    現在該是時候定義錢與權力以外的第三種衡量方式了

  • one founded on well-being, wisdom,

    這種衡量方式該基於健康 智慧

  • our ability to wonder, and to give back.

    還有 好奇 以及回饋的能力

  • Money and power by themselves are like a two legged stool

    金錢與權力就像一張兩腳凳子

  • you can balance on them for a while,

    坐在上頭 你只能短暫保持平衡

  • but eventually youre going to topple over.

    最終還是會跌個四腳朝天

  • And more and more people, very successful people, are toppling over every day.

    越來越多的成功人士 嚐到失敗滋味

  • Basically, success the way weve defined it is no longer sustainable.

    基本上 我們之前對成功的定義已不再適用

  • It’s not sustainable for human beings;

    既不適用於人類

  • it’s not sustainable for the planet.

    也不適用於這個星球

  • To live the lives we want, and not just the lives we settle for,

    為了擁有理想的人生 而不僅只滿足現狀

  • the lives according to society’s definition of success,

    也就是不滿足於目前社會定義的成功人生

  • we need to include the third metric.

    我們需要引進第三種衡量方式

  • In 2004, President Christ gave a speech that was really ahead of its time.

    2004年 克里斯校長發表了一場思想先進的演說

  • It was titledInside the Clockwork of Women’s Careers.”

    標題是 女性職業的結構

  • To me, it’s very much a third women’s revolution call to arms.

    對我而言 那就像是第三次女性革命的開戰宣言

  • She spoke of the need to dispel myths about ambition and success,

    她提及了打破野心與成功迷思之必要

  • chief among them the myth that success and ambition look like a straight line.

    其中最主要的迷思是 擁有野心便能直達成功

  • Now I guess it’s no big surprise

    我想這並不令人驚訝

  • that the image of success created by men would be, yes, a long, phallic-shaped straight line.

    由男性所定義的成功 沒錯 是條長長的 陽具形狀的直線

  • But if we don’t redefine success,

    如果我們不重新定義成功

  • the personal price we pay will get higher and higher.

    付出的個人代價將會越來越多

  • And as the data shows,

    根據資料顯示

  • already, that price is much higher for women than for men.

    女性付出的代價比男性高出許多

  • Among career women who have stressful jobs

    以工作壓力沉重的職業婦女來說

  • in which career woman doesn’t

    哪個職業婦女工作壓力不大

  • there is a nearly 40 percent increased risk of heart disease,

    罹患心臟疾病的風險 增加了將近40%

  • and a 60 percent increased risk of diabetes.

    糖尿病的機率也增加了60%

  • And in the last 30 years, as women have made strides and gains in the workplace,

    在近30年來 當女性在職場上大有發展時

  • self-reported levels of stress have gone up by 18 percent.

    自我壓力評估等級已上升了18%

  • Another Smith graduation speaker, Alistair Cooke,

    另一位史密斯畢業演說嘉賓Alistair Cooke

  • notoriously told the class of 1954

    向1954年的畢業班大言不慚地說

  • that their way to the top would be determined by the men they married.

    嫁對人 才能登上枝頭作鳳凰

  • Well…I want to do old Alistair one better,

    嗯…我想將老Alistair的話修飾得更好些

  • and tell you that you don’t get to the top by marrying someone.

    想登上枝頭的話 不用找金龜婿

  • A much simpler way is to sleep your way to the top.

    一路“睡”上去要來得簡單多了

  • Right now I imagine President Christ is thinking she probably should have vetted this speech.

    我想克里斯校長正在後悔沒事先審核講稿

  • But no, I’m talking about sleep in the literal sense.

    放心 我說的睡 是字面上的意思

  • Because right now, the workplace is absolutely fueled by sleep deprivation and burnout.

    因為目前職場完全奠基於睡眠剝奪及過勞之上

  • I actually know of what I speak:

    我真的對此有深刻體驗

  • In 2007, sleep deprived and exhausted,

    2007年 因為睡眠不足及過勞

  • I fainted, hit my head on my desk, broke my cheekbone

    我昏倒了 頭撞到桌子 導致顴骨破裂

  • and got four stitches on my right eye.

    右眼還縫了四針

  • And that was the beginning of my reacquainting myself with sleep,

    因此我開始重拾對睡眠的重視

  • and with the need to redefine success

    也體會到重新定義成功的必要性

  • to include our own sense of well-being.

    成功也須包括個人健康

  • because even if sleep deprivation is not affecting your health,

    睡眠不足不只會影響你的健康

  • it’s affecting your creativity, your productivity, and your decision-making.

    也會影響你的創造力 生產力 及決策力

  • Did you know that the Exxon Valdez wreck, the explosion of the Challenger space shuttle,

    你知道嗎? 瓦迪斯號漏油 挑戰者號太空梭爆炸

  • and the nuclear accidents at Chernobyl and Three Mile Island

    還有車諾比及三哩島核災

  • were at least all partially the result of decisions made on too little sleep.

    這些事件皆可部分歸因於睡眠不足導致的決策失誤

  • According to researchers at Walter Reed hospital,

    根據Walter Reed醫院的研究結果

  • the only thing that gets better with sleep deprivation

    睡眠不足造成的唯一正面影響

  • ismagical thinkingand reliance on superstition.

    是“神奇思考”及對迷信的依賴

  • So for those of you majoring in fortune telling,

    所以 主修算命學的同學們

  • go ahead and burn the midnight oil.

    就儘管熬夜吧

  • The rest of you: not so much.

    其他的同學 別太常熬夜

  • As you can tell by now, I’m a major sleep evangelist.

    現在你們知道了吧 我是睡眠倡導者

  • The Huffington Post, in our newsroom, we have two nap rooms.

    赫芬頓郵報的新聞室中 設有兩間補眠室

  • At first, hundreds of editors and reporters and engineers

    一開始 那幾百個編輯 記者 工程師

  • were very reluctant to be seen in the middle of the afternoon having a nap.

    都不想被人看見他們在下午打個小盹

  • But now, the two nap rooms are continuously booked and we need to open a third.

    但現在補眠室長期客滿 我們需要設立第三間

  • Although I might say, the other day I was walking by one of the nap rooms

    不過 我得補充 有一天 我經過其中一間補眠室

  • and I saw two people coming out of the nap rooms.

    發現有兩個人一起從裡面走出來

  • And I thought to myself, whatever it takes to recharge yourself.

    我在心裡想著 不管你想如何補充精力

  • Just please don’t tell HR, okay?

    千萬別讓人資部門知道 好嗎

  • What adding well-being to our definition of success means

    將健康列入成功定義表示

  • is that in addition to looking after our financial capital, we need to look after our human capital.

    除了重視金錢資本 我們也該重視健康資本

  • My mother was an expert at that. I still remember, when I was 12 years old,

    我媽是這方面的專家 還記得我12歲時

  • a successful Greek businessman came to dinner at our home in Athens.

    一名成功的希臘商人來我們雅典的家吃晚餐

  • He told us everything how well things were going on in his life

    他向我們描述他事業有多麼一帆風順

  • My mother looked at him, looking burned out, exhausted, drained. And said to him,

    我媽看著他疲憊 精力耗盡般的姿態 跟他說

  • “I don’t care how well your business is doing,”

    我完全不在乎你生意有多成功

  • Youre not taking care of you.

    因為你完全不在乎自己的身體

  • Your business might have a great bottom line, but you are your most important capital.

    你的事業也許資本雄厚 但健康才是你最重要的資產

  • There are only so many withdrawals you can make from your health bank account,

    你的健康帳戶只剩下一點點現金可供提領了

  • but you just keep on withdrawing.

    但你仍繼續榨乾它

  • You could go bankrupt if you don’t make some deposits soon.”

    如果繼續這樣下去的話 你會面臨健康破產

  • And indeed, not long after that, the man had to be admitted for an angioplasty.

    果然不久以後 那人不得不接受血管修復術

  • When we include well-being in our definition of success,

    把健康納入成功定義之後

  • another thing that changes is our relationship with time.

    另一個要改變的就是與時間的關係

  • Right now, we are all so stressed out about time

    現在 我們總是對時間充滿壓力

  • that every time we look at our watch it’s later than we think.

    每次看錶時 時間總過得比想像中快

  • Researchers have a term for it: "Time Famine."

    研究者稱此為 時間饑荒

  • And Dr. Seuss wrote about it ahead of the researchers of course.

    蘇斯博士之前就有寫過相關作品

  • How did it get so late so soon?” he wrote.

    作品中寫道 時間怎麼會過得這麼快?

  • It’s night before it’s afternoon. December is here before it’s June.

    下午都還沒到 天就黑了 6月都還沒來 12月就到了

  • My goodness how the time has flewn. How did it get so late so soon?”

    天呀 時光如此飛逝 時間怎麼過這麼快?

  • Does that feel familiar to anyone? Or, more likely, to everyone?

    有人覺得這聽起來很熟悉嗎? 大概所有人都覺得熟悉吧

  • The problem is that as long as success is defined by just money and power, climbing and burnout,

    問題是一旦成功只以金錢 力量 爬上巔峰 燃燒殆盡定義

  • we will never have the time

    我們永遠不會有時間

  • to be able to enjoy that other aspect of the third metric:

    沒時間去享受第三個衡量方式的另一個面向

  • wonder

    好奇

  • I was blessed with a mother who was in a constant state of wonder.

    很幸運 我有一位隨時隨地都充滿好奇心的母親

  • Whether she was washing the dishes

    不管是在洗碗

  • or feeding seagulls at the beach

    還是在沙灘上餵食海鷗

  • or reprimanding overworking businessmen,

    或是教訓過勞的生意人

  • she maintained her sense of wonder,

    我媽隨時保持好奇心

  • delighted at both the mysteries of the universe

    雀躍於各種宇宙奧秘

  • and the everyday little things that fill our lives.

    也歡欣於生活周遭的日常瑣事

  • And whenever I’d complain or be upset about something,

    不管我如何抱怨或沮喪

  • she would say to me:

    她總會跟我說

  • Darling, change the channel. ”

    親愛的 快轉台吧!

  • You are in control of the clicker.”

    妳掌握著人生的遙控器

  • Don’t replay that bad, scary movie.”

    別一直重播那部糟糕的恐怖片

  • One of the gifts that attitude to life gave her

    這種人生態度 賦予她一項天賦

  • was the ability to cut through hierarchies.

    有能力去突破社會階層

  • I remember one night, when I was iving in London,

    我還記得有天晚上 我還住在倫敦時

  • and dating a Tory member of Parliament

    當時我正和一位保守黨議員約會

  • It might have been one of those decisions made on sleep deprivation

    這可能是睡眠不足時做的錯誤決定之一吧

  • and he brought home to dinner the Prime Minister Ted Heath.

    他將當時的首相愛德華‧希思帶來共進晚餐

  • My mother was in the kitchen, where she was most of the time,

    那時我媽在廚房 大多數時間她都待在那裡

  • and a plumber had to come in to fix some last-minute problem.

    有個水管工趕來處理緊急問題

  • So my mother asked the plumber what he thought of the prime minister.

    我媽問水管工對於首相的看法

  • Not much,” the plumber said, “he hasn’t been good for working people.”

    他回答 "不怎麼樣 他對勞工沒啥貢獻”

  • Oh!” my mother said, “Let me go bring him here so you can tell him directly,”

    我媽說 “喔! 那我叫首相過來 你直接跟他說”

  • And she didn’t think there was any problem at all about bringing the Prime Minister into the kitchen

    她完全不覺得叫首相進我家廚房有啥問題

  • And that’s where he sat down and...

    首相只好坐下

  • and heard a mouthful from the plumber.

    聽水管工大發牢騷

  • Well-being, wonder, and now the third W — wisdom.

    我提過了健康 好奇 接下來是智慧

  • If you look around you, you see leaders

    如果你看看四周 會看到一些領導者

  • in positions of powerin politics, in media, in business,

    掌權於政治 媒體 商業等等領域

  • all of them with high IQs and great degrees

    他們都有著高智商與高學歷

  • making terrible decisions.

    但絕策卻下得很糟

  • What is missing is not IQ, but wisdom.

    他們不是智商不足 而是缺乏智慧

  • And today, it's getting harder and harder to tap into our own wisdom.

    今日 增長智慧變得越來越難

  • Because we are all so hyper-connected to our devices, our screens, our social media,

    因為我們過度依賴科技裝置 螢幕 社會媒體

  • that we're having a hard time disconnecting from technology

    很難有機會斷開與科技的連結

  • and reconnecting with ourselves.

    回歸自我本身

  • Your very own, very wise Smith sophomore, Erin McDaniel,

    一位非常有智慧的史密斯大二生Erin McDaniel

  • wrote in the Sophian about her decision to disconnect from all her social media.

    在史密斯校報中 提到她遠離社群媒體的決定

  • "We have eschewed," she said, "real social connections in favor of superficial, technology-bridged ones..."

    我們已脫離了真實社會聯繫 轉而依賴科技的膚淺社交

  • We have become, in many cases, nearly as socially robotic as our computers.”

    各種層面而言 我們幾乎成了電腦般的社交機器

  • Now, you don’t have the head of a digital company telling you to completely disconnect from technology.

    我這數位科技龍頭並不是要你完全不使用科技

  • What I’m telling you is to regularly disconnect from technology,

    我希望你定期斷開與科技的連結

  • to regularly unplug and recharge in order to reconnect with ourselves and our own deepest wisdom.

    定期拔掉插頭 重新充電 以回歸自我 找回深層智慧

  • Because I’m convinced that there are two fundamental truths about human beings.

    因為我相信人類有兩個基本真理

  • The first truth is that we all have within us

    第一個真理是 我們心中都有著

  • a centered place of wisdom, harmony, and strength.

    一處智慧 和諧 與力量的聚集之地

  • This is a truth that all the world’s religions

    全世界的宗教都有這項真理

  • whether Christianity, Islam, Judaism, or Buddhism

    不管是基督教 回教 猶太教 或佛教

  • and many of its philosophies,

    許多這些宗教的哲理中

  • hold true in one form or another: “The Kingdom of God is Within.”

    都相信著- 神之國度在人心中

  • But the second truth is that were all going to spend most of our lives not in that place.

    而第二個真理是 我們大部分的人生都不在那裡

  • We keep veering away from that place again and again and again.

    我們遠離那個地方 一遍又一遍

  • In fact, we may spend of our lives off-course more often than we are on-course.

    我們大部分的時間都脫離了正軌

  • At the Huffington Post, we