Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • would you close down the other way have a transition from their own industry?

    你會不會倒閉另闢蹊徑從自己的行業中轉型?

  • Yes.

    是的,我知道

  • US.

    美國:

  • Democratic presidential candidate Joe Biden's comments on oil at the final presidential debate of 2020 got Wall Street's attention on Friday, with solar stocks rising after the former vice president said he plans to move the US away from oil and towards a more climate friendly economy.

    民主黨總統候選人喬-拜登在2020年最後一場總統辯論中關於石油的言論在週五得到了華爾街的關注,在這位前副總統表示計劃讓美國遠離石油,轉向更加氣候友好的經濟後,太陽能股票上漲。

  • It is a big statement because I would stop.

    這是一個很大的聲明,因為我會停下來。

  • Why would you do that?

    你為什麼要這麼做?

  • Because the oil industry pollutes significantly.

    因為石油工業汙染嚴重。

  • Shares of some renewable energy companies, including Canadian Solar and SunPower, were up on Friday.

    包括Canadian Solar和SunPower在內的一些可再生能源公司的股價在週五上漲。

  • I said Here's the deal after Biden said the U.

    我說這是在拜登說美國之後的交易。

  • S should eventually replace oil with solar, wind and other forms of non polluting power.

    斯最終應該用太陽能、風能和其他形式的無汙染電力來取代石油。

  • That's a big step that, well, if you let me finish the statement because it has to be replaced by renewable energy over time, over time and I'd stop giving to the oil industry, I'd stop giving them federal subsidies.

    這是一個很大的步驟,好吧,如果你讓我完成這句話,因為隨著時間的推移,隨著時間的推移,它必須被可再生能源所取代,我將停止給石油工業,我將停止給他們聯邦補貼。

  • While Biden later clarified he didn't want to end the fossil fuel industry but rather get rid of subsidies for fossil fuels, that's the biggest.

    雖然拜登後來澄清說,他並不是要結束化石燃料產業,而是要擺脫對化石燃料的補貼,這是最大的。

  • Trump immediately pounced because basically what he's saying is he is going to destroy the oil industry.

    特朗普馬上就撲了個空,因為他基本上說的是要摧毀石油工業。

  • Will you remember that Texas.

    你會記得,德州。

  • We remember that Pennsylvania Oklahoma Seeing it as a boon to his reelection chances in key battleground states such as Pennsylvania, Ah, major oil and gas producer.

    我們記得,賓夕法尼亞州俄克拉荷馬州認為,這對他在關鍵戰場州的連任機會是個利好,比如賓夕法尼亞州,啊,主要的石油和天然氣生產商。

  • Biden said his plan for a transition to a more climate friendly economy would create high paying jobs and boost US businesses.

    拜登表示,他的向氣候友好型經濟轉型的計劃將創造高薪工作崗位,促進美國企業發展。

  • It's the fastest growing jobs.

    這是增長最快的工作。

  • Former Texas governor Rick Perry, who served as energy secretary under Trump, said moving away from oil would kill millions of jobs, while Kendra Horn, a Democratic U.

    曾在特朗普上司下擔任能源部長的德克薩斯州前州長裡克-佩裡表示,遠離石油將扼殺數百萬個工作崗位,而美國民主黨人肯德拉-霍恩則表示。

  • S representative from Oklahoma seeking reelection, distance herself from Biden, saying on Twitter that oil and gas policy it's one of the places Biden and I disagree.

    來自俄克拉荷馬州尋求連任的S代表,與拜登保持距離,在Twitter上說,石油和天然氣政策它是我和拜登不同意的地方之一。

would you close down the other way have a transition from their own industry?

你會不會倒閉另闢蹊徑從自己的行業中轉型?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋