Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's up everyone? I'm Andrea, your RealLife English Fluency coach.

    大家好,我是安德烈亞,你的真人英語流利度教練。我是Andrea,你的真人英語流利度教練。

  • Now, in a recent lesson we analyzed Bollywood Star,

    現在,最近一節課我們分析了寶萊塢明星。

  • Deepika Padukone's accent, and in that lesson we saw how she's become

    Deepika Padukone的口音,在那堂課上,我們看到了她是如何成為的。

  • an exceptional English speaker while still keeping her accent.

    一個出色的英語演講者,同時還保持著她的口音。

  • In this lesson we'll take a look at English actor Dev Patel,

    這節課我們就來看看英國演員德夫-帕特爾。

  • who is most famous for his roles in Slumdog Millionaire,

    他因在《貧民窟的百萬富翁》中的角色而聞名。

  • And Lion.

    和獅子。

  • Now, Dev is different to Deepika given

    現在,德夫與迪皮卡不同,因為

  • that he is a native British English speaker.

    他是一個以英國英語為母語的人。

  • So there's probably not much merit in talking about his English,

    所以說他的英語可能沒什麼優點。

  • but what about his accent? Given that Dev has acted in a

    但他的口音呢?鑑於德夫曾在

  • range of films and he's had a lot of diverse

    系列電影,他有很多不同的。

  • roles it means that characters that he has played

    角色,這意味著他所扮演的角色

  • have had American, British, Indian and even Australian accents.

    有美國、英國、印度甚至澳洲的口音。

  • Actors who have had to learn a different accent for a role

    為了一個角色不得不學習不同口音的演員

  • can definitely offer some great advice for English learners.

    絕對可以為英語學習者提供一些很好的建議。

  • In fact, in a way when you're speaking another language sometimes it does feel

    事實上,在某種程度上,當你說另一種語言的時候,有時確實會感覺到

  • like you can be acting. One thing that is for sure is

    像你可以在演戲。有一點可以肯定的是

  • that you're definitely out of your comfort zone when doing so.

    你這樣做的時候肯定會超出你的舒適區。

  • Now before we get into today's lesson and in case you're new here

    在我們進入今天的課程之前,如果你是新手的話

  • I want to let you know that every week we make lessons to help you learn fast English.

    我想讓你知道,每週我們都會製作課程,幫助你快速學習英語。

  • Without getting lost, without missing the jokes,

    不至於迷失方向,不至於錯過笑話。

  • and without subtitles. In fact, this fan says that she is deeply

    並且沒有字幕。其實,這位粉絲說,她是深深的

  • in love with our channel, and already feels like she's becoming an expert.

    愛上了我們的頻道,並且已經覺得自己成為了專家。

  • So if that sounds good to you,

    所以,如果這聽起來不錯,你。

  • don't forget to hit that Subscribe Button and the Bell down below, so that you don't

    不要忘了點擊 "訂閱 "按鈕和下面的 "鍾",以便你不

  • miss any of our new lessons.

    錯過我們的任何新課程。

  • So, as you'll see in this lesson, Dev Patel

    所以,正如你在這節課中看到的,Dev Patel

  • offers four great insights that can really help

    提供了四個重要的見解,可以真正幫助

  • you along in your english language journey.

    你沿著在你的英語語言之旅。

  • So let's take a look! So, our first insight is that you can leave a

    那麼我們就來看看吧!那麼,我們的第一個見解是,你可以留下一個

  • hint of your native accent.

    你的家鄉口音的暗示。

  • So, what does Dev Patel actually mean by this?

    那麼,德夫-帕特爾這樣做到底是什麼意思呢?

  • What he's saying is that when he was putting on his American accent

    他說的是,當他裝出美國口音的時候... ...

  • he actually left a little bit of his native British

    他實際上留下了一點他的英國本土。

  • accent there also. So he did this on purpose and whilst he mostly

    也有口音。所以他是故意這樣做的,雖然他主要是...

  • sounded American there was still a hint of his British accent there too.

    聽起來像美國人,但還是有一絲英國口音。

  • There's probably not a lot of English language learners that can completely

    可能沒有多少英語學習者能完全做到

  • fool someone into thinking that they are native.

    糊弄人,讓人以為自己是本地人。

  • However if you do tend to keep a hint of your native accent, it tends to sound

    然而,如果你確實傾向於保持你的本土口音的暗示,它往往會聽起來

  • a bit more exotic which is really nice as well.

    更多的異國情調,這也是真的很好。

  • So we've seen that some actors like Deepika Padukone,

    所以我們已經看到,一些演員,比如迪皮卡-帕杜柯內。

  • Arnold Schwarzenegger and Sofia Vergara proudly keep their native accent,

    阿諾-施瓦辛格和索菲亞-貝爾加拉自豪地保持著自己的鄉音。

  • while still speaking exceptional English it's important to note that you want to

    同時還能說一口出色的英語,需要注意的是,你要做到的是

  • be able to communicate clearly and work on your pronunciation, but you

    能夠清楚地交流,並鍛鍊自己的發音,但你

  • don't have to speak with a perfect American or British accent.

    不一定要用完美的美國或英國口音說話。

  • Now, number two is don't be afraid to exaggerate. So what Dev is saying here

    現在,第二條就是不要怕誇大。所以德芙在這裡說的是

  • is that when working on his accent he tends to exaggerate them

    就是他在練習口音的時候 往往會把口音誇大一些

  • now while this might sound silly to begin with,

    現在,雖然這可能聽起來愚蠢的開始,

  • it can really help in perfecting your accent

    妙語連珠

  • and then as you work on it you can then start to tone it down,

    然後隨著你的努力,你就可以開始調低它。

  • so that it sounds more natural. Let's hear what he had to say about this.

    以便聽起來更自然。我們來聽聽他是怎麼說的。

  • As an English teacher i've found that this has actually really

    作為一個英語老師,我發現這其實真的是一個很好的選擇。

  • helped me when learning Spanish. What I tend to do is I sometimes imitate

    在學習西班牙語的時候,幫助了我。我傾向於做的是,我有時會模仿

  • my students accent when speaking in English.

    我的學生用英語說話時的口音。

  • And that's really helped me when perfecting

    這真的幫助我完善了

  • my pronunciation in Spanish. I also do this sometimes with my favorite Spanish

    我在西班牙語中的發音。我有時也會用我最喜歡的西班牙語

  • actress Penelope Cruz and it really helps when working on pronunciation.

    女演員佩內洛普-克魯茲,在練習發音的時候,它真的很有幫助。

  • Although i'm sure people can tell that

    雖然我相信人們可以告訴

  • I'm a foreigner when I speak in Spanish it has really helped to make my

    我是一個外國人,當我用西班牙語說話的時候,它真的幫助了我。

  • pronunciation clearer. And although people know that i'm a

    發音更清晰。雖然人們知道我是一個

  • foreigner, they usually can't guess that I'm actually British.

    外國人,他們通常猜不到我其實是英國人。

  • So at first you might feel a little bit silly

    所以一開始你可能會覺得有點傻傻的

  • when really putting on an exaggerated

    誇張

  • American or British accent, but it's really going to help you later

    美式或英式口音,但它真的會對你以後有幫助的

  • on when you're having those conversations in English.

    在你用英語進行這些對話的時候。

  • Sometimes just to have a bit of fun, I've even done it myself when putting on an

    有時只是為了找點樂子,我甚至自己在穿上一個

  • American accent just from growing up and watching so

    美國口音只是因為長大了,看了這麼多的

  • many tv series and movies in American English with the accent and

    眾多美式英語電視劇和電影的口音和。

  • everything, and even singing songs it can be really

    什麼都有,甚至連唱歌都可以真的是

  • really fun, and just a fun way of learning and practicing this.

    真的很有趣,也只是一種有趣的學習和實踐方式。

  • Number three is drill again and again

    三是反覆演練

  • Wouldn't you feel flattered if someone told you that your British

    如果有人告訴你,你的英國人,你會不會覺得受寵若驚?

  • accent was "spot on"? Or what if they told you that you

    口音是 "一針見血"?或者,如果他們告訴你,你

  • "nailed" your American accent? These are both

    "釘住 "你的美國口音?這些都是

  • words used to describe someone's adopted accent.

    口音

  • Well if you aspire to that kind of flattery, Dev makes it really clear here:

    好吧,如果你嚮往這種奉承,德芙在這裡說得很清楚。

  • You have to drill. So drilling is another way to describe

    你必須要鑽。所以鑽井是另一種描述方式

  • practicing, only it can be more repetitive and monotonous.

    練,只不過會比較重複和單調。

  • Another way of describing it

    另一種描述方式是

  • is "deliberate practice", which is something that athletes do that sets

    是 "刻意練習",這是運動員做的事情,集聚了

  • them apart from everybody else. If they want to improve on a

    他們與其他人不同。如果他們想改善

  • particular area they will drill and they will get better

    他們會在特定的區域進行鑽探,他們會得到更好的服務

  • at it over and over and over again with that deliberate practice,

    在那刻意的練習下,一遍又一遍地。

  • which sets them apart from the rest and is something that amateurs don't do.

    這讓他們與眾不同,也是外行做不到的。

  • If you have patience, drilling ten words or ten sentences, for example

    如果你有耐心,鑽研十個單詞或十個句子,比如說。

  • every day, is really going to get you closer to your goal.

    每天,是真的會讓你離目標更近。

  • The fourth insight is shadowing.

    第四種見解是影子。

  • Now, while Dev did not use this word in his explanation he is talking about "shadowing".

    現在,雖然德夫在解釋中沒有使用這個詞,但他說的是 "影子"。

  • So in this clip Dev is explaining about

    所以在這個片段中,Dev正在解釋關於

  • a role that he played in the film The Second Best Exotic

    二世為人

  • Marigold Hotel, where he played a character with a

    瑪麗戈德酒店,他在那裡扮演的角色與。

  • really strong Indian accent. Let's take a look.

    真正濃重的印度口音。讓我們來看看。

  • Shadowing is another way of saying mimicking.

    影子是模仿的另一種說法。

  • So, what you would do is when you're watching TV,

    所以,你會做的是當你在看電視的時候。

  • or when listening to a song,

    或聽歌時。

  • or watching a movie you would actually copy or mimic what that person is saying

    或者看電影的時候,你會真的複製或模仿那個人說的話

  • and the way that they are saying it. When you mimic someone or you shadow a

    以及他們說的方式。當你模仿一個人或者你跟隨一個人的時候

  • speaker, you don't only copy their words.

    說話的人,你不只是複製他們的話。

  • You would also copy their intonation, their pauses and their tones.

    你還會模仿他們的語調、停頓和音調。

  • You might even have a look at the way their mouth moves when they articulate certain words

    你甚至可以看看他們在表達某些詞語時嘴部的運動方式

  • Shadowing is a form of speaking however because you are copying what the other

    影子是一種說話的形式,然而因為你是在複製對方的

  • person is saying, you don't even have to think about the grammar at all.

    的人說,你甚至根本不用考慮文法問題。

  • So you're really focusing on your pronunciation

    所以你真的很注重你的發音。

  • and your articulation, which is a great way to practice this.

    和你的銜接,這是一個很好的練習方式。

  • It leaves all your mental power and focus

    把所有的精神力量和注意力都留在了這裡

  • on the phonetics of the language. One technique that I would always recommend

    在語言的語音上。我一直推薦的一個技巧是

  • to my students was to choose an English-speaking mother or father

    對我的學生來說,選擇一個會講英語的母親或父親。

  • So this isn't literally choosing a new parent,

    所以這不是字面上的選擇新的父母。

  • it's choosing someone that you want to

    這是選擇一個人,你想

  • emulate or imitate, all aspects of the way that they speak.

    模仿或模仿,各方面的說話方式。

  • Just like a baby, learning how to speak from their mother and father

    就像一個嬰兒,從他們的母親和父親那裡學習如何說話。

  • What Dev explains here is that he chose

    德夫在這裡解釋的是,他選擇了

  • one particular uncle. So the tip here is, for example

    一個特定的叔叔。所以這裡的提示是,比如說

  • choosing one famous person that you really really love

    選擇一個你真正喜歡的名人

  • and you can watch some interviews that they do,

    你可以看一些採訪,他們做。

  • and choose a specific part, watch it over and over again,

    並選擇一個特定的部分,反覆觀看。

  • repeating or shadowing what they are saying and how they are saying it.

    重複或影射他們在說什麼,以及他們是如何說的;

  • I also highly recommend that you record yourself

    我也強烈建議你自己錄音

  • doing this, so that you can listen back to it, see if you make any errors and

    這樣做,你可以回聽,看看你是否有任何錯誤,並

  • also compare it to the original. That way you can practice it again and again,

    也可以和原作進行對比。這樣就可以反覆練習了。

  • perfecting it. I also recommend that you

    完善它。我還建議你

  • really exaggerate it when you do it.

    做的時候真的很誇張。

  • That way you're using all of the tips that we have spoken

    這樣一來,你就會使用我們所講的所有技巧。

  • about in this lesson.

    關於在本課。

  • So I hope you enjoyed this lesson, and if you do try out some of these tips make

    所以,我希望你喜歡這堂課,如果你真的嘗試了一些這些技巧,使。

  • sure you have fun with it because it can be very entertaining.

    確保你有樂趣與它,因為它可以是非常有趣的。

  • Also, if you haven't already, I highly recommend that you check out

    此外,如果你還沒有,我強烈建議你去看看

  • our lesson with Deepika Padukone next, because

    我們的教訓與Deepika Padukone接下來,因為。

  • you'll find some great tips in there as well,

    你會發現一些偉大的技巧在那裡以及。

  • whether or not you want to keep or lose your accent.

    你是否想保留或失去你的口音。

What's up everyone? I'm Andrea, your RealLife English Fluency coach.

大家好,我是安德烈亞,你的真人英語流利度教練。我是Andrea,你的真人英語流利度教練。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋