字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Ah, a witch hunt. 啊,獵殺女巫。 Humans are tireless in their pursuit of reason. 人類對理性的追求是孜孜不倦的。 "It's 1950. "現在是1950年。 Following threats from the communist governments of the Soviet Union and China, 在蘇聯和中國共產黨政府的威脅下。 anti-communist sentiment in the United States is at an all-time high. 美國的反共情緒空前高漲。 Senator Joseph McCarthy claims he has a list of 205 communists in the US 參議員約瑟夫-麥卡錫聲稱他有一份美國205名共產黨員的名單。 who are influencing government policy." 誰在影響政府政策"。 Didn't I just change the channel? 我不是剛換了個頻道嗎? Ah, I see. It's a different witch hunt. 啊,我明白了。這是一個不同的女巫狩獵。 "The senate forms a committee to investigate McCarthy's claims. "參議院成立了一個委員會來調查麥卡錫的說法。 McCarthy names his first case: 麥卡錫說出了他的第一個案子。 against prominent lawyer, judge, and activist Dorothy Kenyon. 對著名律師、法官和活動家多蘿西-凱尼恩的指控。 He accuses her of membership to 28 organizations that are communist fronts. 他指控她加入了28個共產主義陣線的組織。 Newspapers around the country rush to her defense, 全國各地的報紙紛紛為她辯護。 pointing out her vocally anti-communist record. 指出她的口頭反共記錄。 The senate committee schedules a hearing anyway, 參議院委員會還是會安排聽證會。 and she has just five days to prepare." 而她只有五天的準備時間。" This is too much. 這也太誇張了吧 If the government won't be a voice of reason, I'll have to. 如果政府不願意做一個理性的聲音,我就得。 That's better. 這樣更好。 I'm surprised you good legislators have agreed to move this hearing forward. 我很驚訝你們這些好議員竟然同意推進這次聽證會。 You're falling prey to a type of argument from ignorance: 你這是一種無知的爭論。 assuming that a claim is true because it hasn't been proven false. 假設一個說法是真的,因為它還沒有被證明是假的。 The claim being Senator McCarthy's accusations against Judge Kenyon, 聲稱是麥卡錫參議員對凱尼恩法官的指控。 for which he provided no legitimate evidence. 他沒有提供任何合法證據。 Is that right? I thought so. 是這樣嗎?我想也是 Some of the so-called communist organizations he accused her of joining 他指控她加入的一些所謂的共產主義組織。 don't even exist. 甚至不存在。 To assume a claim is true because it hasn't been proven false 因為沒有被證明是假的,所以就認為是真的。 ignores many other possibilities: 忽略了許多其他的可能性。 that it hasn't been proven false yet, that it can't be proven true or false, 它還沒有被證明是假的,它不能被證明是真的或假的。 or that it isn't completely true or completely false, to name a few. 或者說它並不是完全真實的,也不是完全虛假的,不一而足。 This leads to a handy rule of thumb: 這就引出了一個方便的經驗法則。 the burden of proof lies with the person making the claim. 舉證責任在於提出主張的人; In other words, you make the claim, you supply the proof. 換句話說,你提出主張,你提供證據。 If someone told you aliens exist, 如果有人告訴你外星人存在 would you head off to find proof that they don't exist? 你會去找他們不存在的證據嗎? Of course not. 當然不是。 You'd tell that person to show you the UFO. 你會讓那個人給你看UFO。 The same applies when someone makes a claim 當有人提出索賠時,也是如此。 that contradicts an established consensus. 違背既定共識的。 So when all the available evidence suggests 所以當所有的證據都表明 that humans are causing an increase in global temperatures, 人類造成了全球氣溫的上升。 the burden of proof has been fulfilled— 舉證責任已經完成 if you disagree, it becomes your responsibility to prove otherwise. 如果你不同意,它成為你的責任,以證明其他。 Right? 對吧? Ah, I've gotten ahead of myself. 啊,我自作多情了。 You'll see what I mean soon enough. 你很快就會明白我的意思。 Anyway, your legal system supposedly recognizes this rule— 總之,你們的法律制度應該是承認這個規則的--。 so what are you all doing here? 那麼,什麼是你所有在這裡做什麼? "It's July 17th, 1950, "現在是1950年7月17日。 and the senate subcommittee has officially dismissed all charges against Kenyon." 和參議院小組委員會已正式駁回對凱尼恩的所有指控。" As they should! 他們應該這樣做! "It's 1954, and the senate has formally disciplined McCarthy." "現在是1954年,參議院已經正式處分了麥卡錫。" Took them long enough! 花了他們足夠長的時間! "He will serve out the rest of his term, "他將在餘下的任期內任職。 but will never again be elected to a public office. 但再也不會被選為公職。 Because of his widespread anti-communist influence, 因為他廣泛的反共影響。 hundreds of people have been incarcerated, and thousands have lost their jobs." 數百人被監禁,數千人失去了工作。" Ah! Look what the communists did! 啊,看看共產黨都幹了些什麼?
B1 中級 中文 麥卡錫 指控 參議院 證明 證據 委員會 你能勝過引發女巫狩獵的謬論嗎?- 伊麗莎白-考克斯 (Can you outsmart the fallacy that started a witch hunt? - Elizabeth Cox) 7 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字