Thereare a lotofreasons, butoneofthemisthatitwasabsolutelyintolerablefor a largenumberoffphysiciansandobstetricianstorecognizethebedunwittinglycausedthedeathsofhundredsoreventhousandsofwomen.
Youthinkof a classicscalpel, you'd have a woodenhandleandthenyou'd havethemetalblade.
你想想經典的手術刀,你會有一個木質手柄,然後你會有金屬刀片。
Anynumberofplacesinwhichbacteriacouldsecretethemselves a mencauseinfectionbytheearly 19 hundredshasstoppedhim.
任何數量的地方,細菌可以分泌自己一個男人導致感染的早期19百已停止他。
Also, toewearlatexglovessosurgerybecomesafer.
此外,腳趾戴上乳膠手套,手術變得更加安全。
Anditwasinlessthan a generationthatsurgerywasbecomingrevolutionizedinthisway.
而就是在不到一代人的時間裡,外科手術正在以這種方式成為革命。
Andoncephysiciansandscientistsknewwhichgermsarecausingcertainillnesses, theydevelopedthefirstvaccinestotargetspecificdiseasesandthenantibioticstotreatinfectionsandsave a lotoflimbsandsomeofice.