字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey there! It's me, Peter Parker. Your friendly neighborhood... you know. 嘿,你好! 是我,彼得・帕克。是我,彼得・帕克。你的友好鄰居... 你知道的 I've come a long way after being bit by a spider. 被蜘蛛咬了一口後,我已經走了很長的路。 Before, Nothing went right for me. Now people really like me! 以前,我什麼都不順心。現在人們真的喜歡我了! I keep the city safe, I'm the top of my class, and I'm even in love with the girl of my dreams! 我守護著城市的安全,我是班上的佼佼者,我甚至愛上了我的夢中情人! Spider-man, will you stop narrating please? 蜘蛛人,你能不能不要再解說了? What? 什麼? You were narrating. It's kind of unnecessary. 你在敘述。這是一種不必要的。 Unnecessary?! 沒必要? But how are people gonna know what I've been up to all this time? 但人們怎麼會知道我這段時間在做什麼? Spider-man,we're not idiots. 蜘蛛人,我們不是傻瓜 Just go and do your thing. 去做你的事吧。 Oh... well...alright then. 哦......好吧......那好吧。 but...what if i need to tell the audience something 但是......如果我需要告訴觀眾一些事情呢? NO NARRATING! 沒有敘述! I'm gonna ask M.J. to marry me. 我要向M. J. 嫁給我。 Oh that reminds me of a long boring story about your uncle... 哦,這讓我想起了一個關於你叔叔的無聊的長故事... ... that will only make you feel guilty and make the wrong decisions in life! 那隻會讓你感到內疚,做出錯誤的人生決定! ugh.. 唉... There's a change in the silicon mass! 硅品質有變化! Yeah, it's probably just a bird. 是的,它可能只是一隻鳥。 Here's a bright idea! 這是個好主意! Why don't you make sure it's a bird before you mutate the crap out of something 你為什麼不確定它是一隻鳥 在你變異的東西的廢話了 just because you were too lazy to safely run this night time sand mutation experiment. 只是因為你太懶了,懶得安全運行這個夜間沙子變異實驗。 ugh! fine! 結束了! That is a big bird down there! 那是一隻大鳥在下面! Kinda looks like a guy! 看起來像個男人! oh wait that IS a guy down there! 哦,等等,那是一個人在那裡! you don't understand! I have a daughter and she's sick! 你不明白! 我有一個女兒,她有病!我有一個女兒,她生病了! That makes it ok for me to break the law! 那我就可以違法了! I'm not a bad person! 我不是一個壞人! Aaaaagh! Aaaaagh! Oh no. It's Gwen. 哦,不,是格溫。這是格溫。 What? What's she doin up there? 什麼? 她在上面幹什麼?她在上面做什麼? She's trying not to fall to her death you idiot! Why don't you show a little concern?! 她在努力避免摔死,你這個白痴!你為什麼不關心一下她? What is it with fathers being completely brainless in this picture? 這張圖中父親完全沒有腦子是怎麼回事? Somebody freakin help me! 誰來幫幫我! But, what do you mean? 但是,你是什麼意思? But I love you... and... you love me... 但是我愛你... ... 你也愛我... ... and the ring... and the red hair... and 和戒指... 和紅色的頭髮... 和... I'm SPIDER-MAN! 我是蜘蛛俠! UGH! Because you cry too much okay!? Ugh!因為你哭的太多了好嗎!? (sobbing) (抽泣) I didn't even want to do this but you're being freakin annoying! 我本來不想這麼做的,但你實在是太煩了! you can't do this...(sob) 你不能這樣做......(啜泣) Because I'm Batman! 因為我是蝙蝠俠! Dude, it's cool! 夥計,這很酷! What the heck was that!? 那是什麼鬼東西!? Peter Parker, just did a saturday night fever strut across our window. 彼得・帕克,剛剛做了一個週六夜熱大搖大擺穿過我們的窗口。 I know, but, why? 我知道,但是,為什麼? I'm not sure... but I was afraid something like this would happen. 我不確定... 但我害怕這樣的事情會發生。 What do you mean? 什麼意思? Uh... I have you seen this? 呃,你看過這個嗎? Ugh... 呃... The night your father died... I cleaned his wound... 你父親去世的那天晚上...我給他清理了傷口... The blade, that pierced his body... came from his glider.. 那把刺穿他身體的刀子... 來自於他的滑翔機... There's no question, your father died by his own hand. 毫無疑問,你父親是死於自己的手。 You are so fired. 你被解僱了。 What? 什麼? You've known that this whole time... and you pick now to tell me? 你一直都知道... 你現在才告訴我? I thought this would be the best time to tell you the truth. 我想現在是告訴你真相的最好時機。 I took a grenade to the face dude! 我的臉被手榴彈擊中了,夥計! Hey Parker! 嘿,帕克! Eddie! 艾迪! Wait, why do you have that scary venom face 等等,為什麼你有那張可怕的毒液臉? If you're just gonna peel it back when you talk? 如果你說話的時候只是要把它剝開? Because this way I get more face time. 因為這樣我就有更多的面子時間。 That's lame. 那是跛腳的。 You're Lame! And now I'm gonna kill your girlfriend! 你是跛腳的!現在我要殺了你的女朋友! Oh there's a big surprise! 哦,有一個大驚喜! Out of all the dastardly plots you could put together... 在所有的卑鄙陰謀中,你可以把它放在一起... ... you wanna threaten my girlfriend. 你想威脅我的女朋友。 Just like EVERY other villain I've encountered. 就像我遇到的所有其他反派一樣。 Hey if ain't broke don't fix it! 嘿,如果沒壞就別修了! Seriously?! You rush in here like you can take me?! 真的嗎?你衝進來就像你能帶我走一樣? ! This is my third movie! Spider-Man Tres Amigo! 這是我的第三部電影!蜘蛛人的朋友! You think they're gonna kill me off? 你覺得他們會殺了我嗎? NO! 不! Look, do you know of ANY movies where they kill off the title character in the end? 你看,你知道有哪部電影在最後把片頭人物殺掉的嗎? Donny Darco ! 唐尼・達科! Old Yeller! 老賣家! Romeo and Juliet! 羅密歐與朱麗葉! Yah! I didn't think so! 呀!我不這麼認為! Hang on, Pete! I'm coming for ya old buddy old pal old friend! 堅持住,皮特!我來找你了,老夥計,老夥計,老朋友! I'm just saying There's only one way this is gonna go down! 我只是說,只有一個辦法,這是要去了! It happens every time! We'll fight for a bit... 每次都是這樣!我們再打一會... ... You'll tear my mask... 你會撕破我的面具... But in the end I'm just gonna leap out of the way 但最後我還是要跳出來了 And you're gonna do something that makes you kill yourself. 而你會做一些讓你自殺的事情。 Or maybe I'm gonna kill you and your girlfriend because I'm awesome and you've met your match! 或者,也許我會殺了你和你的女朋友 因為我很厲害,而你已經遇到了你的對手! Fly away pretty bird... No sand mutation for you tonight! 飛走吧,小鳥...今晚沒有沙子變異給你! Oh I can't wait to help my best friend in the whole wide world! 哦,我已經迫不及待地想幫助我最好的朋友,在整個世界範圍內! I promise you! Things are already in motion! 我答應你!事情已經開始了! You still have a chance to walk away here! 你還有機會在這裡走人! Here I come, Pete! 我來了,皮特! I'll help you save the day! No matter what I'll help you ! 我幫你拯救世界!不管什麼事我都會幫你! BIIIIIRD! 二二二! Quit talking like you're in control, Parker! You're just a bug trapped in my... 不要說得好像你是控制者一樣,帕克!你只是一隻困在我體內的蟲子... ... Annnnnd leap ! 縱身一躍! Awe dang, he was telling the truth. 畏畏縮縮,他說的是實話。 Yep! Happens Every Time! 是的,每次都是這樣 You punched me in the face earlier! 你剛才打了我的臉! Spider-man! 蜘蛛人! Spider-man! 蜘蛛人! He's the man with the plan! 他才是有計劃的人! Makin out Upside down! 顛倒了! Spinnin webs, runnin round, all through town! Just cause he can! 紡紗網,跑來跑去,整個城市!只是因為他可以! That's why..that's why he's a... Spider-man! 這就是為什麼... 這就是為什麼他是個...蜘蛛人! You've taken you're eye off the ball... 你已經把你的眼睛從球上移開了... ... Avenge me! 為我報仇! groovy. 好聽的
B1 中級 中文 蜘蛛人 帕克 變異 彼得 女朋友 格溫 蜘蛛俠3應該如何結束(重製版)? (How Spider-Man 3 Should Have Ended (REMASTERED)) 16 2 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字