Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi guys! Welcome to the video series Idioms We Heard This Week.

    大家好!歡迎大家收看本週我們聽到的成語系列視頻。歡迎來到本週聽到的成語系列視頻。

  • Today, I'm sitting down with my husband David

    今天,我和我的丈夫大衛坐在一起。

  • and we're going to talk about some interesting idioms, phrasal verbs, vocabulary words,

    我們將討論一些有趣的成語,短語動詞,詞彙。

  • that came up that made us go hmm this week.

    這周出現了讓我們去嗯。

  • So to start, I want to talk about some visitors we had.

    所以,首先,我想談談我們的一些訪客。

  • Tom Kelly, who a lot of you might know, and he's been on this channel quite a bit,

    湯姆・凱利,你們很多人可能都認識他,他在這個頻道上待了很久。

  • he and his wife Julie came to visit us this past weekend.

    他和他的妻子朱莉上週末來拜訪我們。

  • So fun!

    好玩!

  • They're just so fun! There's such good people.

    他們太有趣了!有這麼好的人。

  • So anyway, there was a birthday party that we had to go to,

    所以無論如何,有一個生日派對,我們必須去。

  • for one of Stoney's friend. Someone turning 2 years old.

    為斯通尼的一個朋友。一個快滿兩歲的人

  • So, David, Stoney, and I went there,

    所以,大衛,斯通尼和我去了那裡。

  • and Tom and Julie went out exploring in the neighborhood

    Tom和Julie在附近探險去了

  • and he texted me: We're out and about.

    他發短信給我。我們出去玩了

  • Is there anything you need?

    有什麼需要的嗎?

  • Like, shouldcan we pick up something for dinner or whatever?

    就像,應該... ... 我們可以拿起東西吃晚飯或什麼?

  • And I texted him back: No, we're all set.

    我給他回了簡訊。不,我們都準備好了。

  • And then I thought, oh, all set. That's sort of an interesting phrase

    然後我就想,哦,都搞定了。這是一個有趣的短語排序

  • that we use.

    我們使用的。

  • And when I did a little bit of research about it online,

    而當我在網上對它進行了一番調查。

  • people seem to imply that it was a little bit regional,

    人們似乎在暗示,這是一個有點區域性的。

  • that it was more of a New England thing. But

    這是更多的新英格蘭的事情。但是...

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah. But I grew up in Florida, you grew up in PA,

    是啊,但我在佛羅里達長大,你在賓夕法尼亞長大但我在佛羅里達長大,你在賓夕法尼亞長大。

  • I didn't feel that it was really a regional thing.

    我並不覺得這真的是一個地區的事情。

  • I don't think so.

    我不這麼認為。

  • So when you're 'all set', it means you don't need anything,

    所以當你 "萬事俱備 "的時候,就意味著你什麼都不需要了。

  • something is finished,

    有些東西已經完成了。

  • you don't need help or assistance.

    你不需要幫助或協助。

  • So what would be another case which you might use or hear the phrase 'all set'?

    那麼,你可能會使用或聽到 "一切就緒 "這個詞的另一種情況是什麼呢?

  • Yeah, the one that I thought of was when you are at a restaurant,

    是啊,我想到的是當你在餐廳的時候。

  • and the server comes and says 'Would you like anything else?'

    服務器來了,說 "你還需要什麼嗎?

  • This is at the end of the meal.

    這是在飯後。

  • I often find myself saying 'Oh no, we're all set.'

    我經常發現自己說'哦,不,我們都準備好了'。

  • And it's, I'm implying we're all set or I might even say:

    而這,我是在暗示我們都準備好了,或者我甚至可以說。

  • 'And we're ready for the check.'

    '而且我們已經準備好接受檢查了。

  • Yeah.

    是啊。

  • So it's like 'Nope, we're done, and we're ready to go.'

    所以,它就像'不,我們已經完成了,我們已經準備好了。

  • Yeah, we don't need anything more.

    是的,我們不需要更多的東西。

  • This is actually reminding me when I was in graduate school,

    這其實是讓我想起了我讀研究所學生的時候。

  • I tutored a girl in high school.

    我在高中時給一個女孩做家教。

  • And her mom was asking me about a phrase

    而她媽媽問我一句話...

  • that the high schoolers were using and that was 'I'm good.'

    的高中生在使用,那是'我很好'。

  • Like if the high schoolers were at her house, and she would say,

    就像如果高中生在她家,她會說。

  • you know, 'Can I get you a soda or whatever?'

    你知道,"我可以給你一個蘇打水或什麼?

  • And they would say 'I'm good'

    他們會說 "我很好

  • and she didn't know, does that mean yes? Or does that mean no?

    而她卻不知道,這意味著是嗎?還是說不知道?

  • And I explained it means 'No, it's sort of like I'm all set, I'm good, I don't need anything.'

    我解釋說,這意味著'不,這有點像我的一切設置,我很好,我不需要任何東西。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • No, thank you.

    不,謝謝你。

  • Mm-hmm

    嗯哼

  • Okay, another word that jumped out at me this week was,

    好吧,本週另一個跳出我腦海的詞是。

  • Stoney has a book with little flaps that you can lift which, of course, he loves

    斯通尼有一本可以掀開小蓋子的書,他當然喜歡了

  • and there are 100 animals to learn in this book and one of them is badger.

    而這本書裡有100種動物要學,其中有一種是獾。

  • And I was thinking about how I actually saw a badger in real life, probably

    我在想我在現實生活中是如何看到一隻獾的,可能是

  • six or eight years ago,

    六、八年前。

  • I was by myself walking in the woods in western Massachusetts and this huge thing

    我一個人在馬薩諸塞州西部的樹林裡走著,然後這個巨大的東西

  • walked across the trail in front of me and I was like:

    走過小徑 在我面前,我很喜歡,

  • What was that?”

    "那是什麼?"

  • And I never even knew what it was until I saw Stoney's book.

    我甚至不知道這是什麼,直到我看到斯通尼的書。

  • 'Huge' meaning what?

    '巨大'是什麼意思?

  • Like four or five feet long.

    像四五尺長。

  • - Wow. - Yes.

    - 哇哦- 是的,我知道

  • Larger than a dog?

    比狗還大?

  • Oh yeah. I mean, way, way shorter.

    哦,是的,我的意思是,方式,方式短。我的意思是,方式,方式短。

  • - Yeah. - Way more squat.

    - 蹲得更多

  • Wow.

    哇哦

  • Yes and I didn't know what it was

    是的,我也不知道那是什麼東西

  • even and until I was looking at Stoney's book

    甚至,直到我看了斯通尼的書

  • and there was a picture of it. I was like, 'Oh, it was a badger.'

    並有它的照片。我當時想,"哦,這是一隻獾。

  • And then I was thinking, you know,

    然後我在想,你知道的。

  • I kind of know a little bit about otters.

    我對水獺也算是略知一二。

  • They swim and the river,

    他們游泳和河流。

  • badgers, they like to make dams.

    獾,他們喜歡製造水壩。

  • Whatoh no, sorry.

    什麼,哦,不,對不起。

  • - Beavers. - Beavers.

    - 海狸. - 海狸。

  • Beavers like to make dams.

    海狸喜歡築壩。

  • But what is the deal with a badger?

    但是,一隻獾是怎麼回事呢?

  • Like, what does a badger do? What's...

    比如說,一隻獾是做什麼的?什麼是...

  • What should I know about badgers? And then,

    關於獾,我應該知道什麼?然後。

  • then I thought about how we use the word badger

    然後我想到了我們是如何使用獾這個詞的

  • in a negative way.

    以消極的方式。

  • And it means like to pester somebody, to keep bothering somebody about something.

    而它的意思是喜歡糾纏某人,不斷地打擾某人的事情。

  • For example,

    例如:

  • I told David that I wanted to make this video,

    我告訴大衛,我想做這個視頻。

  • and I sort of badgered you to cut your hair.

    而且我還逼著你剪了頭髮。

  • Did you feel a little badgered?

    你有沒有覺得自己有點被耍了?

  • Like, every day, I was like 'Don't forget to cut your hair before Thursday.'

    就像,每天,我都會說 "別忘了在週四之前剪掉你的頭髮"。

  • I just— I felt openly badgered.

    我只是... ...我感覺到了公開的糾纏。

  • You did. Yes.

    你有是的,你有

  • So it wasn't just like

    所以,它不只是喜歡 -

  • It wasn't slightly badgered

    這不是略微的惡作劇... ...

  • It was like 'Shut up Rachel, I get it.'

    就像 "閉嘴,瑞秋,我明白了。

  • Yeah. Mm-hmm.

    是啊,嗯嗯,嗯。

  • I badgered you.

    我纏著你

  • You badgered me.

    你纏著我

  • Well, the reason why I badgered him, for the record, is because he kept not doing it.

    好吧,我之所以糾纏他,鄭重聲明,是因為他一直不做。

  • That's classic badger mentality.

    這是典型的獾子心態。

  • Another word for it would be 'nag'.

    另一個詞是'嘮叨'。

  • - Yeah. - I nagged.

    - 是啊。 - 我嘮叨著。

  • I was a nag. I was nagging him a little bit. I was badgering him

    我是一個嘮叨的人。我對他嘮叨了一下。我在糾纏他

  • to cut his hair. He did. Doesn't he look nice?

    剪掉他的頭髮。他剪了他看起來不好看嗎?

  • That makes up for it. Yeah.

    這彌補了它。是的,是的

  • Okay, so then I was also thinking about what other animal words do we use this way?

    好吧,那我也在想,我們還有哪些動物詞是這樣用的?

  • When we're talking about an animal

    當我們在談論一種動物時

  • or we use something relating to an animal to describe a human

    或者我們用與動物有關的東西來形容人。

  • or something human and I thought of the word 'bear hug'.

    或人類的東西,我想到了 "熊抱 "這個詞。

  • Do you guys know this term?

    你們知道這個名詞嗎?

  • It's when you give like a big,

    就是當你給像大。

  • huge embrace of somebody.

    某人的巨大懷抱。

  • There are different ways you can hug, right?

    擁抱的方式有很多種吧?

  • You can be like a little light hug, or like I hardly want to touch you hug.

    你可以像一個小輕抱,或像我幾乎不想碰你的擁抱。

  • That is not a bear hug. A bear hug is...

    這不是一個熊抱。熊抱是...

  • like a huge embrace. Lots of body contact in a bear hug.

    像一個巨大的擁抱。在熊抱中大量的身體接觸。

  • And Stoney, who's two years old, is just learning about hugging.

    而兩歲的石子,才剛剛學會擁抱。

  • Yeah.

    是啊。

  • And I was just saying that to him.

    而我只是對他說。

  • No, I want a bear hug. He gave me kind of a light one

    不,我想要一個熊抱。他給了我一個輕輕的擁抱

  • and I wanted him to really hug me.

    我想讓他真正擁抱我。

  • Yeah. We're trying to get him to give us a really good hugs

    是啊,我們正在努力讓他給我們一個很好的擁抱。我們正試圖讓他給我們一個非常好的擁抱。

  • while we can and we're like teaching him.

    趁我們還能,我們就像教他。

  • No, put your arms around my neck and squeeze.

    不,把你的胳膊摟住我的脖子,然後捏住。

  • We're badgering him into it.

    我們在糾纏他。

  • We are. We are badgering Stoney into giving us bear hugs.

    我們正在做我們正在糾纏Stoney,讓他給我們熊抱。

  • Okay, we also thought about, you had brought up sheepish.

    好吧,我們也想到了,你曾提出過羊群。

  • - Sheepish. - Mmm-hmm.

    - 綿羊式。- 嗯哼。

  • Yeah. I think it means that you're feeling a little bit

    是的,我想這意味著你感覺有點...

  • cautious or a little shy. A little bit anxious.

    謹慎或有點害羞。有點著急。

  • Hesitant, maybe.

    躊躇滿志,也許。

  • - Yeah. - Yeah.

    - 是的 是的

  • It often comes up in

    它經常出現在

  • how someone answers a question.

    如何有人回答問題。

  • Mm-hmm.

    嗯哼。

  • They answered sheepishly,

    他們害羞地回答。

  • like, sort of, they hesitated in their answer that they weren't sounding confident.

    就像,某種程度上,他們猶豫在他們的答案 他們聽起來不自信。

  • Yeah. Now, our chairs, our dining room chairs, are squeaky.

    是啊,現在,我們的椅子,我們的餐廳椅子,都吱吱作響了。現在,我們的椅子,我們的餐廳椅子,是吱吱作響。

  • Sure are.

    當然是。

  • We'll have to get them re-glued.

    我們得把它們重新粘好。

  • Okay, another animal one I thought of was 'squirrely'.

    好吧,我想到的另一個動物是 "松鼠"。

  • So you could use this to describe a person

    所以你可以用這個來形容一個人

  • and basically it means they're sort of acting like a squirrel,

    基本上意味著他們的行為有點像松鼠。

  • which is like moving a lot. Quick movements.

    這就像移動了很多。快速移動。

  • I read that it can also mean odd or eccentric.

    我讀到它也可以是怪異或古怪的意思。

  • Eccentric.

    偏心。

  • Eccentric. Is that how you say that?

    偏心。你是這麼說的嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • I don't say it that way.

    我不是這麼說的。

  • I think I'm right.

    我想我是對的。

  • Well, I'll have to look it up.

    好吧,我得去查查。

  • David is correct.

    大衛是正確的。

  • The pronunciation of this word is: eccentric.

    這個詞的讀音是:偏心。

  • Eccentric.

    偏心。

  • So another one I was thinking of this week was,

    所以這周我想到的另一個是。

  • I was typing an email to my assistant

    我在給我的助手打郵件

  • talking about an email that had not been sent properly

    說的是一封沒發好的郵件。

  • and I said 'Was it an oversight?'

    我說 "是不是疏忽了?

  • And then I was thinking about oversight and overlook

    然後我就在想疏忽和忽視的問題

  • and how they mean the same thing but 'oversight'

    他們的意思是一樣的,但 "監督"。

  • is the noun version.

    是名詞版本。

  • An 'oversight' is something that you failed to notice

    "疏忽 "是指你沒有注意到的事情。

  • and the verb of it would be 'I overlooked that, I'm sorry, I missed it.'

    而它的動詞會是'我忽略了,對不起,我錯過了'。

  • But overlook is also a noun and it has nothing to do with missing something.

    但overlook也是一個名詞,它與錯過什麼無關。

  • Not noticing something.

    沒有注意到什麼。

  • But an overlook would be like a Vista,

    但俯瞰會像Vista。

  • a visual over a cliff, overlooking something below.

    在懸崖上的視覺,俯瞰下面的東西。

  • Right. Right.

    對,對對,對

  • Yeah. That's tough. That those two are verb and noun.

    是啊,這很難。這是艱難的。這兩個是動詞和名詞。

  • Yeah.

    是啊。

  • They are really different.

    他們真的不一樣。

  • So when you fail to notice something,

    所以當你沒有注意到一些事情的時候。

  • the noun is: It was an oversight.

    名詞是:這是一個疏忽。

  • The verb is:

    動詞是。

  • I overlooked that. Overlook.

    我忽略了這一點。忽略了

  • But 'overlook' as a noun, is like a viewpoint.

    但'俯瞰'作為名詞,就像一個觀點。

  • For example, if you're driving along the highway, you might see

    例如,如果你在高速公路上行駛,你可能會看到的是

  • Scenic Overlook Ahead.

    前方有風景俯瞰。

  • A sign for that and then you can pull over, take a break, take in the view, that's an overlook.

    一個牌子,然後你可以把車停在路邊,休息一下,欣賞一下風景,這就是一個俯瞰。

  • Those are always good. Not always. But they're almost always worth it.

    這些總是好的。不一定。但它們幾乎總是值得的。

  • - Yeah. - To stop.

    - 是啊。- 這是一個站。

  • You might as well.

    你也可以。

  • Take a little break.

    休息一下吧

  • We did that a lot on our road trip.

    我們在旅途中經常這樣做。

  • Well, yeah because that was the whole point of the road trip,

    嗯,是的,因為那是這次公路旅行的重點。

  • was to like take our time on the road.

    是喜歡把我們的時間在路上。

  • I feel like growing up,

    我覺得自己長大了。

  • my family used to take monster road trips,

    我的家人曾經採取怪物的道路旅行。

  • because we lived so far from all of our family.

    因為我們住的地方離我們所有的家人都很遠。

  • We were always going somewhere. We always had like a destination in mind.

    我們總是要去某個地方。我們總是有像一個目的地在心中。

  • We're always trying to get there quickly,

    我們總是想快點到達那裡。

  • which might be 18 hours.

    這可能是18小時。

  • Like it took 18 hours to drive from our house to my grandparents' house.

    像從我們家開車到我爺爺奶奶家就花了18個小時。

  • So there was no stopping for overlooks.

    所以沒有停下來俯瞰的意思。

  • It's my childhood.

    這是我的童年。

  • We just had to get there because there is already so much driving involved.

    我們就是要到那裡去,因為已經有很多人在開車了。

  • The last thing I noticed this week that I thought, 'Oh! I want to teach that in a video.'

    本週我注意到的最後一件事,我想,'哦!我想用視頻來教。

  • is it's cold in Philly, and I was walking down the street,

    費城很冷,我走在街上。

  • and someone was walking towards me and we were all kind of huddled into our jackets

    有人朝我走來 我們都擠在我們的夾克衫裡

  • and she said something to me and I didn't understand

    她對我說了些什麼,我不明白。

  • and I said 'Sorry' and then she repeated herself and I thought

    我說 "對不起",然後她重複了一遍,我想

  • 'Sorry', that's such a good word to know because

    '對不起',這是一個很好的詞,因為...

  • when I've been in another country,

    當我在另一個國家的時候。

  • trying to speak and learn and study another language,

    試著說、學習和研究另一種語言。

  • I've always struggled to know the quickest, most efficient way

    我一直在努力尋找最快速、最有效的方法。

  • to let someone know that you didn't understand what they said.

    讓別人知道,你不明白他們說什麼。

  • And so I thought I've got to tell my students about this, if they're not already using it.

    所以我想我得告訴我的學生們這個,如果他們還沒有使用它。

  • If someone says something and you don't understand,

    如果有人說了什麼,你不明白。

  • you can simply say the word 'Sorry' with your intonation going up.

    你可以簡單的說'對不起'這個詞,你的語調要提高。

  • And that's like saying 'I am sorry, I didn't understand.' Could you please repeat yourself?

    這就像是在說 "對不起,我不明白"。你能重複一遍嗎?

  • It's like saying all of that in one simple word: sorry.

    就像用一個簡單的字來表達所有的意思:對不起。

  • And also it's, it's, you're not standing out as a non-native speaker by doing that.

    而且,這也是,這是,你不站出來 作為一個非母語者通過這樣做。

  • - Right. - People say that for different reasons.

    - 是啊,人們這麼說有不同的原因。 - 人們說這話的原因不同。

  • It might mean that it just wasn't quite loud enough.

    這可能意味著,它只是不夠響亮。

  • Mm-hmm.

    嗯哼。

  • Saying 'sorry'

    說 "對不起

  • as in 'I need a little more volume' but it can also be

    如同 "我需要更多的音量",但也可以是 "我需要更多的音量"。

  • sorry...

    對不起...

  • as in 'Sorry, I wasn't… sorry, I wasn't quite paying attention. Can you tell me again?'

    如'對不起,我沒有......對不起,我沒有很注意。你能再告訴我一次嗎?

  • Sorry?

    什麼?

  • Mm-hmm.

    嗯哼。

  • That's a great trick.

    這是一個偉大的技巧。

  • Yeah. So native speakers use that one all the time too.

    是啊,所以母語人士也一直在用這個詞。所以母語人士也一直在用這個。

  • So that is a good one to have on-hand when you're speaking with Americans.

    所以,在和美國人說話的時候,這是個不錯的選擇。

  • So guys I think I forgot to introduce my husband David at the beginning of this video.

    所以,夥計們,我想我忘了介紹我的丈夫大衛在這個視頻的開頭。

  • So this is my husband David.

    這是我丈夫大衛

  • Hey, everybody.

    嘿,大家好。

  • And we got the idea to make a series of videos like this

    我們就有了做一系列這樣的視頻的想法。

  • that are a little bit more conversational, that are discussing

    更多一點的對話,正在討論的是

  • interesting things with English that we noticed throughout our week.

    我們注意到的英語有趣的事情,在我們的一週。

  • So that we can be teaching you idioms or interesting words that

    所以,我們可以在教你成語或有趣的詞語,以

  • we're actually using in our daily conversational lives.

    我們在日常對話生活中實際使用。

  • The idea for this came out of our podcast.

    這個想法來自於我們的播客。

  • We had a podcast going last year

    我們去年有一個播客

  • which we discontinued because of not quite having enough time

    由於時間不夠,我們停止了這一活動

  • but we made 25 episodes and they're, they're pretty good.

    但我們做了25集,他們是,他們是相當不錯的。

  • You can get a free transcript for any of those

    您可以獲得免費的成績單,其中任何一項

  • so if you want to go back and listen to some of those podcasts,

    所以,如果你想回去 並聽取一些這些播客,

  • you can go to RachelsEnglish.com/podcast

    你可以去RachelsEnglish.com/podcast。

  • Also let me know what you thought of the format of this video.

    也讓我知道你對這個視頻的形式有什麼看法。

  • Something more conversational. Was that helpful for you?

    一些更多的對話。這對你有幫助嗎?

  • And I think we can even ask people if they hear an idiom or phrasal verb,

    而且我覺得我們甚至可以問人們是否聽到一個成語或短語動詞。

  • and they're not quite sure the meaning or how it's used,

    而他們又不太清楚它的含義和使用方法。

  • that they can comment below and we can think about using that also in one of our videos.

    他們可以在下面評論,我們可以考慮在我們的一個視頻中也使用。

  • Yeah. That'd be great.

    是啊,這將是偉大的。這將是巨大的。

  • Yeah. So please feel free to do that

    是啊,所以,請你放心。所以,請隨意這樣做

  • if you hear something you're not quite sure what it means or why it was used like that.

    如果你聽到的東西,你不太清楚它的意思,或者為什麼要這樣用。

  • Then put it in the comments below and we'll read those and

    然後把它放在下面的評論中,我們將閱讀這些和。

  • might be able to answer it in a future video.

    也許能在未來的視頻中回答。

  • So that's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.

    所以就這樣了,各位,非常感謝大家使用瑞秋英語。

Hi guys! Welcome to the video series Idioms We Heard This Week.

大家好!歡迎大家收看本週我們聽到的成語系列視頻。歡迎來到本週聽到的成語系列視頻。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋