Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • In December 1978, Chicago police were just  beginning to uncover the evidence of one of  the most heinous crimes their city had ever seen

    1978年12月,芝加哥警方剛剛開始揭開其中一項證據。

  • As body after body was pulled out from under the  floorboards of a seemingly ordinary suburban  home, investigators realized that they were  dealing with America's most evil serial killer

    他們的城市有史以來最令人髮指的罪行。 當一具又一具的屍體被拉出來的時候...在一個看似普通的郊區住宅的地板上,調查人員意識到,他們是。

  • John Wayne Gacy, also known as the Killer Clown,  had murdered more people than any one person  in U.S. history at that point in time.

    處理美國最邪惡的連環殺手。 約翰-韋恩-蓋西,也被稱為殺手小丑。比美國曆史上任何一個人在那個時間點上謀殺的人都多。

  • John Wayne Gacy was a well-known and well-liked  figure in his suburban community North of Chicago.  

    約翰-韋恩-蓋西是芝加哥北部郊區社區的知名人物,深受歡迎。

  • He owned a successful construction businessattended church faithfully, and was involved in  the local Polish community.

    他擁有一家成功的建築公司,忠實地參加教會,並參與了許多活動。

  • He was married to his  second wife and seemed to be a devoted stepfather  to her 2 daughters.

    在當地波蘭社區。他與第二任妻子結婚,似乎是一個忠實的繼父。

  • Through his position as  a precinct captain for the Democratic Party,  Gacy had the opportunity to meet and be  photographed with First Lady Rosalynn Carter  in early 1978 - the very same year that  his horrific crimes would become public.  

    給她的2個女兒。通過他作為民主黨的分局隊長。Gacy有機會與第一夫人Rosalynn Carter見面併合影。 在1978年初--也就是他的恐怖罪行將被公開的那一年。

  • At that time, though, Gacy was loved and admired  by his neighbours, friends and the police,  and had been known for hosting elaborate parties  for his entire neighborhood.

    不過在當時,蓋西受到了鄰居、朋友和警察的愛戴和欽佩。

  • Gacy's alter-ego,  Pogo the Clown, was often a feature of these  parties, and neighbours recall that he seemed  to enjoy dressing up in his clown costume  and makeup and entertaining local children.

    並以為整個社區舉辦精心設計的派對而聞名。蓋西的另一個自我。小丑Pogo,經常是這些聚會的一個特點,鄰居們回憶說,他似乎 以享受穿上小丑服裝和化妝的樂趣,為當地的孩子們提供娛樂。

  • But underneath Gacy's idyllic suburban lifehe was hiding a dark past.

    但在蓋西的田園郊區生活之下,他卻隱藏著一段黑暗的過去。在搬到

  • Prior to moving to  Chicago, Gacy had been living in Iowa, where he  was arrested for assaulting 2 young men while his  first wife was in the hospital giving birth to his  child.

    芝加哥,蓋西一直住在愛荷華州,在那裡他因毆打2個年輕人而被捕,而他的朋友們也在那裡。

  • He was sentenced to 10 years in prison, but  after serving 18 months in jail, a now-divorced  Gacy was released on parole and he received permission from the courts to relocate to Chicago  for a fresh start

    第一任妻子在醫院生下他的孩子。他被判處10年徒刑,但。在服刑18個月後,現已離婚的蓋西被假釋,他獲得了保釋。

  • Soon, though, Gacy's community  and the world at large would learn that these  secrets paled in comparison to the sadistic double  life that Gacy had been leading for years.

    法院允許他搬到芝加哥,重新開始。但很快,蓋西的社區而全世界都會知道,這些祕密與虐待狂的雙重身份相比,顯得微不足道。

  • After  telling his second wife that he was bi-sexual,  the two divorced in 1976, and Gacy, now free  to indulge his most sick and twisted fantasies,  

    蓋西多年來一直過著的生活。在告訴第二任妻子他是雙性戀後,。兩人於1976年離婚,而蓋西,現在可以自由地放縱他最變態和扭曲的幻想。

  • soon learned that killing was more  satisfying to him than anything else,  and he would spend the next several years trying  to get hisfixin the most horrific ways.

    很快就知道,對他來說,殺人比什麼都讓他滿意。而他會在接下來的幾年裡,用最可怕的方式來獲得他的 "修復"。

  • It all started to unravel for Gacy with the  disappearance of Robert Piest.

    隨著羅伯特-皮斯特的失蹤,加西的一切都開始變得撲朔迷離。12月11日1978年,羅伯特的母親到他工作的藥店接他下班。

  • On December 11th,  1978, Robert's mother arrived to pick him up  from his shift at the pharmacy where he worked.  

  • When his shift ended, Robert told his mother  that he was going to talk to a man about a  potential construction job that would pay more  than double what he was making at the pharmacy.  

    當他下班的時候,羅伯特告訴他的母親,他要去和一個男人談一談。潛在的建築工作,工資比他在藥店的工資高一倍以上。

  • He told her it would only take a few minutes, and  then they could go home and enjoy his mother's  birthday celebration.

    他告訴她,只需要幾分鐘,然後他們就可以回家,享受他母親的

  • She waited outside  the pharmacy, but Robert never came back.  

    生日慶典。她在藥店外面等著,但羅伯特一直沒有回來。

  • His panicked mother went home and returned to  the pharmacy with her husband, other children,  and the family's 2 German Shepards, but  they could find no sign of Robert.

    他驚慌失措的母親回家後,帶著丈夫、其他孩子回到了藥店。

  • The  worried family then drove immediately to the  police station to report their son missing.

    和家裡的兩隻德國牧羊犬,但他們找不到羅伯特的蹤跡。該擔心的家人便立即驅車到派出所報案,稱兒子失蹤。

  • Lieutenant Kozenczak, whose son attended the  same high school as Robert, took their report.  

    科岑扎克中尉,他的兒子和羅伯特在同一所高中上學,接受了他們的報告。

  • One of the first calls he made was to John Wayne  Gacy.

    他打的第一個電話就是給約翰-韋恩-蓋西打的。蓋西的朋友和鄰居們可能已經...

  • Gacy's friends and neighbors may have been  oblivious to his dark past, but the police  were not.

    對他的黑暗過去視而不見,但警方卻沒有。他們不僅知道他的過去

  • Not only were they aware of his past  convictions, but they had also received numerous  complaints about Gacy in recent years.

    定罪,但近年來他們也收到了許多關於蓋西的投訴。1975年,

  • In 1975,  after an employee of Gacy's construction  company went missing, the man's family  pleaded with police to investigate Gacybut their pleas were ignored.

    蓋西建築公司的一名員工失蹤後,該男子的家人。

  • In 1976,  police had run surveillance on Gacy's home related  to the disappearance of a 9 year old boy, but they  were unable to build a case against him.

    懇求警方調查蓋西,但他們的懇求被忽視了。1976年,警方曾對Gacy家進行過監控 與一名9歲男孩的失蹤有關,但他們... ...

  • In 1977,  a young man complained to the police about Gacy,  alleging that Gacy had kidnapped him at gunpoint  and assaulted him.

    無法對他立案。1977年,一個年輕人向警方投訴Gacy。

  • Gacy was arrested, and even  admitted to his encounter with the young man, but  he claimed that it was consensual and prosecutors  declined to press charges.

    聲稱Gacy用槍口綁架了他,並對他進行了毆打。Gacy被逮捕,甚至承認他與這名年輕男子的相遇,但他聲稱這是雙方自願的,檢察官也承認了這一點。

  • Police were also  beginning to suspect that Gacy was behind a string  of complaints about a man named John who had been  cruising local parks and picking up young men,  many of whom seemed to disappear after their  encounter with John.

    拒絕起訴。警方也開始懷疑蓋西是一連串的幕後黑手。關於一個名叫約翰的男子在當地公園巡遊並搭訕年輕人的投訴。

  • Despite these incidents,  Gacy had managed to stay one step ahead of the  law so far, but his luck was about to run out.

    他們中的許多人在與約翰相遇後似乎消失了。儘管發生了這些事件,蓋西到現在為止還能領先一步,但他的運氣已經快要用完了。

  • After Robert's family made their missing person's  report, officers quickly realized that the man he  had gone to see about a construction job must have  been John Wayne Gacy - his construction company  had just recently finished a renovation job at  the very pharmacy where Robert had worked.

    羅伯特的家人報案後,警員們很快意識到,他所找的那個人去看建築工作的一定是約翰-韋恩-蓋西--他的建築公司。

  • The  coincidence was too much to ignore, and this time  the police seriously considered Gacy as a suspect  in the disappearance of Robert Piest.

    最近剛剛完成了羅伯特工作過的那家藥店的裝修工作。該巧合讓人無法忽視,這一次警方認真地把蓋西當成了嫌疑人

  • Little did  they know that this particular crime was just the  tip of the iceberg, and they were about to uncover  one of the most gruesome crime sprees in history.

    羅伯特-皮斯特的失蹤案他們不知道,這個特殊的犯罪只是...冰山一角,他們即將揭開歷史上最可怕的犯罪狂潮之一。

  • Lieutenant Kozenczak contacted Gacy and asked him  to come into the police station for an interview.  

    Kozenczak中尉聯繫了Gacy,讓他到警局來接受採訪。

  • Gacy was cordial and agreed to come in, telling  officers he could be there within a half an hour.  

    蓋西很親切地答應進來,告訴警官他可以在半小時內趕到。

  • Hours went by with no sign of Gacy.

    幾個小時過去了,沒有發現Gacy的蹤跡。警員們開始懷疑,凌晨3點的時候,蓋西突然出現在車站。他的到來並沒有平息他們的疑慮--蓋西是一個很好的例子。

  • Officers  were beginning to get suspicious when, at 3 a.m.,  Gacy suddenly appeared at the station.

  • His arrival did little to calm their suspicions - Gacy was more than 4 hours late to his interview, and  when he arrived he was covered in mud and grime.  

    採訪遲到了4個多小時,當他趕到時,他渾身都是泥土和汙垢。

  • The officer that Gacy had come to see wasn't  available, so he was sent on his way.

    蓋西來找的那個軍官沒空,於是就把他打發走了。後來。

  • Later,  officers would learn that Gacy's car had been  towed from a snowbank near the Des Plaines River  at 2 a.m., immediately before he  arrived at the police station.

    警員們得知Gacy的車是在Des Plaines河附近的雪堆裡被拖走的。凌晨2點,就在他到達警察局之前。

  • Armed with this information, officers served  Gacy with a search warrant when he returned the  following day for his interview.

    根據這些資訊,當Gacy返回時,警察向他出示了搜查令。

  • He reluctantly  handed over his keys and was detained at the  station while officers searched his home.

    第二天去面談。他不情願地交出了鑰匙,並被扣留在警察局。

  • Therethey found a receipt for a roll of film that  Robert's family confirmed belonged to him - police  concluded that Robert had been in Gacy's home,  but they could find no evidence of a crime, and so  Gacy was released and placed under surveillance.

    警察在搜查他家時,發現了一張膠捲的收據。在那裡,他們發現了一卷膠捲的收據。羅伯特的家人證實屬於他--警方斷定,羅伯特曾在蓋西的家中。 但他們找不到犯罪的證據,於是蓋西被釋放,並被監視起來。

  • The next day, officers found a ring  that they linked to another missing boy,  and employees of Gacy's construction  company told police about 2 different  employees of Gacy's who had mysteriously gone  missing in recent months.

    第二天,警察發現了一枚戒指,他們將其與另一名失蹤男孩聯繫起來。和蓋西建築公司的員工向警方透露了2個不同的消息。

  • A few days later,  Gacy had the audacity to invite the officers  on surveillance duty outside of his home inside  for a cup of coffee.

    近幾個月來神祕失蹤的蓋西百貨的員工。幾天後。蓋西竟然敢在他家門口邀請監視值班的警員,在他家裡面。

  • Once inside his home, both  officers noticed the unmistakable stench of death.  

    一杯咖啡。一進他的家門,兩位警官都注意到了那股子無可名狀的死亡氣息。

  • That same day, Gacy's lawyers filed a lawsuit  against the police department for harassment,  but before long Gacy would have much  bigger legal issues to worry about.

    當天,蓋西的律師就以騷擾為由向警局提起訴訟。但過不了多久,Gacy就會有更大的法律問題需要擔心。

  • While he was under 24-hour surveillance, officers  witnessed Gacy selling marijuana to a gas station  clerk, and they jumped on the opportunity  to arrest him.

    當他被24小時監控時,警員目睹Gacy向加油站出售大麻。

  • While Gacy was in custody for  drug-related charges, police officers threaten to  tear up the floorboards in his home, prompting him  to admit to murder.

    職員,他們抓住機會逮捕了他。當蓋西因販毒指控,警察威脅要撕毀他家的地板,促使他。

  • He tells officers that yeshe did kill a man in his home, but claims that it  was self defense.

    承認謀殺。他告訴警官,是的,他確實在家中殺了一個人,但他聲稱,這是他殺的。

  • He shows police the exact spot  under his garage where he buried the body, and  during their search for this body, officers find  a trap door leading to a crawl space under Gacy's  home - inside, amid the terrible stench of decayofficers find parts of at least 3 other bodies.

    是自衛。他向警方展示了他埋葬屍體的車庫下面的確切位置,並且...在搜查這具屍體的過程中 警察發現了一扇通往Gacy家下面的爬行空間的陷阱門 家裡--在可怕的腐爛臭味中,警察發現了至少3具其他屍體的部分。

  • Once he realized that police had found the  first bodies, Gacy cracked. In a rambling,  hours long confession in which he  referred to himself in the 3rd person,  

    當他意識到警方發現了第一具屍體後,蓋西就崩潰了。在漫不經心的。長達數小時的供詞,其中他以第三人稱稱呼自己。

  • Gacy told police thatJohnorJackhad killed  at least 32 young men, and that he had buried 27  of the bodies on his property and had disposed  of the rest, including the body of Robert Piest,  in the Des Plaines River.

    蓋西告訴警方,"約翰 "或 "傑克 "至少殺了32個年輕人,他還埋了27個。在他的財產上的屍體,並處理了其餘的屍體,包括羅伯特-皮斯特的屍體。

  • In fact, Gacy had been  dumping Robert's body in that same river on the  night he was towed out of the snowbank before he  showed up at the police station covered in mud.

    在Des Plaines河裡事實上,Gacy一直在把Robert的屍體扔在那條河裡,在這一天當晚,他被拖出雪堆,才滿身泥濘地出現在警察局。

  • Gacy was charged with the murder of Robert  Piest, although police had yet to find his  body.

    蓋西被指控謀殺了羅伯特-皮斯特,儘管警方還沒有找到他的下落。

  • By January 8th, 1979, police had  uncovered the remains of 29 bodies,  but only 7 had been positively identified.

    屍體。到1979年1月8日,警方發現了29具遺體。

  • Gacy  was charged with the murders of 7 young men  as police continued their efforts to identify the  rest of his victims.

    但只有7人的身份得到確認。蓋西被指控謀殺了7名年輕男子

  • Parents of missing boys from  around the world contacted the Chicago police to  find out if their sons among Gacy's victims, and  forensic specialists and dentists were called in  to help identify the bodies using dental records,  which, in the time before DNA testing, was the  most reliable method of identifying victims.  

    警方繼續努力確認其他受害者的身份。失蹤男孩的父母全世界的人都聯繫了芝加哥警方,想知道他們的兒子是否在蓋西的受害者之列。 法醫專家和牙醫被叫來,利用牙科記錄幫助辨認屍體。 在DNA檢測之前,這是確認受害者身份的最可靠方法。

  • In April 1979, a Grand Jury indicted  Gacy on a total of 33 murders - the  largest number attributed to one  person in U.S. history at that time.

    1979年4月,一個大陪審團起訴蓋西共33起謀殺案--------。當時美國曆史上歸屬於一個人的最大數量。

  • Throughout this, Gacy continued to give interviews  to the police, and even described his first murder  to officers in gruesome detail.

    在這期間,蓋西不斷接受警方的採訪,甚至描述了他的第一起謀殺案。

  • He admitted that  he had stabbed his victim to death in his bedroom,  before burying him in the crawlspace, and police  found a large blood stain on the underside  of the bedroom carpet that matched his story.

    向官員們講述了可怕的細節。他承認,他在臥室裡將受害者刺死。在把他埋在爬行空間裡之前,警方在他的下身發現了一大塊血跡。

  •  Investigators also found a red light and a police  radio in Gacy's car, prompting them to conclude  that he had posed as a police officer in order  to kidnap his victims.

    的臥室地毯,符合他的說法。 調查人員還發現了一個紅燈和一個警方的蓋西車裡的收音機,促使他們得出結論,他冒充警察,以便

  • As the trial date loomedpolice still had not found Robert Piest's body,  but they had found his jacket under  the floor of Gacy's laundry room.

    綁架受害者。隨著審判日期的臨近,警方仍然沒有找到羅伯特-皮斯特的屍體。但他們在蓋西洗衣房的地板下發現了他的外套。

  • In January 1979, during the height of the  investigation into the Killer Clown, the Chicago  Metropolitan Clown Guild held a press conferencestating that the Gacy investigation was negatively  impacting the city's professional clowns.

    1979年1月,在調查殺手小丑的高峰期,芝加哥的大都會小丑公會召開新聞發佈會,表示對蓋西的調查有負。

  • Parents  were too afraid to have their children near a  clown after the details of Gacy's crimes and his  alter-ego Pogo the Clown were made public.

    影響了城市的職業小丑。家長們都不敢讓孩子靠近一個

  • Gacy's  friends and neighbours recalled that he frequently  joked about howclowns can get away with murder”,  though at the time they thought he was referring  to his tendency to grope women while in costume.

    在蓋西的犯罪細節和他的另一個自我小丑Pogo被公開後,小丑。蓋西的朋友和鄰居回憶說,他經常開玩笑說 "小丑可以逃脫謀殺"。 雖然當時他們認為他指的是他在化裝時摸女人的傾向。

  • Gacy's trial began on February 6th, 1980.

    蓋西的審判於1980年2月6日開始。由於罪行和證據的生動性,

  • Due to  the graphic nature of the crimes and the evidence,  the judge banned anyone under the age of 16 from  the courtroom.

    法官禁止16歲以下的人進入法庭。蓋西,他面臨著死刑

  • Gacy, who was facing the death  penalty, pled not guilty to the charges and his  lawyers attemptted to launch a defence based on  insanity, but after a 5 week trial, it took the  jury just 2 hours to find John Wayne Gacy guilty  of the heinous murder of 33 young men.

    他的律師試圖以 "我 "為由進行辯護。但經過5周的審判 陪審團只花了2個小時就判定約翰-韋恩-蓋西有罪。

  • State  Attorney Bernard Carey was quoted as saying  “He certainly qualifies for the death penaltyIf he doesn't, who does?”

    的令人髮指的謀殺33名年輕人。州檢察官伯納德-凱里被引述為:

  • Gacy was sentenced to  death by lethal injection, and sent to Menard  Correctional Center to await his execution.

    "他當然有資格被判處死刑。 如果他不符合,誰符合?"蓋西被判處注射死刑,並被送往梅納德懲教中心等待處決。

  • Gacy would spend the next several years on death  row while his automatic appeals were exhausted.  

    蓋西將在接下來的幾年裡在死囚牢房裡度過,而他的自動上訴已經用盡。

  • During his time on death row, Gacy took  up art, painting numerous creepy pictures  of, of course, clowns.

    在死囚牢房期間,蓋西開始了藝術創作,畫了許多令人毛骨悚然的圖畫。

  • Several of Gacy's  paintings were auctioned off along with  other inmates' art to raise money  to buy art supplies for prisoners.  

    當然,還有小丑蓋西的幾幅畫作被拍賣了,還有其他囚犯的藝術作品,以籌集資金為囚犯購買藝術用品。

  • Years later, after Gacy's death, two local  businessmen purchased 30 of these paintings,  and invited the families of his victims  to destroy them in a public bonfire.

    幾年後,在蓋西去世後,兩位當地商人購買了其中的30幅畫作。並邀請受害者家屬在公共篝火中銷燬他們。

  • After nearly 15 years on death row, all of Gacy's  appeals were exhausted, and his execution date was  set for May 10th, 1994.

    在死囚牢房裡呆了近15年後,蓋西的所有上訴都被用盡了,他的處決日期被定為:

  • Gacy's last meal consisted  of fried shrimp, a pound of fresh strawberries  and a bucket of KFC chicken with fries - prior  to his murder spree and subsequent incarceration,  Gacy had actually managed 3 KFC restaurants owned  by his former father-in-law.

    定於1994年5月10日。蓋西的最後一餐是炸蝦、一磅新鮮草莓... ...和一桶肯德基雞肉配薯條--在他的謀殺狂潮和隨後的監禁之前。

  • As he was strapped  to the gurney awaiting his execution, Gacy was  asked if he had any last words.

    蓋西其實曾管理過前岳父開的3家肯德基餐廳。由於他的工作很緊張

  • He snarled at  his executioners: “Kiss my ass”, and at 12:58  a.m., he was executed by lethal injection.

    在等待處決的輪床上,Gacy被問及是否有遺言。他咆哮著說他的劊子手。"親我的屁股",12點58分,他被注射死刑。

  • At the time of Gacy's execution, only 26 of  his 33 victims had been positively identified.  

    在蓋西被處決時,他的33名受害者中只有26人的身份得到了確認。

  • The advent of DNA testing helped police  identify more of Gacy's unknown victims,  including the 2011 identification of William  George Bundy, a Chicago man who told his family  he was going to a party, and was never seen  again.

    DNA測試的出現幫助警方確認了更多Gacy的未知受害者的身份。包括2011年確認了威廉-喬治-邦迪的身份,他是一名芝加哥男子,他告訴他的家人,他的家人說,他是一個很好的人。

  • To this day, 6 victims of the killer  clown remain unidentified.

    他要去參加一個聚會,就再也沒有出現過。時至今日,殺手的6名受害者

  • As a direct result  of Gacy's unthinkable crimes, Chicago police  spearheaded the creation of a computerized  database of missing and murdered children  and youths to make it easier for various police  departments across the country to communicate  and share information in the hopes that  similar crimes could be avoided in the future.

    小丑的身份仍然不明。由於蓋西的犯罪行為令人匪夷所思,芝加哥警方的直接結果是率先建立了一個關於失蹤和被害兒童的計算機化數據庫。 和青少年,以方便全國各警種部門溝通 並分享資訊,希望今後能避免類似的犯罪。

  • John Wayne Gacy brutally murdered 33 young men  and buried their bodies under the floorboards of  his home.

    約翰-韋恩-蓋西殘忍地殺害了33個年輕人,並將他們的屍體埋在了地板下。

  • He had appeared to be a successful  businessman and a pillar of his community,  but neighbours would soon learn  that appearances can be deceiving.  

    他的家。他看起來是個成功的商人,也是社區的支柱。但鄰居們很快就會知道,外表是可以騙人的。

  • Hiding behind the facade was America's most evil  serial killer, John Wayne Gacy, the Killer Clown.

    隱藏在外表背後的是美國最邪惡的連環殺手,約翰-韋恩-蓋西,殺手小丑。

  • Now go watchWho Are the Most Evil Serial Killers  in America?”, or watch this other video instead!

    現在去看 "誰是美國最邪惡的連環殺手?",或者看這個其他的視頻來代替!

In December 1978, Chicago police were just  beginning to uncover the evidence of one of  the most heinous crimes their city had ever seen

1978年12月,芝加哥警方剛剛開始揭開其中一項證據。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 警方 羅伯特 屍體 小丑 韋恩 失蹤

美國最邪惡的連環殺手--約翰-韋恩-蓋西。 (America's Most Evil Serial Killer - John Wayne Gacy)

  • 96 3
    Summer 發佈於 2020 年 10 月 16 日
影片單字