Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm here to share my photography.

    我今天來分享我的攝影。

  • Or is it photography?

    或者說,它算是攝影嗎?

  • Because, of course, this is a photograph

    因為,這顯然是一張

  • that you can't take with your camera.

    你無法用你的相機拍出的照片。

  • Yet, my interest in photography started

    我對攝影的興趣開始於

  • as I got my first digital camera

    我得到第一台數位相機的時候,

  • at the age of 15.

    在我15歲那年。

  • It mixed with my earlier passion for drawing,

    它結合了我之前對繪畫的熱情。

  • but it was a bit different,

    但它有點不同。

  • because using the camera,

    因為用相機時,

  • the process was in the planning instead.

    整個過程是在計畫中。

  • And when you take a photograph with a camera,

    當你用相機拍了張照片,

  • the process ends when you press the trigger.

    過程在你按下快門那瞬間結束。

  • So to me it felt like photography was more about

    所以對我來說,攝影

  • being at the right place and the right time.

    比較像是天時地利的配合。

  • I felt like anyone could do that.

    我覺得任何人都能做到。

  • So I wanted to create something different,

    所以我想要創造點不同的東西,

  • something where the process starts

    讓過程的開始

  • when you press the trigger.

    是在你按下快門之後。

  • Photos like this:

    像這樣的照片:

  • construction going on along a busy road.

    在繁忙的道路旁進行施工。

  • But it has an unexpected twist.

    但它有著意想不到的手法。

  • And despite that,

    除此之外,

  • it retains a level of realism.

    它保留某種程度的真實感。

  • Or photos like these --

    或者像這樣的相片—

  • both dark and colorful,

    同時是灰暗又色彩繽紛的,

  • but all with a common goal

    但都存在一個共同的目標

  • of retaining the level of realism.

    就是要保留某種程度的真實性。

  • When I say realism,

    當我說真實性,

  • I mean photo-realism.

    我指的是相片的真實性。

  • Because, of course,

    因為,當然

  • it's not something you can capture really,

    它不是你真的能捕捉到的鏡頭,

  • but I always want it to look like it could have been captured somehow

    但我總是希望讓它看起來像是可被捕捉

  • as a photograph.

    的一張相片。

  • Photos where you will need a brief moment to think

    是你會需要花點時間去思考

  • to figure out the trick.

    才能發現把戲的照片。

  • So it's more about capturing an idea

    所以這比較算是捕捉一個想法

  • than about capturing a moment really.

    而不單單只是捕捉一個瞬間。

  • But what's the trick

    但,是什麼把戲

  • that makes it look realistic?

    讓它看起來是真實的?

  • Is it something about the details

    是它的細節

  • or the colors?

    還是它的顏色?

  • Is it something about the light?

    是它的光線嗎?

  • What creates the illusion?

    是什麼創造了幻覺?

  • Sometimes the perspective is the illusion.

    有時候透視法就是幻覺。

  • But in the end, it comes down to how we interpret the world

    但最終,得回歸到我們如何去解讀世界

  • and how it can be realized on a two-dimensional surface.

    以及它如何在二維的平面上被人們理解。

  • It's not really what is realistic,

    它不是某種真實的東西,

  • it's what we think looks realistic really.

    而是我們認為看起來很真實的東西。

  • So I think the basics

    所以我覺得基本原理

  • are quite simple.

    是很簡單的。

  • I just see it as a puzzle of reality

    我只是把它看作是一個真實性的拼圖

  • where you can take different pieces of reality and put it together

    是你可以將不同的真實拼塊湊在一起

  • to create alternate reality.

    去創造另類的真實性。

  • And let me show you a simple example.

    讓我給各位看一個簡單的例子。

  • Here we have three perfectly imaginable physical objects,

    這裡我們有三個完全可想像到的實體物質,

  • something we all can relate to living in a three-dimensional world.

    那是我們活在三維世界裡都可以聯想到的。

  • But combined in a certain way,

    但是以一個特定的方式組合後,

  • they can create something that still looks three-dimensional,

    它們可以創造出某個看起來還是三維的東西,

  • like it could exist.

    就像它可能真的存在一樣。

  • But at the same time, we know it can't.

    但事實上,我們知道它不可能存在。

  • So we trick our brains,

    所以我們欺騙了我們的腦袋,

  • because our brain simply doesn't accept the fact

    因為我們的腦袋無法接受

  • that it doesn't really make sense.

    它是不合理的這個事實。

  • And I see the same process

    而我認為組合照片

  • with combining photographs.

    也是同樣的道理。

  • It's just really about combining different realities.

    它就只是組合不同的真實感。

  • So the things that make a photograph look realistic,

    所以讓一張照片看起來真實的那些東西,

  • I think it's the things that we don't even think about,

    我覺得是那些我們從不曾沒想過的,

  • the things all around us in our daily lives.

    那些一直存在於我們日常生活中的東西。

  • But when combining photographs,

    但在組合相片時,

  • this is really important to consider,

    仔細的思考就變得很重要,

  • because otherwise it just looks wrong somehow.

    因為沒弄好的話它就看起來怪怪的。

  • So I would like to say that there are three simple rules to follow

    所以我想告訴大家,有三個簡單的規則可以遵循

  • to achieve a realistic result.

    以達到一個真實的結果。

  • As you can see, these images aren't really special.

    就像你看到的,這些影像沒什麼特別。

  • But combined, they can create something like this.

    但組合後,它們可以創造出像這樣。

  • So the first rule is that photos combined

    所以第一個規則是,被組合的相片

  • should have the same perspective.

    應該要有相同的透視法。

  • Secondly, photos combined

    第二,被組合的相片

  • should have the same type of light.

    應該要有一樣的光線。

  • And these two images both fulfill these two requirements --

    而這兩張相片同時符合這兩個條件—

  • shot at the same height and in the same type of light.

    拍照時是在同一個高度且也是同樣的光線。

  • The third one is about making it impossible to distinguish

    第三則是,要做得完全無縫,

  • where the different images begin and end

    讓人無法去辨別

  • by making it seamless.

    不同照片的開始和結束位置。

  • Make it impossible to say

    讓人無法得知

  • how the image actually was composed.

    這影像到底是怎麼合成的。

  • So by matching color, contrast and brightness

    所以藉由搭配顏色、對比及亮度

  • in the borders between the different images,

    在不同影像的邊界間,

  • adding photographic defects

    加上相片的缺陷

  • like depth of field,

    像是景深,

  • desaturated colors and noise,

    不飽和顏色及雜色,

  • we erase the borders between the different images

    我們消除了不同相片間的邊界

  • and make it look like one single image,

    而讓它看起來像是一張照片,

  • despite the fact that one image

    雖然事實上這一張照片

  • can contain hundreds of layers basically.

    可能至少包含了上百張的圖層。

  • So here's another example.

    所以這是另一個例子。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • One might think that this is just an image of a landscape

    有人可能會想說這只是張風景照

  • and the lower part is what's manipulated.

    而只有下半部被處理過。

  • But this image is actually entirely composed

    但這張相片其實是完全

  • of photographs from different locations.

    從各個不同地點的照片組合出來的。

  • I personally think that it's easier to actually create a place

    我個人認為,去創造一個地方可能還

  • than to find a place,

    比去找一個地方簡單些。

  • because then you don't need to compromise

    因為這樣你就不需要

  • with the ideas in your head.

    和你腦海中的想法妥協

  • But it does require a lot of planning.

    但它確實需要很多計劃。

  • And getting this idea during winter,

    在冬天的時候有了這個想法,

  • I knew that I had several months to plan it,

    我知道我有好幾個月可以規劃它,

  • to find the different locations

    去為拼圖塊的基礎

  • for the pieces of the puzzle basically.

    找一些不同的地點。

  • So for example,

    所以舉例來說,

  • the fish was captured on a fishing trip.

    這隻魚是在一個釣魚的旅途中拍到的。

  • The shores are from a different location.

    岸邊是從不同的地點。

  • The underwater part was captured in a stone pit.

    水面下的部分是在一個採石場拍到的。

  • And yeah, I even turned the house on top of the island red

    喔對了,我甚至把島上的房子變成紅色的

  • to make it look more Swedish.

    好讓它看起來更像瑞典風格。

  • So to achieve a realistic result,

    所以為了達到真實的結果,

  • I think it comes down to planning.

    我覺得還是得回歸到計劃上。

  • It always starts with a sketch, an idea.

    它總是從一個草稿開始,一個想法。

  • Then it's about combining the different photographs.

    然後就是組合不同的相片。

  • And here every piece is very well planned.

    而這裡的每一個部份都是事先規劃好的。

  • And if you do a good job capturing the photos,

    然而,如果你能拍到好照片,

  • the result can be quite beautiful

    結果就會很漂亮

  • and also quite realistic.

    而且也很真實。

  • So all the tools are out there,

    所以所有的工具都有了,

  • and the only thing that limits us

    而唯一限制住我們的

  • is our imagination.

    是我們的想像力。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (鼓掌)

I'm here to share my photography.

我今天來分享我的攝影。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TED 相片 照片 組合 真實性 攝影

【TED】艾瑞克‧強納森:不可能的攝影術 (Impossible photography | Erik Johansson)

  • 9879 888
    VoiceTube 發佈於 2014 年 08 月 24 日
影片單字