Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Montreal is located in the middle

    蒙特婁位於魁北克西南方的

  • of the St. Lawrence river in southwest Quebec.

    聖勞倫斯河中游

  • It is Canada's second largest city

    是加拿大第二大城

  • and has the largest population of French speakers outside of Paris.

    也是巴黎以外法語人口最多的地區

  • Montreal is a Canadian city with a French soul,

    蒙特婁是擁有法國靈魂的加拿大城市

  • a big heart and a very hip attitude.

    不僅溫暖友善,且勇於接納新奇事物

  • A city that enchants visitors with an old-world charm

    這座城市以舊世界的風采

  • and an unpretentious love of good food and festivals.

    以及對美食和節慶的真摯熱愛,吸引各地遊客到訪

  • The first Europeans to arrive here

    法國人是第一批來到這裡的歐洲人

  • were from France and while the British later claimed ownership,

    雖然英國人在日後奪得主權

  • an elegant sophistication lingers like a perfume.

    法國人典雅成熟的氛圍已如香水般圍繞不去

  • Order un cafe, stroll the cobblestone streets

    您可以點一杯咖啡,在舊城的石板路上散步

  • of the Old City and soak up the history and architecture of the area.

    或沉浸在這一區的歷史和建築中

  • Some of the buildings here date back to the 17th century,

    這裡有部分建築可追溯至十七世紀

  • making it one of the oldest urban areas in North America.

    使得蒙特婁成為北美最古老的都市之一

  • The Old City is also a great place to discover Montreal's famous food scene.

    您也可以在舊城找到蒙特婁著名的美食

  • Visit one of the intimate bistros here and order Poutine

    來到熱絡親切的酒吧,點一道起司澆肉汁馬鈴薯條

  • the locals love it.

    這是當地居民的最愛

  • Or, follow your nose to one of the city's many wood fired ovens

    或是循著城市飄散的眾多柴燒窯烤香氣

  • and try a real Montreal bagel.

    試試道地的蒙特婁貝果

  • Walk off the delicious food with a stroll around Place Jacques-Cartier,

    品嘗完可口的美食之後,來到雅克卡地亞廣場散步

  • named after the intrepid explorer who claimed Canada for France.

    這座廣場是以宣稱加拿大為法國所有的英勇探險家為名

  • When Mark Twain visited Montreal in the 19th century

    馬克吐溫十九世紀來訪蒙特婁時

  • he nicknamed it theThe City of a Hundred Bell Towers.”

    暱稱它為「百座鐘樓之城」

  • The city's churches are simply magnificent,

    這座城市的教堂只能以宏偉形容

  • especially the Christ Church Cathedral, the Josephs Oratory

    其中又以基督城大教堂、聖約瑟夫禮拜堂

  • and the Notre Dame Basilica.

    及聖母院大教堂最為突出

  • But amidst all this history, Montreal is also thoroughly hip.

    儘管歷史氣息濃厚,蒙特婁也不乏新潮的一面

  • The city hosts more than 100 festivals throughout the year

    這座城市一年舉辦超過一百種節慶

  • but even if you happen to be here between events,

    如果恰巧碰上節慶間的空檔也別擔心

  • there is always something cool going on.

    蒙特婁隨時有新奇的活動正在上演

  • Head to the Quartier Latin,

    前往拉丁區

  • popular for its artistic atmosphere, cafes and clubs.

    這一區以藝文氛圍、咖啡廳及酒吧受到遊客歡迎

  • Or visit Le Village on Saint Catherine Street East

    或是來到聖凱薩琳街的快樂村

  • which closes to cars in summer, making it a great place to party.

    由於夏季禁止車輛通行,這裡便成了派對狂歡的好去處

  • Another great area is Plateau Mont-Royal

    皇家山高原是另一個值得造訪的景點

  • where you'll discover groovy boutiques,

    您可以在這裡找到時髦的精品店

  • funky cafes and colourful murals.

    別具特色的咖啡廳,以及色彩鮮艷的壁畫

  • For art of a different kind,

    如果想參觀其他種類的藝術品

  • head downtown to the the Golden Square Mile and the Montreal Museum of Fine Art.

    則可前往市中心的黃金廣場大道和蒙特婁美術館

  • Like Montreal itself, this museum combines the old and new with great èlan.

    和蒙特婁本身一樣,這座美術館以鮮活的精神巧妙融合了舊與新

  • Admire exquisite works of the great masters

    欣賞大師的精緻創作

  • as well as an impressive collection of local and international contemporary art.

    以及一系列出色的本地和國外當代藝術作品

  • In Montreal, even Mother Nature is chic.

    在蒙特婁,連大自然也流露著優雅品味

  • Get outside and enjoy the city the way Montrealers do

    跟著蒙特婁的居民來到戶外享受城市風光

  • with a hike up Mont-royal,

    您可以在皇室山健行

  • the 764 foot green jewel that rises from the downtown area

    這個764英尺高的綠色珍寶,從市中心拔地而起

  • and gave the city its name.

    並成為這座城市的名稱來源

  • Or, discover the Montreal biodome,

    或是探索蒙特婁自然生態博物館

  • where five of the most beautiful ecosystems in America

    這裡原先是奧林匹克自行車館,經過一番整修後

  • have been recreated in what was once the olympic velodrome.

    目前是美洲數一數二美麗的五個生態系統之一

  • For more jewel-like color, visit the Montreal Insectrium

    然後到北美最大的昆蟲博物館,蒙特婁昆蟲館

  • the largest insect museum in North America.

    欣賞更多如珠寶般鮮麗的色彩

  • Right next door is the Montreal Botanical Garden.

    蒙特婁植物園就在隔壁

  • Stroll amongst the tranquil ponds in the Japanese Zen garden.

    在日式禪意花園平靜的水池邊漫步

  • Experience the principles of yin and yang in the Chinese Garden

    在中式花園體驗如何調和陰陽

  • And of course, you can't leave town without a trip to La Ronde,

    離開蒙特婁之前,當然也不能錯過La Ronde六旗樂園

  • the city's beloved amusement park.

    市內最熱門的遊樂園

  • Take a flume ride or brave one of the heart-stopping roller coasters

    來趟滑水道之旅,或是鼓起勇氣搭乘刺激絕倫的

  • with names like Le Vampire and the Cobra.

    Le Vampire或Cobra雲霄飛車

  • As the sun sets on your adventures,

    當太陽隨著一次次冒險逐漸西沉

  • head back downtown and discover Montreal after dark.

    返回市區感受夜晚的蒙特婁

  • Enjoy cool jazz, smoky blues

    沉醉在酷勁的爵士樂或性感的藍調中

  • or wind down with something a little more quirky.

    或是隨著略顯特異的曲風慵懶放鬆

  • EuropeanCanadian….traditional….

    歐風…加式…傳統…

  • cutting edge. Montreal is all of these things but it is also so much more.

    前衛曲風,這些都可以代表蒙特婁,它的底蘊卻不僅於此

  • With its french past and funky present,

    既擁有法國歷史背景,又迎合當代新穎潮流

  • Montreal is a city with a certain je ne sais quoi.

    蒙特婁的魅力無法簡單說明

  • A flavour and a feeling that is hard to define but very easy to love.

    它的內涵和氛圍也許難以定義,但很容易讓人鍾情

Montreal is located in the middle

蒙特婁位於魁北克西南方的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋