Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Every day is a holiday for SpongeBob, even if he has to make one up.

    對海綿寶寶來說,每天都是一個節日,即使他要編一個節日。

  • Hey, everybody, it's Leif Ericson Day hitting the leading The Bergen.

    嘿,大家好,這是Leif Ericson日 打上司的Bergen。

  • Hi, Patrick.

    嗨,帕特里克。

  • It's Leif Ericson day.

    今天是Leif Ericson的節日。

  • There's a note SpongeBob went to get Mawr Giant paper.

    有一張紙條,海綿寶寶去拿毛巨紙了。

  • Uh, Patrick?

    呃,帕特里克?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Happy Leif Ericson day.

    Leif Ericson日快樂。

  • You're younger.

    你更年輕。

  • Hinder dingers.

    擾民的丁字褲。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • So much for that.

    就這麼多了。

  • Maybe sand.

    也許是沙子。

  • He'll play with me.

    他會和我一起玩。

  • Another note.

    另一個說明:

  • SpongeBob went south for the winter.

    海綿寶寶去南方過冬了。

  • Love Sandy e Don't get it.

    愛桑迪e不懂。

  • The water's fine.

    水的罰款。

  • Hey, sweet bird.

    嘿,可愛的小鳥。

  • Wanna play?

    想玩嗎?

  • No.

    不知道

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Darn.

    該死的。

  • I wish I had a buddy to play with.

    我希望能有個夥伴一起玩。

  • I know.

    我知道,我知道

  • I'll make one stick, buddy.

    我會做一個棒子,夥計。

  • Nah, rock buddy?

    吶,石友?

  • Nope.

    不對

  • Think, buddy.

    想想吧,夥計。

  • Almost.

    差不多了

  • I've got it.

    我知道了

  • Bubble buddies wait for you to meet Squid Word And Mr Crabs.

    泡泡小夥伴們等著你去見烏賊王和螃蟹先生。

  • Don't be shy.

    不要害羞。

  • Come on Way!

    來吧!

  • Oh, I'm not hungry.

    哦,我不餓。

  • Well, thanks for stopping by.

    嗯,謝謝你的光臨。

  • Wait, You haven't taken bubble buddies order yet?

    等等,你還沒有接受泡泡兄弟的訂單嗎?

  • Why would I do that?

    我為什麼要這麼做?

  • He's hungry.

    他餓了

  • He's an inanimate object.

    他是一個無生命的物體。

  • His money's no good here.

    他的錢在這裡沒有用

  • What are you saying, Mr Squid Word?

    你在說什麼,烏賊王先生?

  • Everyone's money is good here at the Krusty Krab, we serves all kinds.

    每個人的錢都是好的 在蟹堡王這裡,我們提供各種。

  • I'm not taking an order for a bubble.

    我不會接受一個保麗龍的訂單。

  • Sure you are.

    當然,你是。

  • I'll fill your life with misery and woe.

    我會讓你的生活充滿了痛苦和悲哀。

  • Even if you quit, may I take your order?

    就算你不幹了,我也可以接你的單子嗎?

  • Way bubble, buddy, Let me decide for you.

    辦法,老兄,讓我替你決定。

  • Mm.

    嗯。

  • Crabby Patty, Double Patty Patty.

    螃蟹餅,雙餅餅。

  • Crabby junior junior jumble.

    螃蟹小弟小弟亂。

  • Small Patty Junior senior sophomore Patty Quarter round her double pounder Goo.

    小帕蒂小高二學生帕蒂季輪她的雙打古。

  • It's also good.

    這也是好事。

  • He'll just have one of everything.

    他什麼東西都會有一個。

  • Everything.

    一切的一切。

  • E love bubble, buddy.

    我愛泡泡,夥計。

  • It was delicious.

    很好吃

  • Money is on the table, Mr Crabs.

    螃蟹先生,錢是在桌子上的。

  • So long, boys.

    再見了,孩子們。

  • You see squid word.

    你看魷魚字。

  • The restaurant game is all about service.

    餐廳遊戲講究的是服務。

  • The customer is always right.

    顧客永遠是對的。

  • Remember that land and you'll be a successful is me one day.

    記住那塊地,你總有一天會成為一個成功的是我。

  • Oh, you're right, Mr Crabb.

    哦,你是對的,克拉布先生。

  • I learned my lesson.

    我學到了我的教訓。

  • And by the way, bubble body picked up the tab.

    對了,泡泡體還撿了個便宜。

  • What's this bubble money?

    這個保麗龍錢是什麼?

  • At least they left a tap E my head.

    至少他們在我的頭上留下了一個龍頭。

  • Here we are.

    我們到了

  • Trouble, buddy.

    麻煩了,夥計。

  • Goo Lagoon.

    古湖。

  • There are lots of ways to have fun here down there shaking.

    下面搖搖樂有很多方法。

  • Ooh!

    哦!

  • Shake it.

    搖一搖

  • Yeah!

    是啊!

  • Shake that, Bubba.

    搖,布巴。

  • But not only doing her on the outside of my booth.

    但不僅在我的攤位外面做她。

  • Oh, it's a world famous served from grubby grouper.

    哦,這是一個世界著名的服務從蠐螬石斑魚。

  • Later, groupies grubby is gonna go catch some gnarly pounders.

    稍後,群友們格外要去抓一些粗暴的打手。

  • Oh, I'll never watch this flipper again.

    哦,我再也不看這個翻版了。

  • Hey, Pearl.

    嘿,珍珠

  • shake hands with bubble buddy.

    與泡泡好友握手。

  • What?

    什麼?

  • Oh, hey, everyone.

    哦,嘿,大家好。

  • Have you met my friend Bubble buddy?

    你見過我的朋友泡泡老兄嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Hey, is that this one of those sewing circles?

    嘿,這是那些縫紉圈中的一個嗎?

  • Fat?

    胖子?

  • No.

    不知道

  • Would you mind not getting so close with those pins?

    你能不能別拿著這些針頭靠得那麼近?

  • Pointy objects Make trouble, buddy.

    尖尖的東西會帶來麻煩,夥計。

  • Uncomfortable.

    不舒服的。

  • SpongeBob.

    海綿寶寶

  • That bubble's gotta go.

    保麗龍的得去。

  • Oh, no.

    哦,不

  • He already took care of that.

    他已經處理好了。

  • But thanks for your concern.

    但謝謝你的關心。

  • No go as in you And that bubble has been nothing but trouble.

    你沒有去,而那個保麗龍也只是個麻煩。

  • It's time to end it Thistle the wind so I could go home and play my clarinet The Oh, hey, don't get a say in this.

    是時候結束它了 薊風,這樣我就可以回家吹我的單簧管了 哦,嘿嘿,沒有發言權了。

  • I'll see you later.

    回頭見

  • SpongeBob Things were getting a little weird around here.

    海綿寶寶 這裡的情況有點奇怪

  • So long, Heavy Leif Ericson Day.

    再見,重雷夫-埃裡克森日。

  • He's alive, of course.

    當然,他還活著。

  • Otherwise he couldn't tell such funny jokes.

    否則他就不能講這麼好笑的笑話了。

Every day is a holiday for SpongeBob, even if he has to make one up.

對海綿寶寶來說,每天都是一個節日,即使他要編一個節日。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋