Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [music]

    [音樂]

  • Elizabeth Day: All of us fail in myriad ways almost

    伊麗莎白-戴。我們每個人都會有各種各樣的失敗,幾乎是

  • every single day and yet, we live in an age where it

    然而,我們生活在這樣一個時代,它

  • is very difficult to be honest about failure, where

    是很難坦然面對失敗的,其中

  • it seems as if everyone else is nailing their life.

    好像別人都是釘子戶的生活。

  • Because we live an age of curated

    因為我們生活在一個策劃的時代

  • perfection of social media, of Instagram

    社交媒體的完美,Instagram的完美

  • filters and it can feel quite lonely sometimes to be vulnerable.

    濾鏡,有時會覺得很孤獨,很脆弱。

  • It is paradoxically when we are our most

    自相矛盾的是,當我們最

  • vulnerable and when we choose to be

    脆弱,當我們選擇成為

  • open and honest about that vulnerability

    磊落

  • that we become our strongest selves.

    讓我們成為最強大的自己。

  • Because not only do we learn more about who we are, but we're

    因為我們不僅能更多地瞭解自己是誰,而且我們還能

  • able to connect on a very human level with other people.

    能夠在非常人性化的層面上與他人溝通。

  • In October 2017, a long-term relationship came to an end.

    2017年10月,一段長期的感情走到了盡頭。

  • It was brutal. It was out of the blue

    這是殘酷的。它是出乎意料的

  • and it was three weeks before my 39th birthday.

    那是我39歲生日前的三個星期。

  • I face my 39th birthday was something akin to trepidation because I was

    我面對我39歲的生日是類似於惶恐的東西,因為我是。

  • in no way where I have thought I would be at that stage in my life.

    在任何情況下,我都不會想到我會在我生命的那個階段。

  • During my 30s, I had had a very busy time.

    在我30多歲的時候,我曾經有過一段非常忙碌的時光。

  • I had got married and then divorced.

    我結過婚,然後又離了婚。

  • I had tried and failed to have children.

    我曾嘗試過生孩子,但失敗了。

  • I had two unsuccessful rounds of IVF and a miscarriage at three months.

    我做了兩輪試管嬰兒不成功,三個月時流產了。

  • When I look back at my 30s, I realized that they

    當我回顧我的30多歲時,我意識到,他們

  • had been a decade of some professional success.

    已經是專業上取得一定成績的十年。

  • I had written four novels.

    我已經寫了四部小說。

  • I was lucky enough to make my living as a journalist, but they had been

    我很幸運,能以記者為生,但他們一直在

  • a decade also of immense personal transition and personal sadness.

    這十年,也是個人巨大的轉變和個人悲哀的十年。

  • At the back of this relationship ending, I took myself

    在這段關係結束的背後,我把自己

  • to LA, which is a very good place to go to lick your

    到洛杉磯,這是一個非常好的地方去舔你的。

  • wounds because it's sunny and the time difference means

    傷口,因為它是陽光明媚的,時差意味著

  • that you don't get that many emails after 2 P.M.

    下午兩點後你不會收到那麼多的電子郵件。

  • It was while I was in LA that I find myself listening to a lot of

    當我在洛杉磯的時候,我發現自己聽了很多的。

  • podcasts because, as anyone who has ever been heartbroken will

    播客,因為,任何一個曾經心碎的人都會知道

  • know, when you're in that state of mind, every single pop song

    知道嗎,當你在這種心態下, 每一首流行歌曲,

  • seems to have a peculiar, a specific resonance to your heartbreak.

    似乎有一個奇特的,一個特定的共鳴 你的心碎。

  • One of the podcasts I was listening to was

    我在聽的一個播客是

  • Where Shall We Begin with Esther Perel.

    我們該從哪裡開始和埃斯特-佩雷爾談起呢?

  • She is a fantastic relationship therapist and she basically opens up

    她是一個夢幻般的關係治療師,她基本上打開了

  • the door to her consulting room during the course of this podcast.

    在這個播客的過程中,她的諮詢室的門。

  • You get a bird's eye view of relationships

    你會得到一個鳥瞰式的關係視圖

  • going wrong and then being put right.

    出錯後又被糾正。

  • At the same time as I was listening to this

    在我聽完這個的同時。

  • podcast, I was having the most incredible

    播客,我有最不可思議的

  • conversations with my predominantly female friends

    與我的女性朋友為主的對話。

  • about what it meant to have loved and lost

    關於愛與失去的意義

  • and what we had learned from various heartbreak,

    以及我們從各種心酸中得到的啟示。

  • and where we were professionally and what

    以及我們的職業發展方向

  • this meant, and what it meant not to have

    這意味著什麼?

  • children when one had always thought one would.

    子女的時候,自己一直以為自己會。

  • I began to look very differently at my

    我開始以非常不同的眼光看待我的

  • failures and I began to see that each one had

    失敗,我開始看到,每一個都有。

  • taught me something so valuable about who

    教給我一些寶貴的東西,關於誰

  • I was and what I wanted going forwards.

    我是什麼人,我想往前走。

  • Actually, each time I had ended a job

    其實,我每次結束工作

  • or ended a relationship or a friendship

    或結束關係或友誼

  • had fallen by the wayside, it had been

    掉隊了,它已被淘汰了

  • a lesson wrapped up in a mistake.

    失之東隅,收之桑榆

  • It had been a nudge from the universe in a slightly different direction.

    這已經是來自宇宙的推波助瀾,方向稍有不同。

  • I started to wonder how great it would be if we could open up those

    我開始想,如果我們能打開那些... ...

  • conversations into a more public forum

    談話進入一個更公開的論壇

  • and that was the genesis of How To Fail.

    這就是《如何失敗》的起源。

  • For the first eight guests, I really corralled a lot of

    對於前八位客人,我真的凝聚了大量的

  • friends and contacts and got them to do it as a favor.

    朋友和聯繫人,並讓他們幫個忙。

  • I asked each guest before they appeared

    在每個客人出現之前,我都會問他們

  • to come up with three failures.

    以得出三個失敗。

  • Three instances in their life where they felt

    在他們的生活中,有三件事讓他們感到

  • that things haven't gone according to plan.

    事情沒有按計劃進行。

  • They could range from the seemingly superficial, bad dates,

    它們的範圍可能從看似表面的,糟糕的約會。

  • failed driving tests, lost tennis matches to the more profound.

    駕考失敗,網球比賽輸給了更深刻的人。

  • It is a great honor now to listen to those people

    現在能聽這些人說話,是我的榮幸。

  • stories because the topics we've discussed

    故事,因為我們討論的主題

  • include living with depression, homelessness,

    包括與抑鬱症、無家可歸的生活。

  • death by suicide, failed family relationships.

    自殺身亡,家庭關係失敗。

  • It really has been the most beautiful journey of discovery.

    這真的是一次最美的發現之旅。

  • Those first eight episodes I put out into

    這前八集,我放出成

  • the world genuinely thinking that maybe half

    世界上真正認為可能有一半的人

  • a dozen people might listen and two of

    十幾個人聽,兩個

  • those people would probably be my parents.

    這些人可能會是我的父母。

  • I sold my wedding dress on eBay to fund the first few episodes.

    我在eBay上賣掉了我的婚紗,以資助前幾集的拍攝。

  • I drew my own logo with felt-tip pens, as you

    我用毛筆畫了自己的標誌,就像你一樣。

  • can probably tell if you've ever seen it.

    如果你看過的話,可能會知道。

  • Anyway, How To Fail went out there in July 2018 and within

    總之,《如何失敗》在2018年7月上市,在內

  • three weeks, it was number three on the iTunes chart.

    三週,它在iTunes排行榜上排名第三。

  • It was, ironically, the most successful thing I have ever done.

    諷刺的是,這是我做過的最成功的事情。

  • [laughter]

    [笑聲]

  • Elizabeth: It's been a really incredible thing, this journey,

    伊麗莎白。這是一個非常不可思議的事情, 這個旅程。

  • because it's made me realize how much we were all thirsting to talk

    因為它讓我意識到,我們都是多麼渴求說話。

  • about failure and how alone so many people feel in their failures

    關於失敗,以及很多人在失敗中的孤獨感。

  • and how ashamed they feel of acknowledging them in public.

    以及他們對在公共場合承認他們感到多麼羞愧。

  • It's really been wonderful opening up

    這真的是美妙的開放

  • a space where people can be more honest.

    一個人們可以更誠實的空間。

  • One of the most inspiring guests I've ever had on

    一個最鼓舞人心的客人,我有史以來的。

  • the podcast is a man called Johnny Benjamin, who

    播客是一個叫約翰尼-本傑明的人,他...

  • is not a household name, but is a phenomenal mental health campaigner.

    雖然不是家喻戶曉的人物,但卻是一位了不起的心理健康運動家。

  • When Johnny was 20, he was diagnosed with schizoaffective disorder.

    約翰尼20歲時,被診斷出患有精神分裂症。

  • Shortly afterwards, he found himself standing on

    不久之後,他發現自己站在了

  • the edge of Waterloo Bridge, about to take his own life.

    在滑鐵盧橋的邊緣,準備自殺。

  • The pain had got so great that he could see no other way out.

    疼痛已經到了無路可走的地步。

  • It was at that moment that a stranger walked past him

    就在這時,一個陌生人從他身邊走過。

  • and, noticing Johnny's distress, stopped to talk to him.

    並注意到約翰尼的苦惱,停下來和他說話。

  • It was this single act of compassion

    就是這一次的慈悲之舉

  • and connection that pulled Johnny back from the edge.

    和連接,把約翰尼從邊緣拉回來。

  • Six years later, Johnny launched an internet

    六年後,約翰尼推出了一個互聯網

  • campaign to try and find that stranger.

    試圖找到那個陌生人的運動。

  • 319 million people responded and eventually

    3.19億人響應,最終

  • Johnny was reunited with Neil Laybourn.

    約翰尼與尼爾-雷伯恩重逢。

  • The two of them are now best friends and they tour the country

    他們倆現在是最好的朋友,他們在全國巡迴演出

  • talking to corporations and schools about mental health.

    與企業和學校討論心理健康問題;

  • When Johnny was telling this story to me, it was extremely emotional.

    當強尼給我講這個故事的時候,非常感慨。

  • We were both in tears and it caused a wave of listener response.

    我們都淚流滿面,引起了聽眾的一波反應。

  • So many people got in touch to say that

    所以很多人聯繫說

  • Johnny's bravery and courage in speaking about

    約翰尼的勇敢和勇氣,在談到關於

  • that had helped them feel it was worth continuing,

    幫助他們覺得值得繼續下去。

  • had helped them feel it was less alone.

    已經幫助他們感覺到它不那麼孤獨。

  • Really, what I'd like to end on is that idea that

    真的,我想說的是,最後的想法就是

  • however bleak it feels, however much you think you have

    無論你覺得多麼淒涼,無論你認為你有多少東西

  • failed, cling on that little bit longer because the real

    失敗了,再堅持一下,因為真正的。

  • failure might be not finding out what happens next.

    失敗的原因可能是沒有發現接下來會發生什麼。

  • [music]

    [音樂]

[music]

[音樂]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋