Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's 6:37 in the morning.

    現在是早上6點37分。

  • That's about how well my eyes focus when I get up.

    這就是我起床後眼睛的焦距。

  • What time do you get up?

    你什麼時候起床?

  • I was recently at a YouTube conference where someone did a presentation on My Morning Routine.

    我最近參加了一個YouTube會議,有人在會上做了一個關於 "我的晨間常規 "的演講。

  • Different people across the world just taking their camera through their morning,

    世界各地不同的人只是拿著相機度過他們的早晨。

  • showing people what their life is like and I thought: This is fascinating!

    向人們展示他們的生活是什麼樣子,我想。這是迷人的!

  • I loved seeing other cultures, seeing what people did, how they lived just a normal day.

    我喜歡看其他文化,看人們做什麼,他們如何過著普通的日子。

  • So I decided today, I'm going to do the same. I'm going to show you my morning routine.

    所以我決定今天,我也要這樣做。我要讓你看看我的晨練方法。

  • What is my morning like? And of course, we'll turn it into an English lesson along the way.

    我的早晨是什麼樣的?當然,我們會把它變成一節英語課,一路來。

  • I have a baby. What do you think the first thing I do every morning is?

    我有一個孩子。你覺得我每天早上做的第一件事是什麼?

  • The first thing is always nurse Sawyer.

    第一件事總是護士索伊爾。

  • He's a little too distracted by the camera to nurse right now.

    他現在對著鏡頭有點心不在焉,沒辦法哺乳。

  • Nursethis word has several different meanings.

    護士--這個詞有幾種不同的含義。

  • You can nurse a baby, you can nurse a sick person, you can nurse a cold, and you can even nurse a beer.

    你可以給嬰兒哺乳,可以給病人哺乳,可以給感冒哺乳,甚至可以給啤酒哺乳。

  • We'll go over these meanings.

    我們就來介紹一下這些意思。

  • First, I want to say the verb 'breastfeed' can be used interchangeably with this term,

    首先,我想說的是,"餵奶 "這個動詞可以和這個詞互換使用。

  • and it doesn't mean anything else, so that can be another option.

    而它並沒有別的意思,所以這可以是另一種選擇。

  • The first thing I do every morning is breastfeed my baby.

    我每天早上做的第一件事就是給寶寶餵奶。

  • Notice that I'm not saying the T herethat's common.

    注意,我這裡沒有說T--那是常見的。

  • When the T comes between two consonants, we often drop it.

    當T出現在兩個輔音之間時,我們往往會把它去掉。

  • Breastfeed.

    母乳餵養。

  • Straight from the S sound in to the F sound.

    直接從S音進入到F音。

  • Breastfeed.

    母乳餵養。

  • Now, let's talk about all those different meanings.

    現在,我們來談談這些不同的含義。

  • If we use this word as a noun, it's somebody who's been trained as a nurse, to care for the sick, it's an occupation.

    如果我們用這個詞作為名詞,就是有人被訓練成護士,照顧病人,這是一種職業。

  • My aunt is a surgical nurse.

    我姑姑是個外科護士。

  • As a verb, like I used it, it can mean to breastfeed, to feed a baby.

    作為動詞,就像我用的一樣,它可以表示母乳餵養,餵養嬰兒。

  • It can also be used to describe caring for someone who is sick: she nursed him back to health.

    也可以用來形容照顧生病的人:她照顧他恢復健康。

  • It can be used to describe taking care of an ailment: I've been nursing a cold for two weeks.

    它可以用來形容照顧病痛。 我患感冒已經兩個星期了。

  • That means I'm taking throat lozenges for it, drinking lots of tea, trying to get better.

    就是說我在吃潤喉糖治療,多喝茶,努力讓自己好起來。

  • We also use it to talk about a drink, usually an alcoholic one, that we're drinking very slowly.

    我們也會用它來談論一種飲料,通常是一種酒精飲料,我們喝得很慢。

  • Just taking a sip every once in a while.

    只是偶爾喝一口。

  • Rachel, can I get you a drink?

    瑞秋,你要不要喝點什麼?

  • No thanks, I'm still nursing this beer.

    不,謝謝,我還在喝這個啤酒。

  • This is something new. This is different from our routine.

    這是新的東西。這與我們的常規不同。

  • Looking at a camera.

    看著相機。

  • One of the first things I try to do everyday is make the bed which I used to never do.

    我每天嘗試做的第一件事就是整理床鋪,以前我從不這樣做。

  • But it's one tiny thing that I can do to create a little bit

    但這是一件很小的事情,我可以做一點點的創造。

  • of organization in a life that is otherwise very chaotic right now.

    的組織,否則現在非常混亂的生活。

  • Chaotic, chaos.

    混亂,混亂。

  • Here the CH makes a hard K sound.

    在這裡,CH發出了硬性的K音。

  • Kk-- It's also common to make a CH sound, like in 'chest', ch-- or an SH sound, like in Chicago, sh--.

    Kk... 發CH音也很常見,比如 "胸",ch... 或者SH音,比如芝加哥,sh...

  • CH makes a K in choir, echo, Chemistry, anchor, stomach, orchestra, and many others.

    CH在合唱團、回聲、化學、主播、胃、管絃樂隊等多個領域都做了K。

  • You can't tell how a CH should be pronounced just by looking at it, you have to know word by word.

    你不能光看就知道一個CH應該怎麼發音,你要一個字一個字的去了解。

  • This is why spelling and pronunciation is so tricky in English.

    這就是為什麼英語的拼寫和發音如此棘手的原因。

  • Then I head downstairs to have breakfast with Stoney and David.

    然後我就下樓去和斯通尼和大衛一起吃早餐。

  • I don't feel like cereal so I'm going to make an egg. Does anybody want an egg?

    我不想吃麥片,所以我要做一個雞蛋。有人想吃雞蛋嗎?

  • I don't.

    我不知道

  • >> No? >> Okay.

    >> 怎麼樣?>> 好吧。

  • I used the phrase 'feel like'.

    我用的是'感覺'這個詞。

  • You can use this interchangeably with 'want', except the form of the verb will change.

    你可以和'want'互換使用,只是動詞的形式會改變。

  • I feel like going to bed, I want to go to bed.

    我想睡覺了,我想去睡覺了。

  • So with 'feel like' we follow it with the ING form of a verb, feel like going.

    所以,'feel like'我們在後面跟了一個動詞的ING形式,feel like going。

  • With 'want', the next verb is in the infinitive, want to go, wanna go.

    用'想',下一個動詞是不定式,想去,想去。

  • But the meaning of the two sentences is the same.

    但兩句的意思是一樣的。

  • This applies to the negative as well. I don't feel like having cereal, I don't want to have cereal.

    這也適用於消極的人。 我不想吃麥片,我不想吃麥片。

  • But when I said it, I followed it by a noun. I don't feel like cereal so I'm going to make an egg.

    但我說的時候,後面跟了一個名詞。我不喜歡吃麥片,所以我要做一個雞蛋。

  • I don't feel like cereal.

    我不想吃麥片。

  • So nothing else changes

    所以其他的都沒有改變

  • I don't feel like cereal, I don't want cereal.

    我不想吃麥片,我不想吃麥片。

  • Hey Stoney, your mouth is totally full.

    嘿,斯通尼,你的嘴已經滿了。

  • So we can't understand you. So take your time, chew, swallow, and then say what you were trying to say.

    所以,我們無法理解你。所以,慢慢來,咀嚼,吞嚥,然後說你想說的話。

  • Good, daddy. It's good.

    很好,爸爸。很好,爸爸,很好

  • It's good? The toast?

    這是好的?吐司?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Looks like it's really good.

    看起來真的很不錯。

  • The most common breakfast in the US is probably cereal with milk. That's what David and Stoney had.

    在美國,最常見的早餐可能是麥片加牛奶。大衛和斯通尼就吃這個。

  • What do you usually have for breakfast?

    你平時早餐吃什麼?

  • Post it to Instagram, tag me, @RachelsEnglish, I love to see this kind of thing,

    把它發到Instagram上,給我打上標籤,@RachelsEnglish,我喜歡看這種東西。

  • what people eat in different cultures.

    不同文化背景下的人吃什麼;

  • Let's have breakfast together.

    我們一起吃早餐吧

  • Mommy, I want some milk.

    媽媽,我想喝牛奶。

  • Okay. Well, how would you ask me to get you some milk?

    好吧,那你要我怎麼給你弄點牛奶?那麼,你會怎麼問我 給你一些牛奶?

  • Milk, please?

    請給我牛奶?

  • Sure.

    當然可以

  • What time are you guys getting together?

    你們什麼時候在一起?

  • Here, David's talking about getting together with a friend and his kids.

    在這裡,大衛說的是和朋友以及他的孩子們在一起。

  • This is a phrasal verb that means to meet, to spend time together.

    這是一個短語動詞,意思是見面、共度時光。

  • You could also use it as a noun: we're having a get-together at our house this weekend.

    你也可以把它當作名詞使用:我們這個週末要在家裡聚一聚。

  • Why don't you come?

    你為什麼不來?

  • If you use it with 'it', the meaning is different.

    如果用'它',意思就不一樣了。

  • 'Get it together' means to get organized or get stabilized after chaos.

    '搞好'是指在混亂之後,得到整理或穩定的意思。

  • For example, if Stoney is having a tantrum, we could say, 'get it together, Stoney'.

    例如,如果Stoney正在發脾氣,我們可以說:"振作起來,Stoney"。

  • Or, at a busy time in my life lately, I missed a meeting because I totally forgot.

    或者說,在我最近忙碌的時候,我因為完全忘記了而錯過了一次會議。

  • I apologized and said, “I'm so sorry I forgot.

    我道歉說:"真對不起,我忘了。

  • I just can't get it together these days.”

    我這幾天就是搞不定。"

  • Get together is to meet.

    聚在一起是為了見面。

  • Get it together is to recover from a period of chaos.

    湊合就是要從混亂時期恢復過來。

  • Mommy, where is the flashing part?

    媽媽,閃光的部分在哪裡?

  • Oh, I put it over there.

    哦,我把它放在那裡。

  • There?

    有嗎?

  • The flashing parthere, Stoney is talking about a camera that had a blinking light.

    閃爍的部分--在這裡,斯通尼說的是一臺有閃光燈的相機。

  • Did you notice that Stoney can't say 'there' yet?

    你注意到斯通尼還不會說 "那裡 "嗎?

  • There.

    好了

  • He can't make a TH.

    他不能做一個TH。

  • I've worked with him on it several times and he just can't coordinate putting the tongue tip through the teeth.

    我和他合作過幾次,他就是不能協調地把舌尖穿進牙齒裡。

  • I know this is a huge challenge for my non-native students, so I just wanted you to know it takes time!

    我知道這對我的非在地學生來說是一個巨大的挑戰,所以我只是想讓你知道這需要時間!我想讓你知道,這需要時間。

  • Stoney has been speaking English for over two years now, and he still doesn't have that sound.

    斯通尼說英語已經兩年多了,他還是沒有那個聲音。

  • There.

    好了

  • I'm interested to see when he picks it up.

    我很想看看他什麼時候拿起它。

  • And breakfast just continues with random loud noises.

    而早餐只是繼續隨意的大聲喧譁。

  • The rest of the morning continues with cleaning up the kids.

    上午剩下的時間,繼續給孩子們打掃衛生。

  • Okay, let's get you cleaned up.

    好吧,讓我們給你清理一下。

  • How was 'get you' pronounced?

    '得到你'是如何發音的?

  • Have you noticed that it's really common to hear a CH in this phrase?

    你有沒有注意到,在這句話中聽到CH真的很常見?

  • Let's get you cleaned up.

    讓我們給你清理一下。

  • When a word that ends in T is followed by 'you' or 'your', that T often turns into a CH.

    當一個以T結尾的單詞後面跟著'你'或'你的'時,這個T往往會變成CH。

  • Chuu. Chuu. Ge-chuu.

    Chuu. Chuu. Chuu. Ge -chuu。

  • There's no rule about doing this or not.

    沒有規定要不要這樣做。

  • It's just a habit the happens and many Americans do it a lot of the time.

    這只是一個習慣的發生,許多美國人做了很多的時間。

  • If you don't do it, you can do a stop T.

    如果你不做,你可以做一個停止T。

  • Get you, get you.

    抓住你,抓住你。

  • Let's get you cleaned up.

    讓我們給你清理一下。

  • Stoney, you want these waffle pretzels for your snack, right?

    斯通尼,你想用這些華夫餅乾當零食,對嗎?

  • Do you want one right now?

    你現在想要嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Special treat.

    特別待遇。

  • Snack.

    小吃。

  • We all need a good snack every once in a while.

    我們都需要偶爾吃點好的零食。

  • This is not a full meal, but a little bit of food that we eat between meals.

    這不是正餐,而是我們在兩餐之間吃的一點食物。

  • Snack.

    小吃。

  • At our house, we get up anywhere between 6 and 6:45.

    在我們家,我們在6點到6點45分之間起床。

  • Stoney doesn't leave for school until after 9, so we have a lot of time to fill up.

    石頭9點多才去上學,所以我們有很多時間可以填飽肚子。

  • Sometimes we go out for a walk, but often we just play at home.

    有時我們會出去走走,但經常只是在家裡玩。

  • I've already got it all ready for you.

    我已經為你準備好了一切。

  • Did you hear the 'you' reduction?

    你聽到'你'的減少了嗎?

  • Yuh, yuh.

    是啊,是啊。

  • I've already got it all ready for you.

    我已經為你準備好了一切。

  • Hey, hey. We're not skipping teeth. Stand up. Stoney.

    嘿,嘿,我們不是在跳牙。我們不跳牙。站起來 Stand up.Stoney.

  • We're not skipping teeth.

    我們不跳牙。

  • I'm sure many parents can relate to this.

    相信很多家長都能感同身受。

  • When you skip something, you don't do something that is part of a regular sequence.

    當你跳過某件事時,你並沒有做一些屬於常規序列的事情。

  • In this case, brushing teeth in the morning is definitely part of our morning routine.

    在這種情況下,早上刷牙絕對是我們晨練的一部分。

  • Stand up.

    站起來

  • Mercy.

    慈悲。

  • Mercy.

    慈悲。

  • This is an exclamation of exasperation, surprise, anger, or frustration.

    這是一種氣憤、驚訝、憤怒或沮喪的感嘆。

  • I was feeling all of those things!

    我對這些事情都有感覺!

  • Luckily, he did decide to brush his teeth.

    幸運的是,他確實決定刷牙。

  • And now, we brush teeth. It's just part of getting ready for school.

    而現在,我們刷牙。這只是準備上學的一部分。

  • My camera died, after that, we got Stoney dressed and David took him to school,

    我的相機壞了,之後,我們給斯通尼穿好衣服,大衛帶他去上學。

  • then he came home and took Sawyer while I went to work. And that is our morning routine.

    然後他回家帶著Sawyer,我去上班。這就是我們早上的例行公事。

  • I hope you liked this video. I hope you learned a little something.

    我希望你喜歡這個視頻。我希望你能學到一點東西。

  • Please subscribe. I make new videos every Tuesday.

    請訂閱。我每週二製作新的視頻。

  • Did you see anything that surprised you or learned anything new?

    你有沒有看到什麼讓你驚訝的事情或者學到什麼新的東西?

  • Put it in the comments below, I love to hear what you're learning with the videos.

    把它放在下面的評論裡,我很想聽聽你通過視頻學到了什麼。

  • That's it and thanks so much for using Rachel's English.

    就這樣,非常感謝大家使用瑞秋英語。

It's 6:37 in the morning.

現在是早上6點37分。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋