Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tenerife is the largest of the seven Canary Islands,

    特內里費島是七個加那利島群島 中最大的一個島

  • a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean, off North Africa.

    位於北非外海大西洋中的 西班牙群島。

  • Each of these volcanic islands are blessed

    每一個火山島都具有

  • with spectacular beaches, otherworldly beauty,

    富麗海灘,美得超凡脫俗

  • and perfect weather.

    且氣候宜人。

  • Tenerife receives around 5 million visitors each year,

    每年約有 5 百萬名觀光客到 特內里費島旅遊

  • many of whom head to the island's seaside resorts

    其中大多數觀光客都是衝著海濱 度假村而來

  • to enjoy the year-round sunshine and spectacular beaches.

    享受全年不斷日光和 富麗海灘。

  • Enjoy golden sands and almost any watersport

    黃金沙灘和幾乎任何您能想像的到的水上運動

  • you can imagine at Las Americas Beach,

    都可在這美洲沙灘上看到

  • one of the island's most popular beaches.

    這是本島最受歡迎的其中一個沙灘。

  • Or, take a dip in the crystal waters at Del Duque Beach -

    或到 Del Duque 海灘泡在 晶瑩剔透海水裡 -

  • just 10 minutes' drive to the north.

    到北部只需 10 分鐘車程。

  • Los Cristianos ,once a sleepy fishing village is now a beachside town

    洛斯克里斯蒂亞諾斯 (Los Cristianos) 曾經是個安靜漁村,現為海濱小鎮

  • where you can step straight off the boardwalk onto the soft sand.

    從這裡的步道往外直接步行到 柔軟沙灘。

  • For a seaside experience with a difference,

    若想嘗試不一樣的海邊體驗,

  • head to the north or west to discover sultry black sand beaches.

    可以前往北邊或西邊 體驗燠熱的黑沙灘。

  • Visit Jardìn Beach…… or drive to Los Gigantes,

    造訪花園海灘...... 或開車到 Los Gigantes,

  • which nestles against the bottom of magnificent cliffs.

    藏身於雄偉峭壁 之基。

  • For those who can tear themselves away from the island's glorious beaches,

    對於懂得欣賞海島 耀眼沙灘的人而言,

  • Tenerife offers generous rewards.

    特內里費島絕對不會令您失望。

  • Some of the island's most picturesque villages

    島上如詩如畫的村莊

  • are only minutes away from the large resorts.

    與大型度假村大多只有幾分鐘之遙。

  • Visit one of the two Canarian capitals,

    造訪加納利兩大城市之一,

  • Santa Cruz de Tenerife. It is quirky, relaxed and very Spanish

    特內費里的聖克魯斯市。 這個地方的氣氛輕鬆又令人玩味 而且散發著濃厚的西班牙氣息...

  • Pull up a chair at one of the restaurantes

    拉張椅子就在餐廳坐下

  • or stroll to the Auditorio de Tenerife Adán Martín.

    或者漫步到 特內費里音樂廳。

  • The sail-like silhouette of this arts complex has become a symbol

    這棟藝術建築船帆般的外型 已成為群島象徵

  • of the archipelago and is a reminder of the island's long maritime history.

    更隨時提醒人們 悠久的航海歷史。

  • Right beside the capital is San Cristóbal de La Laguna,

    城市旁邊是拉古納的 聖克里斯托瓦爾 (San Cristóbal de La Laguna),

  • a city whose centre is so rich in history

    市中心豐富的歷史遺跡

  • it has been declared a World Heritage Site.

    使這裡已被宣告為世界文化遺產。

  • At the Southern end of the island is Costa Adeje.

    島嶼南端是 寇斯塔阿德赫 (Costa Adeje)。

  • Relax in the tropical parklandsof the Siam Water Park,

    放鬆於熱帶風的暹羅 水上公園,

  • or make a splash on one of the water rides.

    或到任一海邊戲水弄潮。

  • On the northwest coast lies Garachico,

    家拉奇科 (Garachico) 位於西北岸,

  • which was devastated by a volcanic eruption in the 1700s.

    18 世紀時曾毀於 火山爆發。

  • Today this pretty little town has rebuilt itself and is a beautiful place to visit.

    今天這個可愛的小鎮已經重建再起 是個值得造訪的美麗景點。

  • Step even further back in time at Icod de los Vinos,

    在風洞 (Icod de los Vinos) 找回久遠時光,

  • home to the ancientDrago Milenario.”

    古老的「千年龍樹」。

  • an Ancient Dragon Tree reputed to be more than 1,000 years old.

    一棵號稱已超過 1 千歲的 龍血樹。

  • When massive seismic forces thrust this island out of the ocean millions of years ago,

    數百萬年前,當地震威力把這個島嶼 推出海面時,

  • it created some of the most spectacular landscapes

    造就了世上無可比擬的

  • in the world.

    壯觀景色。

  • Visit Teide National Park, the most visited national park in Spain,

    參觀泰德國家公園, 西班牙參觀人次最多的國家公園,

  • and stand in awe of El Teide.

    站在雄偉的泰德峰上。

  • This magnificent mountain is the highest in all of Spain

    這座峻巍高山

  • and was once believed by the lands's indigenous people to be the gateway to hell.

    是當地原住民過去深信的 通往地獄之門。

  • If you like to hike,

    喜歡健行的話,

  • head to the small mountain village of Masca

    不妨前往馬斯卡 (Masca) 的小山村

  • and spend the day following the Masca Gorge all the way to the Atlantic Ocean.

    花一天時間沿著馬斯卡峽谷 直下到大西洋。

  • Ever since the golden age of discovery,

    自大航海時代以來,

  • explorers and thinkers have been drawn to Tenerife's beautiful shores.

    探險家及思想家們就絡繹不絕地造訪 特內里費島的優美海濱。

  • In olden times, the trip was a perilous adventure but today,

    舊時,這段旅程險象環生 但今天,

  • Tenerife is an easy plane ride away.

    只要搭乘飛機就可輕鬆抵達特內里費島。

  • So, whether you are seeking ancient mysteries

    因此,無論您想要追尋神秘的古老文化

  • or escaping the modern stresses of daily life,

    或想脫離時時環繞身邊的現代壓力,

  • come and discover all that Tenerife has to offer.

    都來豐富多變的特內里費探索吧。

Tenerife is the largest of the seven Canary Islands,

特內里費島是七個加那利島群島 中最大的一個島

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋