Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What do you call two boys in a karaoke?

    兩個男生在卡拉OK裡叫什麼?

  • You Booth, You so fucking precious when you smile?

    布斯,你笑起來的時候就這麼珍貴嗎?

  • I hate it from the back.

    我討厭從後面看它。

  • It drive, you wild girl whose mouths of up in those this log is going to be a bit different from the other ones.

    它的驅動,你這個野丫頭的嘴裡的那些這根木頭要和其他的有點不一樣。

  • Because in this block, I'll be traveling, traveling through china in a high speed train.

    因為在這塊,我將旅行,坐著高鐵穿越中國。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Hey, guys.

    嘿,夥計們。

  • So we're a fucking out.

    所以,我們是一個他媽的出來。

  • Can I do?

    我可以做嗎?

  • Can I do one?

    我可以做一個嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I said this is my first time in a high speed train.

    我說這是我第一次坐高鐵。

  • Uh, right now, me and my friends are going to none Jing, which is about a four hour long ride.

    呃,現在,我和我的朋友們要去無靜,大約要坐四個小時的車。

  • And, uh, we're going actually a pretty first.

    而且,呃,我們要去實際上 一個漂亮的第一次。

  • It's about 303 kilometers per hour.

    大約每小時303公里。

  • Anyways, we're going to Nanjing because we've been in China already for five months, which is half of our A whole exchange.

    不管怎麼說,我們要去南京,因為我們在中國已經呆了五個月了,這是我們A整交流的一半。

  • 10 months we're here, and we're going for a midterm orientation, which is basically, basically summarising our five month our first five months here.

    10個月我們在這裡,我們要進行一箇中期的定位,這基本上是,基本上是總結我們的五個月我們在這裡的前五個月。

  • I guess this is what I put up with, you know?

    我想這就是我的忍耐,你知道嗎?

  • Hey, guys.

    嘿,夥計們。

  • So we already arrived to busing.

    所以我們已經到了公交。

  • Say the city looks looks I would say better, then Beijing city where we're from, Right, Jacob?

    如果說這個城市看起來看起來我會說更好,那麼北京的城市,我們來自哪裡,對吧,雅各布?

  • Oh, yes.

    哦,是的。

  • It sure hope it does.

    它當然希望它是。

  • No, but for real, though None.

    沒有,但是真的,雖然無。

  • Jing, I don't know if it's the weather because it's really sunny right now.

    小靜,不知道是不是天氣的原因,因為現在的天氣真的很晴朗。

  • Yeah, I think I think it looks better.

    是啊,我覺得我覺得它看起來更好。

  • I almost stepped into a ship.

    我差點踩到船裡去了。

  • Okay, change people.

    好吧,換人。

  • The recording.

    該錄音。

  • What did you say about Chinese people?

    你說中國人怎麼了?

  • Do you let you love them?

    你讓你愛他們嗎?

  • I think this place has potential.

    我覺得這個地方很有潛力。

  • Different potential.

    不同的潛力。

  • I think you have potential, actually of relax, have potential.

    我覺得你有潛力,其實是放鬆,有潛力。

  • That's so sweet.

    那是如此甜蜜。

  • Way wanted to go to the highest tower in 19.

    方式想去最高的塔在19。

  • It was closed just because there's a Spring Festival upcoming.

    就因為馬上要過春節了,所以關門了。

  • Beijing is a city 4.5 hours south from Beijing by high speed train.

    從北京坐高鐵向南4.5小時就能到達北京。

  • It's a city in the Jiangsu Province, which is the economically richest province in China.

    是江蘇省的一個城市,是中國經濟最發達的省份。

  • Lunging being the capital.

    龍興是資本。

  • Okay, ways logging Really weird.

    好吧,方式登錄真的很奇怪。

  • You always like someone.

    你總是喜歡一個人。

  • Actually, you just be like Hank.

    其實,你只是像漢克。

  • I swear.

    我發誓

  • Now, miniature traction.

    現在,微型牽引。

  • So in a couple of more minutes, we're gonna we're gonna have to drop presentations.

    所以再過幾分鐘,我們就要... ...我們就要放棄演講了。

  • Where we gonna have to introduce our first five months in China?

    我們要在哪裡介紹我們在中國的前五個月?

  • I'm pretty nervous, but I hope I'll get right.

    我很緊張,但我希望我能做對。

  • I'm alright, Jacob.

    我沒事,雅各布

  • Yeah, I do.

    是的,我有。

  • What?

    什麼?

  • I see.

    我明白了

  • This was my most nervous moment during my whole exchange.

    這是我整個交流過程中最緊張的時刻。

  • But I figured sometimes you just gotta put yourself in these situations to see how you make it through a few days in lunging past.

    但我想,有時候你就得把自己放在這種情況下,看看你是怎麼熬過這幾天的肺腑之言的。

  • And we decided to visit another city, young Joe, where we discover the hellion garden and the slender West Lake.

    而我們決定去另一個城市,年輕的喬,我們發現了地獄花園和纖細的西湖。

  • Okay, so something happened.

    好吧,所以發生了一些事情。

  • This Doug just started following us, and we don't know since since when was it?

    這個道格剛開始關注我們,我們也不知道從什麼時候開始關注的?

  • I don't know.

    我不知道。

  • It just came in the ice so way Don't know to whom he belongs.

    它剛從冰裡出來,所以不知道他屬於誰。

  • Like that's crazy.

    就像那是瘋狂的。

  • He's just hungry.

    他只是餓了。

  • I think he's just Wait three.

    我想他只是在等三。

  • This is our from Metta.

    這是我們從梅塔。

  • If there's something you need to know about her is that she's finished and she always carries dark food in her backpack.

    如果說你需要知道她的一些事情,那就是她已經完了,她的揹包裡總是帶著黑暗的食物。

  • Exactly for these situations.

    正是針對這些情況。

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay, now let's go.

    好了,現在我們走吧。

  • Let's And so that was the story of how we saved a starving dog things guys for washing this lock.

    這就是我們救了一隻餓死的狗的故事,因為我們要洗這個鎖。

  • Sorry, it's been such a long time, but yeah, thanks for watching, giving a link if you liked it and, uh, you know, follow me on Instagram.

    對不起,這是一個很長的時間,但是,是的,謝謝你的觀看,給一個鏈接,如果你喜歡它和,呃,你知道,跟著我在Instagram。

  • That's all I got to say, Okay, I'll see in the next by getting hot zone soon.

    我要說的就是這些,好吧,接下來由得到熱區很快就會看到。

  • You know I'm actually doing next year because of Penda.

    你知道我明年其實是因為奔達。

  • Hell, yeah, Me too.

    是啊,我也是

What do you call two boys in a karaoke?

兩個男生在卡拉OK裡叫什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋