Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • picture this a kindly old grandmother said snugly in her house doing needle point by lamplight.

    圖為一位慈祥的老奶奶在屋裡依偎在燈下做針點說。

  • Hot cup of tea sits beside her on a table on Afghan is tucked around her legs tonight phone rings Hello, Mom.

    熱茶杯坐在她旁邊的桌子上阿富汗人被塞在她的腿上今晚電話響了你好,媽媽。

  • A bad connection.

    連接不良。

  • Hey, it's Grandma.

    嘿,我是奶奶。

  • Tell her Hit my very first homer.

    告訴她,打我的第一個本壘打。

  • Okay, Come up for a couple of weeks.

    好吧,來了幾個星期。

  • Will you be graying?

    你會不會白髮蒼蒼?

  • We see grandma board a Colonial Airlines where she has made very comfortable by the colonial stewardess.

    我們看到奶奶登上殖民航空公司,在那裡她已經由殖民空姐做得非常舒服。

  • Are you comfortable?

    你舒服嗎?

  • Mammo?

    Mammo?

  • Call me Hanae, Right?

    叫我花枝吧

  • They compare needle point here.

    他們在這裡比較針尖。

  • The stewardess tucks the blanket around her legs and brings her a nice hot cup of tea.

    空姐把毛毯塞在她的腿上,給她端來一杯好喝的熱茶。

  • Grandma feel so at home, she chats with some of the other passengers.

    奶奶覺得很自在,她和其他乘客聊天。

  • Veil, Actually, grandma in Bombay.

    面紗,實際上,奶奶在孟買。

  • I wasn't internist.

    我不是內科醫生。

  • I'm on my way.

    我在路上了

  • Did to lead over convention.

    做到了領先於傳統。

  • The plane lands And at another airport we see chauffeur is holding up signs with the names of clients on them.

    飛機降落,在另一個機場,我們看到司機舉著寫有客戶名字的牌子。

  • Is there Mr T Jones here looking for Gonzalez over here.

    T-瓊斯先生是否在這裡找岡薩雷斯?

  • And a little boy holds up a sign that says simply, Grandma way Witness a family reunion.

    而一個小男孩舉著一個牌子,上面簡單的寫著:奶奶方式見證一家團圓。

  • Mom, it's so nice to see you.

    媽媽,見到你真好。

  • You look great, Grandma.

    你看起來很好,奶奶。

  • like you've grown, as does the colonial stewardess who can't help but smile.

    就像你長大了一樣,就像殖民時期的空姐一樣,忍不住要笑。

  • Bye bye, Hattie.

    再見,哈蒂

  • All you tell your mom about that letter for her call she and Toledo Bombay way.

    所有你告訴你媽媽關於那封信 她和託利多孟買的方式打電話。

  • Cut to an armchair where grandma sits with those two adoring kids.

    切到扶手椅上,奶奶和那兩個可愛的孩子坐在一起。

  • Are you warm enough, Grandma?

    婆婆,你夠暖和嗎?

  • Her daughter brings her a nice hot cup of tea, dear.

    她的女兒給她端來一杯熱茶,親愛的。

  • Some tea, Mom.

    喝點茶吧,媽媽

  • You call me Hanae.

    你叫我Hanae。

  • Grandma has to put down that needle point.

    奶奶必須放下那個針尖。

  • Just hug those special kids.

    抱抱那些特殊的孩子吧。

  • We're so glad you can Grandma way slowly dissolved the colonial airliner flying off into a glorious red sunset.

    我們很高興,你可以奶奶的方式慢慢溶解殖民地的客機飛向絢麗的紅色夕陽。

  • Way here from your home.

    從你家到這裡的路上。

  • Our home to their home, Colonial Airlines.

    我們的家到他們的家,殖民航空。

  • Your home in the sky.

    你在天上的家。

  • Do you have anything else, David?

    你還有其他的事嗎,大衛?

  • Yes, we're staying with This is our strongest concept.

    是的,我們將繼續堅持這是我們最強的理念。

picture this a kindly old grandmother said snugly in her house doing needle point by lamplight.

圖為一位慈祥的老奶奶在屋裡依偎在燈下做針點說。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 Movieclips 奶奶 空姐 孟買 媽媽 牌子

Nothing in Common (1986) - Pitching the Commercial Scene (6/10) | Movieclips

  • 6 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 19 日
影片單字