Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -OK.

    -好的

  • Let's see if my most recent love interest Nora replied to

    讓我們看看我最近的戀人諾拉是否回覆了。

  • that sexy poem I emailed her.

    我給她發的那首性感的詩。

  • NORA NARRATING: Hey, David.

    NORA NARRATING:嘿,大衛。

  • Thanks for the sexy poem.

    謝謝你的性感詩。

  • And the answer to your question is yes, I do love

    而你的問題的答案是,是的,我確實愛

  • Craig Ferguson.

    克雷格-弗格森

  • You should come to Los Angeles and visit me sometime.

    你應該有時間來洛杉磯看我。

  • Write back soon.

    儘快回信。

  • -Well, that settles it.

    -好吧,就這麼定了

  • I have to get to Los Angeles.

    我得去洛杉磯

  • All I need now is to find me some dough.

    我現在要做的就是找一些麵糰。

  • [EXCLAIMING IN FRUSTRATION]

    [驚慌失措地喊叫]

  • -No money!

    -沒錢!

  • LITTLE GIRL: Why don't you just hitchhike?

    你為什麼不搭便車呢?

  • [HORN HONKS]

    [號角聲]

  • -Ah.

    -啊

  • Thank you so much for the ride.

    非常感謝你送我一程。

  • And don't worry.

    而且不要擔心。

  • Esmeralda will come back to you.

    艾斯梅拉達會回來找你的。

  • You just got to pay attention here a little bit, OK?

    你只要注意這裡一點點,好嗎?

  • Maybe clean up after yourself once in while or

    偶爾清理一下自己,或者

  • make her some dinner.

    讓她吃點飯。

  • Put on a shirt more often.

    多穿一件襯衫。

  • DRIVER (OFFSCREEN): Bye, David.

    再見,大衛再見,大衛

  • Bye, David.

    再見,大衛

  • -Nora.

    -諾拉

  • Nora.

    諾拉

  • NORA (OFFSCREEN): David?

    諾拉(外景):大衛?

  • Oh my god!

    哦,我的上帝!

  • Hey, what are you doing in LA?

    嘿,你在洛杉磯做什麼?

  • -Well, you said I should come, so I came.

    -你說我應該來,所以我就來了。

  • And then I got a ride to LA.

    然後我搭車去了洛杉磯。

  • [BOTH LAUGH]

    [BOTH LAUGH]

  • -Wow, wow.

    -哇,哇。

  • You know, I didn't mean today.

    你知道,我不是說今天。

  • But OK.

    不過還好。

  • -Well, the point is, I'm just glad that we're finally

    -好吧,重點是,我只是很高興,我們終於。

  • together and soon we're gonna be dry-humping.

    一起,很快我們'要去幹駝。

  • -Oh, hey, David, um-- there's someone I want you to meet.

    -哦,嘿,大衛,嗯... ... 我想讓你見一個人。

  • David--

    David --

  • -Oh.

    -哦

  • -This is my brother, Neil.

    -這是我的兄弟,尼爾。

  • -Neil, oh.

    -尼爾,哦

  • Aren't you the little computer whiz, Neil?

    你不是電腦小能手嗎,尼爾?

  • -Hey, hey.

    -嘿,嘿。

  • That's not a toy, OK?

    這不是玩具,好嗎?

  • That's what Neil uses to communicate.

    這'就是尼爾用來交流的。

  • -Oh.

    -哦

  • -He has Stephen Hawking's disease.

    -他有霍金的病。

  • -Oh, the wheelchair guy.

    -哦,那個坐輪椅的傢伙

  • -Hello, Dorvid.

    -你好,多元德

  • -Did he just call me Dorvid?

    -他剛才叫我多元德嗎?

  • -DRIVER (OFFSCREEN): Sorry.

    -對不起,我不知道該怎麼辦

  • Typo.

    錯字。

  • [DAVID AND NORA LAUGH]

    [大衛和諾拉笑]

  • -Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

    -哈,哈,哈,哈,哈,哈。

  • -I got you this.

    -我給你這個

  • -Oh my god, David.

    -哦,我的上帝,大衛

  • That is the sweetest thing anyone's ever done for me.

    這是任何人為我做過的最甜蜜的事情'。

  • When did you make this?

    你什麼時候做的?

  • -Just now.

    -剛才

  • -Wow.

    -哇。

  • God, we have so much in common.

    天啊,我們有這麼多的共同點。

  • -I know.

    -我知道

  • On three, let's say the name of our favorite movie star.

    三、讓我們說說我們最喜歡的電影明星的名字。

  • -OK.

    -好的

  • BOTH: One, two, three.

    一,二,三。

  • Gary Sinise.

    加里-西尼斯

  • -Oh my god.

    -哦,我的上帝。

  • I loved him in Ransom.

    我喜歡他演的《贖金》。

  • -I know.

    -我知道

  • More like handsome, huh?

    更像是帥氣,是吧?

  • -Oh my god, he's gorgeous.

    -哦,我的上帝,他的華麗。

  • I want to fuck him.

    我想幹他。

  • -No, you don't.

    -不,你沒有

  • Just marry me.

    嫁給我吧

  • -Really?

    -真的嗎?

  • Wait a minute, where's Neil?

    等一下,尼爾在哪裡?

  • -Neil?

    -尼爾?

  • Neil?

    尼爾?

  • -Fudgicles, ice creams, right here, ice cold ice cream.

    -軟糖,冰激凌,就在這裡,冰冷的冰激凌。

  • -Hey, what's the big deal, dude?

    -嘿,有什麼大不了的,夥計?

  • -What is your idea, dude?

    -你有什麼想法,老兄?

  • I'm trying to sell some ice cream here, man.

    我想在這裡賣點冰激凌,夥計。

  • -That's not an ice cream truck filled with treats.

    -那不是一輛裝滿點心的冰激凌車。

  • That's my future brother-in-law Neil.

    那是我未來的姐夫尼爾。

  • -Thank you for finding me, David.

    -謝謝你找到我,大衛

  • Exclamation point.

    感嘆號。

  • -Oh my god.

    -哦,我的上帝。

  • This is so awkward.

    這真是太尷尬了。

  • I am so sorry.

    我很抱歉

  • NORA (OFFSCREEN): Oh my god!

    諾拉(外景):哦,我的天!

  • Neil, are you OK?

    尼爾,你還好嗎?

  • -I thought I had been abducted.

    -我以為我被綁架了.

  • -This is all your fault.

    -這都是你的錯

  • -My fault?

    -我的錯?

  • -(ANGRILY) Yes.

    -是的。

  • It was your idea to come here.

    來這裡是你的主意。

  • -But Jen, you don't--

    -但珍,你不... ...

  • -Don't play games with me, Dorvid.

    -不要跟我玩遊戲,多元德。

  • Nobody comes between me and my brother.

    沒有人可以阻擋我和我哥哥

  • -I--

    -I--

  • NORA (OFFSCREEN): I love him.

    諾拉:我愛他

  • -But I love y--

    -但我愛你 --

  • NORA (OFFSCREEN): I love him.

    諾拉:我愛他

  • Which is a lot more than I can say about you.

    這比我對你的評價要高得多 Which is a lot more than I can say about you.

  • It's over.

    結束了

  • -You heard the lady, man.

    -你聽到女士說的了,夥計

  • Take it somewhere else, Dorvid.

    去別的地方吧,多元德

  • -Could I just--

    -我可以...

  • -(SHOUTING) You heard the lady.

    -你聽到這位女士的話了。

  • -Just one chance--

    -只有一次機會...

  • ICE CREAM MAN: Walk away.

    ICE CREAM MAN:Walk away.

  • -Thank you so much.

    -太謝謝你了

  • NEIL (OFFSCREEN): Thank you, David.

    謝謝你,大衛謝謝你,大衛

  • I will never forget you and your face.

    我永遠不會忘記你和你的臉。

-OK.

-好的

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋