字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -OK. -好的 Let's see if my most recent love interest Nora replied to 讓我們看看我最近的戀人諾拉是否回覆了。 that sexy poem I emailed her. 我給她發的那首性感的詩。 NORA NARRATING: Hey, David. NORA NARRATING:嘿,大衛。 Thanks for the sexy poem. 謝謝你的性感詩。 And the answer to your question is yes, I do love 而你的問題的答案是,是的,我確實愛 Craig Ferguson. 克雷格-弗格森 You should come to Los Angeles and visit me sometime. 你應該有時間來洛杉磯看我。 Write back soon. 儘快回信。 -Well, that settles it. -好吧,就這麼定了 I have to get to Los Angeles. 我得去洛杉磯 All I need now is to find me some dough. 我現在要做的就是找一些麵糰。 [EXCLAIMING IN FRUSTRATION] [驚慌失措地喊叫] -No money! -沒錢! LITTLE GIRL: Why don't you just hitchhike? 你為什麼不搭便車呢? [HORN HONKS] [號角聲] -Ah. -啊 Thank you so much for the ride. 非常感謝你送我一程。 And don't worry. 而且不要擔心。 Esmeralda will come back to you. 艾斯梅拉達會回來找你的。 You just got to pay attention here a little bit, OK? 你只要注意這裡一點點,好嗎? Maybe clean up after yourself once in while or 偶爾清理一下自己,或者 make her some dinner. 讓她吃點飯。 Put on a shirt more often. 多穿一件襯衫。 DRIVER (OFFSCREEN): Bye, David. 再見,大衛再見,大衛 Bye, David. 再見,大衛 -Nora. -諾拉 Nora. 諾拉 NORA (OFFSCREEN): David? 諾拉(外景):大衛? Oh my god! 哦,我的上帝! Hey, what are you doing in LA? 嘿,你在洛杉磯做什麼? -Well, you said I should come, so I came. -你說我應該來,所以我就來了。 And then I got a ride to LA. 然後我搭車去了洛杉磯。 [BOTH LAUGH] [BOTH LAUGH] -Wow, wow. -哇,哇。 You know, I didn't mean today. 你知道,我不是說今天。 But OK. 不過還好。 -Well, the point is, I'm just glad that we're finally -好吧,重點是,我只是很高興,我們終於。 together and soon we're gonna be dry-humping. 一起,很快我們'要去幹駝。 -Oh, hey, David, um-- there's someone I want you to meet. -哦,嘿,大衛,嗯... ... 我想讓你見一個人。 David-- David -- -Oh. -哦 -This is my brother, Neil. -這是我的兄弟,尼爾。 -Neil, oh. -尼爾,哦 Aren't you the little computer whiz, Neil? 你不是電腦小能手嗎,尼爾? -Hey, hey. -嘿,嘿。 That's not a toy, OK? 這不是玩具,好嗎? That's what Neil uses to communicate. 這'就是尼爾用來交流的。 -Oh. -哦 -He has Stephen Hawking's disease. -他有霍金的病。 -Oh, the wheelchair guy. -哦,那個坐輪椅的傢伙 -Hello, Dorvid. -你好,多元德 -Did he just call me Dorvid? -他剛才叫我多元德嗎? -DRIVER (OFFSCREEN): Sorry. -對不起,我不知道該怎麼辦 Typo. 錯字。 [DAVID AND NORA LAUGH] [大衛和諾拉笑] -Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. -哈,哈,哈,哈,哈,哈。 -I got you this. -我給你這個 -Oh my god, David. -哦,我的上帝,大衛 That is the sweetest thing anyone's ever done for me. 這是任何人為我做過的最甜蜜的事情'。 When did you make this? 你什麼時候做的? -Just now. -剛才 -Wow. -哇。 God, we have so much in common. 天啊,我們有這麼多的共同點。 -I know. -我知道 On three, let's say the name of our favorite movie star. 三、讓我們說說我們最喜歡的電影明星的名字。 -OK. -好的 BOTH: One, two, three. 一,二,三。 Gary Sinise. 加里-西尼斯 -Oh my god. -哦,我的上帝。 I loved him in Ransom. 我喜歡他演的《贖金》。 -I know. -我知道 More like handsome, huh? 更像是帥氣,是吧? -Oh my god, he's gorgeous. -哦,我的上帝,他的華麗。 I want to fuck him. 我想幹他。 -No, you don't. -不,你沒有 Just marry me. 嫁給我吧 -Really? -真的嗎? Wait a minute, where's Neil? 等一下,尼爾在哪裡? -Neil? -尼爾? Neil? 尼爾? -Fudgicles, ice creams, right here, ice cold ice cream. -軟糖,冰激凌,就在這裡,冰冷的冰激凌。 -Hey, what's the big deal, dude? -嘿,有什麼大不了的,夥計? -What is your idea, dude? -你有什麼想法,老兄? I'm trying to sell some ice cream here, man. 我想在這裡賣點冰激凌,夥計。 -That's not an ice cream truck filled with treats. -那不是一輛裝滿點心的冰激凌車。 That's my future brother-in-law Neil. 那是我未來的姐夫尼爾。 -Thank you for finding me, David. -謝謝你找到我,大衛 Exclamation point. 感嘆號。 -Oh my god. -哦,我的上帝。 This is so awkward. 這真是太尷尬了。 I am so sorry. 我很抱歉 NORA (OFFSCREEN): Oh my god! 諾拉(外景):哦,我的天! Neil, are you OK? 尼爾,你還好嗎? -I thought I had been abducted. -我以為我被綁架了. -This is all your fault. -這都是你的錯 -My fault? -我的錯? -(ANGRILY) Yes. -是的。 It was your idea to come here. 來這裡是你的主意。 -But Jen, you don't-- -但珍,你不... ... -Don't play games with me, Dorvid. -不要跟我玩遊戲,多元德。 Nobody comes between me and my brother. 沒有人可以阻擋我和我哥哥 -I-- -I-- NORA (OFFSCREEN): I love him. 諾拉:我愛他 -But I love y-- -但我愛你 -- NORA (OFFSCREEN): I love him. 諾拉:我愛他 Which is a lot more than I can say about you. 這比我對你的評價要高得多 Which is a lot more than I can say about you. It's over. 結束了 -You heard the lady, man. -你聽到女士說的了,夥計 Take it somewhere else, Dorvid. 去別的地方吧,多元德 -Could I just-- -我可以... -(SHOUTING) You heard the lady. -你聽到這位女士的話了。 -Just one chance-- -只有一次機會... ICE CREAM MAN: Walk away. ICE CREAM MAN:Walk away. -Thank you so much. -太謝謝你了 NEIL (OFFSCREEN): Thank you, David. 謝謝你,大衛謝謝你,大衛 I will never forget you and your face. 我永遠不會忘記你和你的臉。
A2 初級 中文 大衛 尼爾 諾拉 激凌 洛杉磯 上帝 Wainy Days是一個網路視頻系列大衛·韋恩主演的網站 (Wainy Days #9: Dorvid Days - REMASTERED!) 276 1 Why Why 發佈於 2013 年 04 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字