Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Hello everyone.

    - 大家好

  • Today's episode is taking a more somber tone

    今天的節目基調比較低沉。

  • than past Try Not To Laugh Challenges.

    比過去的 "儘量不要笑 "挑戰賽。

  • As you may recall,

    你可能還記得,

  • last time we did a Try Not To Laugh episode,

    上次我們做了一個儘量不笑的情節。

  • Orange did a spit-take that frizzed out our laptop

    橘子君做了一個吐槽,把我們的筆記本弄得毛茸茸的。

  • and blew up the entire kitchen. (swipe)

    並炸燬了整個廚房。(刷卡)

  • (water spewing) (electric static)

    (噴水)(靜電)

  • Orange!

    橙色!

  • No!

    不!

  • (laughs maniacally)

    (狂笑)

  • - Ain't nothin' CRATER than that! (laughs maniacally)

    - 沒有什麼比這更糟糕的了!(狂笑)

  • - Please Orange!

    - 拜託,橘子君!

  • No jokes!

    不要開玩笑!

  • As the title states,

    正如標題所說。

  • we must do our best to try not to laugh.

    我們必須儘量做到不笑。

  • I just hung this priceless painting

    我剛剛掛了這幅無價之寶

  • by Vincent Flan Dough.

    由文森特-弗蘭-道夫。

  • And we cannot get it wet!

    而且我們不能把它弄溼!

  • Understand?

    明白了嗎?

  • - Hmmm?

    - 嗯?

  • If I do spray it a little,

    如果我真的噴一下。

  • WATER you gonna do about it?

    你打算怎麼做?

  • - I said do you understand?!

    - 我說你明白嗎?

  • - Okay, okay, yeesh!

    - 好吧,好吧,耶什!

  • I understand. We have a nice painting.

    我明白了。我們有一幅好畫。

  • Take it EASEL, would you? (laughs)

    拿著它EASEL,你會嗎?(笑)

  • - Glad you understand.

    - 很高興你能理解。

  • That is why today we will not be watching

    這就是為什麼今天我們不看

  • a compilation of farts or kicks to the groin,

    屁或踢腹股溝的彙編。

  • or any other lowbrow humor.

    或其他任何低級幽默。

  • Instead, we'll be watching

    相反,我們會看

  • one of these following programs.

    以下這些方案之一:

  • - "The Willow Tree of Sadness:

    - "憂傷的柳樹。

  • A Boring Documentary"? (book whizzes)

    一部無聊的紀錄片》?(書呆子)

  • "Judith: A Pretentious Black and White

    "朱迪斯。一個自命不凡的黑與白

  • Art Film"? (book whizzes)

    藝術電影"?(書生意氣)

  • Pear, these don't sound funny at all.

    梨子,這些聽起來一點都不好笑。

  • - That's the idea, Orange.

    - 這就是我的想法,橙子。

  • We cannot destroy the kitchen again.

    我們不能再破壞廚房。

  • So you'll have to pick from this box of DVDs.

    所以你得從這盒DVD中挑選。

  • - Okay, I guess I'll go with

    - 好吧,我想我會選擇

  • "Hidden Springs: A Soap Opera".

    "隱泉。肥皂劇"。

  • - Very well.

    - 很好

  • Have you ever watched "Hidden Springs"?

    你看過《隱泉》嗎?

  • - Iunno. (DVD case whizzes)

    - Iunno.(DVD盒嗖嗖聲)

  • I might've caught a few minutes

    我可能已經趕上了幾分鐘

  • before I fell asleep one time.

    在我睡著之前,有一次。

  • (DVD drawer whirs) - Sounds like a great choice

    聽起來是個不錯的選擇。

  • for today's video then.

    對於今天的視頻,那麼。

  • Go ahead and take a swig of water,

    去吧,喝一口水。

  • 'cause here we go!

    因為我們來了!

  • (slurps)

    (嘖嘖)

  • (somber piano music) [Film Narrator] - Previously

    (陰鬱的鋼琴曲) [電影解說員] - 前任

  • On "Hidden Springs".

    關於 "隱泉"。

  • - Dove, have you seen my husband?

    - 鴿子,你見過我丈夫嗎?

  • - Why yes!

    - 為什麼是!

  • I believe he's down by the Irish Spring.

    我相信他在愛爾蘭泉邊。

  • - Huh?! Not even a chuckle.

    - 咦?連笑聲都沒有。

  • This couldn't possibly be going better.

    這不可能有更好的進展。

  • - That's strange,

    - 那就奇怪了

  • because I heard from Ivory

    因為我從艾佛利那裡聽說

  • that he was here,

    他在這裡。

  • In your room! (dramatic music)

    在你的房間裡!(戲劇性的音樂)

  • - (gasps) Oh no!

    - 哦,不!

  • And I thought I was being so suave about this!

    我還以為我是如此風流倜儻呢!

  • (soft piano music) - Orange is almost asleep!

    橙子快睡著了!

  • This could be the most successful

    這可能是最成功的

  • Try Not To Laugh episode ever!

    儘量不要笑的情節有史以來!

  • - Oh, I'm sorry, Neutrogena.

    - 哦,對不起,Neutrogena。

  • Cheating is a slippery slope.

    出軌是一個滑坡。

  • I'll just gather my things and

    我只是收拾一下我的東西和

  • (screams) (metal spring snaps)

    (尖叫聲) (金屬彈簧斷裂)

  • (laughs hysterically) (water splashes)

    (歇斯底里地笑)(水花)。

  • - Noooooo!

    - 不!

  • - Oh my gosh!

    - 哦,我的天哪!

  • A hidden spring got my husband.

    一個隱祕的春天讓我的丈夫。

  • We have to get out of here before

    我們必須在

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • (laughs hysterically) (water gushes)

    (歇斯底里的笑聲) (水湧出)

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • (metal spring snaps)

    (金屬跳扣)

  • (laughs hysterically)

    (笑歇斯底里)

  • - Orange!

    - 橙色!

  • You have to stop laughing!

    你不要再笑了!

  • You got water on the remote!

    你的遙控器上有水!

  • I can't pause it!

    我不能暫停!

  • - Open up,

    - 打開了。

  • (door breaking) police!

    警察

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • (laughs hysterically) (water gushing)

    (歇斯底里地笑)(水湧)。

  • - How was I supposed to know

    - 我怎麼會知道呢?

  • THAT'S why it's called "Hidden Springs"?!

    這就是為什麼它叫 "隱泉 "的原因!?

  • (laughing hysterically) (water gushing)

    (歇斯底里的笑聲) (水湧動)

  • - Hey, yo, Sarge!

    - 嘿,喲,中士!

  • I think I found something here on the floor.

    我想我在地板上找到了一些東西。

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • (laughs hysterically) (water gushing)

    (歇斯底里地笑)(水湧)。

  • - The painting!

    - 那幅畫!

  • We have to save the painting!

    我們必須拯救這幅畫!

  • - Mommy!

    - 媽媽!

  • I heard a commotion in

    我聽到裡面有動靜

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • - Everyone get outta this house!

    - 所有人都給我滾出去!

  • Right now! (screams)

    現在!(尖叫聲)

  • (laughing hysterically) (water gushing)

    (歇斯底里的笑聲) (水湧動)

  • (metal spring snaps)

    (金屬跳扣)

  • - Orange!

    - 橙色!

  • Get a hold of yourself!

    控制住自己!

  • Please!

    求你了!

  • (laughing hysterically) (water gushing)

    (歇斯底里的笑聲) (水湧動)

  • (screams) (metal pan banging TV screen)

    (尖叫聲)(金屬鍋敲擊電視屏幕)。

  • Oh thank goodness I got it turned off

    哦,謝天謝地,我把它關了

  • before the painting got wet.

    在畫作被弄溼之前。

  • Remind me to never let you watch that show again,

    提醒我不要再讓你看那個節目了。

  • by the way.

    順便說一句,

  • - Hidden Spring?

    - 隱祕的跳躍?

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • We're never watching "Hidden Springs"

    我們從不看《隱泉》

  • in this kitchen ever again!

    在這個廚房永遠不會再有!

  • - No!

    - 不!

  • Hidden Spring!

    隱祕的跳躍!

  • - Huh?!

    - 咦?

  • (metal spring snaps) (screams)

    (金屬彈簧斷裂) (尖叫聲)

  • (whimsical music)

    (異想天開的音樂)

- Hello everyone.

- 大家好

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 AnnoyingOrange 歇斯底里 尖叫聲 彈簧 斷裂 金屬

惱人的橙子--儘量不笑挑戰#3:隱藏的泉水

  • 27 1
    Summer 發佈於 2020 年 08 月 12 日
影片單字