Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • So that was a switch in you.

    所以這是你的一個開關。

  • And you start reading books.

    然後你開始看書。

  • You read over 1000 books when you were in there?

    你在裡面的時候讀了1000多本書?

  • Yeah.

    是啊。

  • And this is when Sean changed.

    而這時,肖恩就變了。

  • Yeah.

    是啊。

  • Someone gave me all I never read.

    有人給了我所有我從未看過的東西。

  • My entire life was financed books.

    我的一生都是資助的書。

  • Last book and read was to kill a Mockingbird in high school.

    最後一本書,讀的是高中時的《殺死一隻知更鳥》。

  • Required reading.

    必讀。

  • My sister's got a degree in classical literature.

    我妹妹有一個古典文學的學位。

  • We were complete opposites.

    我們是完全對立的。

  • I was the money guy and she was the book girl.

    我是財迷,她是書迷。

  • So someone gave me Brave New World by Huxley in 1984 by all.

    於是有人在1984年把赫胥黎的《勇敢的新世界》送給了我,由大家。

  • Well, I saw in those books I saw in Huxley parallels with my party lifestyle that they were lodging on some drug call, someone having these parties in brave New World.

    我在這些書中看到了赫胥黎與我的派對生活方式的相似之處,他們在一些藥物上住宿,有人在勇敢的新世界舉行這些派對。

  • And in 1984 I saw the tire any off on authoritarian system?

    而在1984年,我看到了專制制度的輪胎任何關?

  • The conditions in the jail.

    監獄的條件;

  • You know, Sheriff Joe Arpaio?

    你知道,喬-阿帕約警長?

  • He was basically, like a neo Nazi redneck worshipper of Harry Anslinger, who said, you know, make gonna make weed illegal cause black men will want a rape.

    他基本上就像一個新納粹的鄉巴佬崇拜者 哈里-安斯林格,他說,你知道,讓我們把大麻變成非法的,因為黑人會想被強姦。

  • Every white woman.

    每一個白人女性。

  • It's like Sheriff Joe Arpaio worked under him.

    就像Joe Arpaio警長在他手下工作一樣。

  • Another portrait of him in his office.

    又是他在辦公室的畫像。

  • So he created this absolute, um, neo Nazi totalitarian hell on Earth, which was reflected in 19th 4th and they gripped me on someone said it.

    所以他在地球上創造了這個絕對的,嗯,新納粹極權主義的地獄,這反映在第19屆4號,他們抓著我就有人說了。

  • Reading improves your writing.

    閱讀可以提高你的寫作水平。

  • So I just went on a mission on the Red over 1000 books in just on the six year around.

    所以我剛剛在紅上任務了1000多本書,就在六年左右。

  • 268 bucks in 2006 when I told my sister that she's like you lucky bastard People have jobs of lives, of responsibilities.

    2006年268塊錢的時候,我告訴我妹妹,她就像你這個幸運的混蛋一樣,人們有工作有生活有責任。

  • Nobody could ever do that unless you were like a mad monk in the cave.

    沒有人能夠做到這一點,除非你像洞中的瘋僧一樣。

  • And I did have an epiphany moment were I felt like a mad monk in a cave because first, young, wild attached to all those material things, then all of a sudden facing 200 years, none of that material stuff matters.

    而我確實有一個頓悟的時刻,我覺得自己就像一個山洞裡的瘋和尚,因為一開始,年少輕狂地依戀著那些物質的東西,然後突然面臨200年,那些物質的東西都不重要了。

  • I let it go.

    我讓它去。

  • I could not believe the intense pleasure, the feeling of relief from just craving all those things that had my entire life.

    我無法相信那種強烈的快感,那種僅僅是渴望那些擁有我一生的東西的解脫感。

  • So let it go in a moment on after that.

    所以在之後的片刻就讓它上。

  • Wow.

    哇哦

  • Was that Tuchman gun that has driven me my entire life?

    是那把驅使我一生的圖奇曼槍嗎?

  • And it taught me also that you happy This isn't in those things.

    而且它也教會了我,你快樂這不是在那些東西。

  • It's in your thoughts and then you huh?

    這是在你的想法,然後你啊?

  • That's what you thought to make it so I read about, you know, the stoic philosophers, Epic status.

    這是你以為的使成為,所以我讀到了,你知道,堅忍的哲學家,史詩的地位。

  • What does he say?

    他說什麼?

  • So it really is expected.

    所以,這真的是意料之中的事。

  • This is all about how you perceive things.

    這就是你對事物的看法。

  • Yeah.

    是啊。

  • It doesn't matter what is happening around you.

    周圍發生了什麼都無所謂。

  • Someone can jump in your face and say, I'm gonna rape your wife and murder your entire family and then torture you slowly to death callings, epic status.

    有人可以跳到你的臉上說,我要強姦你的妻子,謀殺你的全家,然後把你慢慢折磨死嚶嚶嚶,史詩般的地位。

  • You determine your reaction to that situation through your faults, you could just think to yourself.

    你通過你的過失來決定你對這種情況的反應,你可以自己想一想。

  • All right, this compresses completely mentally ill is having a bad day and just walk away.

    好吧,這敷完全精神病人是有一個糟糕的一天,只是走開。

  • Or you could engage in that.

    或者你可以參與其中。

  • And it can become a violent situation.

    而且可能會成為一種暴力的局面。

  • You could possibly get killed.

    你可能會被殺。

  • For example, in prison, people calling each other names all day long.

    比如,在監獄裡,人們整天互相叫罵。

  • And the people who react to the name calling, they get picked on the most were calling for epicenters.

    而反應在稱呼上的人,他們被挑剔最多的是呼籲外延。

  • So we could say something to you.

    所以我們可以對你說些什麼。

  • You could just say thanks to point now, have a nice day.

    你現在可以直接說謝謝點,祝你愉快。

  • Don't engage that person's negative energy on walk away from the situation.

    不要參與那個人的負能量在走的情況下。

  • And what about a really ISS when you take away from him?

    而當你從他身上拿走一個真正的ISS呢?

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yes, I got obsessive or alias.

    是的,我有強迫症或別名。

  • He spoke meditations and Nietzsche.

    他講冥想和尼采。

  • Oklahoma was my favorite with him.

    俄克拉荷馬州是我最喜歡他的地方。

  • So our alias compose the chaos of life as a storm at sea Endure the land just ing out into the sea and the waves crashing down upon you.

    所以,我們的別稱組成了生命的混沌,就像海上的風暴一樣,忍受著陸地剛剛 ing 出海,海浪就向你撲來。

  • And you're maintaining equanimity on Nietzsche.

    而你卻對尼采保持著冷靜的態度。

  • I wonder what Nietzsche was thing if he heard, um, his quotes now being used in rap music.

    我不知道尼采是什麼東西,如果他聽到,嗯,他的報價現在被用於說唱音樂。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • What doesn't kill you makes you stronger.

    沒有殺死你的東西會讓你變得更強。

  • But one of my face is live your life like a work of art.

    但我的一個面子就是把自己的生活過得像藝術品一樣。

  • We look at how much effort people put into a work of arts.

    我們看的是人們為一件藝術作品付出了多少努力。

  • If you put that much effort into the your life, much to quality for life would improve.

    如果你把這麼多的努力投入到你的生活中,很多生活品質就會提高。

  • I think that's something that you subscribe to.

    我想這是你認同的東西。

So that was a switch in you.

所以這是你的一個開關。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 尼采 警長 史詩 納粹 生活 妹妹

轉變我的財富:在監獄裡讀了1000多本書如何改變了肖恩-阿特伍德的生活。

  • 26 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 11 日
影片單字