字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Okay, put this one way in the back. - 好吧,把這個放到後面去。 - You guys are finally doing that road trip - 你們終於要去旅行了 you've been talking about, huh? 你一直在談論,是吧? - Yep, we're WHEEL-y doing it. - 是的,我們是WHEEL -Y這樣做。 Haha! 哈哈! - You wanna come with? - 你想一起去嗎? - Where are we going? - 我們要去哪裡? - Dunno yet. - 還不知道。 I'm just gonna throw this dart at a map, 我只是要把這個飛鏢扔到地圖上。 and wherever it lands, that's where we'll go! 無論它落在哪裡,我們都會去那裡! - AAAAAAAUGH!!! - AAAAAAAUGH!!! - Ohhhh, right in the Oxnard! Hahaha! - 哦哦,就在牛欄鎮!哈哈哈! - Oww! Owie owie owie. - 嗷!嗷嗷嗷! - Okay, this might sting a bit. - 好吧,這可能會有點刺痛。 - Santa Barbara, that hurts! - 聖巴巴拉,好痛! - Sorry, bro. - 對不起,兄弟。 Just doing the ol' dart-at-a-map thing. 只是在做老'飛鏢在地圖上的事情。 You understand. 你明白的。 - Y'know what I DON'T understand? - 你知道我不明白什麼嗎? Why didn't you just ask ME where to go? 你為什麼不直接問我去哪裡? - You? You a travel agent or something? - 你是誰?你是旅行社還是什麼? - Pretty much. - 差不多吧 I've been all over these fifty nifty United States of ours. 我已經走遍了我們這五十個漂亮的美國。 I've been everywhere, man! 我到處都是,夥計! I've been to Reno, Chicago, Fargo, Minnesota, Buffalo, 我去過裡諾,芝加哥,法戈,明尼蘇達,布法羅。 Toronto, Winslow, Sarasota- 多倫多、溫斯洛、薩拉索塔-。 - K, we don't need your life story bro. - K,我們不需要你的生活故事,兄弟。 A simple recommendation would be fine. 簡單的建議就可以了。 - I'll tell you this much, - 我就告訴你這麼多。 don't go to Oxnard. 不要去奧克斯納德。 Not this time of year, anyway. 反正不是這個時候。 That's wine country. 這就是葡萄酒之鄉。 They're crushing every grape in sight 他們把所有的葡萄都壓壞了。 for the next few months 未來幾個月 and any fruit in the area 以及該地區的任何水果 is liable to become collateral damage. 有可能成為附帶損害。 - Wow, I had no idea - 哇,我不知道 Central California was so dangerous. 加利福尼亞州中部是如此危險。 - So lemme ask you this, - 所以讓我問你這個問題。 where have you guys already visited? 你們已經去過哪裡了? - I mean, we don't really get out too much. - 我的意思是,我們並沒有真正走出太多。 Not since the ol' Nerville days, anyway. 反正從Nerville時代開始就沒有了。 - Okay, so where, might I ask, - 好吧,那我可以問一下,在哪裡? is this kitchen located? 這個廚房的位置? Where are we right now? 我們現在在哪裡? - Um... - 嗯... - Uh... - 呃... - Hold on. - 等一下 You guys don't even know 你們根本不知道 where in the world you LIVE?? 你住在世界的哪裡? - If I had to guess I'd say riiiight - 如果要我猜的話,我會說是對的。 THERE. 在那裡。 - AAAUGH! - AAAUGH! You hit me in Louisiana! 你在路易斯安那打我! - Nothing gets BAYOU! Hahaha! - 沒有什麼能讓BAYOU!哈哈哈! - Ughhh. - 呃... How 'bout this: 這個怎麼樣? what's somewhere you'd LIKE to go? 有什麼地方是你想去的? - Ooh! Ooh! - 哦! Little Apple wants to go to St. Paul. 小蘋果想去聖保羅。 - I do? - I C? - Sure- - 當然可以... you'll feel right at home in MINI-sota. 你在MINI-sota會有賓至如歸的感覺。 Hahaha! 哈哈哈! - GRR! - GRR! - I think we should tour the Northeast- - 我覺得我們應該去東北旅遊 Boston, Lexington, Gettysburgh... 波士頓,列剋星敦,蓋茨堡... ... - More like Gettys-bore. Hahaha! - 更像是Gettys-bore。哈哈哈! - (sighs) - (嘆氣) Orange, you have no sense of history. 橙子,你沒有歷史感。 Do you even know where 你知道在哪裡嗎? the Declaration of Independence was signed? 簽署了《獨立宣言》? - Sure. At the bottom. - 當然,在底部 Hahaha! 哈哈哈! - Ughh. - 呃... - Okay, okay-- - 好吧,好吧 -- let's plan a trip for the Northeast. 讓我們計劃一次東北之旅。 But once we get to Buffalo, 但一旦我們到了水牛城。 I say we WING it. Hahaha! 我說我們WING它。哈哈哈! - UGHH. - UGHH。 - Does he always make bad jokes like this? - 他總是開這樣的壞玩笑嗎? - Buddy, that's the best joke he's told in weeks. - 夥計,這是他這幾周來說的最好的笑話了。 - Okay, might I offer a suggestion or two? - 好吧,我可以提供一兩個建議嗎? Cuz I've been all over these 50 states, 因為我已經走遍了這50個州。 and there's so much to see. 有這麼多的東西要看。 Sandy beaches, spectacular vistas, 沙灘,壯觀的景色。 lighthouses, windmills-- 燈塔,風車 -- - Ooh, windmills? I'm a huge FAN. Hahaha! - 哦,風車?我是一個巨大的FAN。哈哈哈! - UGH. Okay, well what do you guys think - Ugh.好了,好了你們怎麼想 about visiting the Pacific Northwest? 關於訪問太平洋西北地區? - Could be fun... - 可能會很有趣... say, what's the capital of Washington? 說,華盛頓的首都是什麼地方? - "W." Hahaha! - "W."哈哈哈! - [ALL] STOPPPPP. - [所有] 停止PPPPPP。 - Say, you know what's nice this time of year? - 說,你知道這個時候什麼好嗎? Kansas City. 堪薩斯城。 - Sounds good. - 聽起來不錯 - Whoa-really? You All agree on Kansas City? - 哇,真的嗎?你們都同意堪薩斯城? - Sure, why wouldn't we? - 當然,我們為什麼不呢? After all MISSOURI loves company. HAHAHA! 畢竟MISSOURI喜歡陪伴。哈哈哈! - ARGHHH! - ARGHHH! Listen, can we just hit the road already? 聽著,我們能不能已經上路了? I can't stand being cooped up in the kitchen 我無法忍受被關在廚房的日子 with this orange. 與這個橙色。 Somebody just fold me up 誰來把我折起來吧 and we'll be on our way. 我們會在我們的方式。 - Okay, let's see here... - 好吧,讓我看看... ... - No. The other way. - 不,另一種方式。 - Um- - Um- - The OTHER other way! - 另一種方式! - Little help here, fellas? - 幫個忙吧,夥計們? - Little help? - 小幫手? I know just the apple for that. Hahaha! 我知道只是蘋果的。哈哈哈! - ORANGE! - 橙子! - DO NOT BEND ME THAT WAY! - 不要這樣彎曲我! I DO NOT BEND THAT WAY! 我不會這樣彎腰的! - Sorry bro, this is just really hard and- - 對不起,兄弟,這真的很難,而且... ... - ENOUGH! This is not working out! - 夠了!這是不工作了! The folding, the puns... 摺疊,雙關語... ... I think it's best 我覺得這樣最好 if everyone just took a deep breath. 如果每個人都深吸一口氣, Okay. 好吧,我知道了 There is no reason we have to leave right this moment-- 我們沒有理由在這個時候離開... ... I just want to relax, collect my thoughts... 我只是想放鬆一下,收集我的想法... ... let's just put a pin in this. 讓我們只是把一個針在這。 - Map's right, you guys-- - 地圖的權利,你們 - let's put a dart in this. 讓我們把一個飛鏢在這。 - That's not what I-- - 我不是這個意思... GAHHHHHHhhh...!!!! (upbeat music) (歡快的音樂)
A2 初級 中文 AnnoyingOrange 飛鏢 堪薩斯城 風車 地圖 兄弟 惱人的橙子--惱人的美利堅州! 7 1 Summer 發佈於 2020 年 08 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字