Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We are a plastic-free, package-free grocery store in Los Angeles.

    我們是位在洛杉磯的零塑膠、零包裝的商店。

  • We wanted to make it easier to shop sustainably for groceries.

    我們想要讓永續地購物這件事變得更方便。

  • We are Joseph and Lauren Macrino from Tare Grocery.

    我們是 Tare 商店的 Joseph 跟 Lauren 。

  • A "tare" is the weight of an empty container.

    Tare 是一個空容器的重量。

  • When you come to the checkout, you remove that weight, so you only pay for what's inside.

    當你結帳時把重量扣除,你就只需要支付裡面的內容物。

  • We met up in the Bay Area, and we started shopping this way, got really accustomed to it.

    我們在舊金山灣區相遇相識,從那時起就開始這種購物模式,也變得很習慣。

  • We had a really hard time finding any way to do it here in LA, so we did it ourselves.

    我們在洛杉磯很難找到這樣的購物方法,所以我們決定自己開一間。

  • Start shopping this way, you really get used to it, and it just seems crazy when you go to the grocery store and you see everything packaged up.

    當你開始這樣購物的時候,你就會很習慣,而且之後當你去一般商店看到滿滿的包裝就會覺得很瘋狂。

  • Once you get your process going, you have no waste at home, you're amazed that your bin is not full all the time.

    當你購物完後,家裡不會有任何垃圾,你也會驚訝地發現垃圾桶一直都不會裝滿。

  • It turns into like, a passion and a lifestyle really quickly.

    它很快會變成一種熱情和一種生活方式。

  • For me, also, we went back to Australia where I'm originally from.

    以我為例,當我們回去我的家鄉澳洲。

  • I can remember being on the beach that I grew up on and seeing a lot of plastic in the ocean and in the sand, which I'd never seen before.

    我不會忘記在小時候長大的海邊看到很多以前我從沒看過的塑膠垃圾在海洋裡及沙灘上。

  • We do strive to live zero waste, however, we're not perfect by any means, and we don't expect anyone to be.

    我們致力於實現零廢棄,但是我們都不可能是完美的,我們也不期望有人能夠做到。

  • We really want to encourage people to try their best.

    我們真的希望鼓勵大家盡力而為。

  • Yeah, little steps at a time.

    沒錯,一步一步慢慢來。

  • We got a whole store, about over 400 organic products, ranging from spices, herbs, nuts, grains, sugar, flours, dehydrated vegetables.

    我們整間店大約有 400 多種有機產品,包括香料、藥草、堅果、穀物、糖、麵粉,還有脫水蔬菜。

  • We have tea, a lot of snacks.

    我們有茶,很多點心。

  • Package-free pasta.

    沒有包裝的各種義大利麵。

  • We've got soba noodles, we've got udon noodles, spaghetti, rotini.

    我們有蕎麥麵、烏龍麵、義大利麵、螺旋麵。

  • We've also got a bunch of liquid goods.

    我們還有很多液體類的用品。

  • We've got oils and vinegars, kombucha, also "super foods," adaptogens, mushroom powders.

    像是油跟醋、康普茶,還有超級食品,像是杜松子酒、蘑菇粉。

  • We also have some bath and body products.

    我們也有沐浴用品。

  • Body scrubs, shampoo, conditioner.

    身體磨砂膏、洗髮精、潤髮乳。

  • We have a little retail section in here too with reusables and zero-waste alternatives to your everyday household goods.

    我們也有一些零售商品,像是重複使用和零廢棄的商品來替代日常生活的用品。

  • And everything is plastic-free.

    所有東西都沒有用到塑膠。

  • The store's about 95 percent organic, non-GMO, and we try to source as locally as possible, but sometimes that isn't always possible, but whenever we can.

    本店約有 95% 是非基改的有機產品,我們盡量在當地採購,雖然沒辦法總是如此,但我們盡力而為。

  • We're still competitive with the packaged alternative.

    我們跟其他使用包裝的商店比還是有競爭力的。

  • It often ends up being so much cheaper because you're not paying for the packaging and the advertising and branding that goes with that packaging.

    通常我們的產品會便宜很多,因為你不需要支付包裝及連帶的廣告和品牌費用。

  • We now offer EBT, which is really awesome.

    我們現在有提供政府電子付款,真的很棒。

  • When we first stocked the whole store, just to see the little amount of waste we had after was incredible.

    當我們第一次清點店裡的庫存時,看到這麼少的垃圾讓我們真的很訝異。

  • Most of the things we get shipped to us are shipped in double-layered paper bags.

    大部分運送給我們的產品都是用雙層紙袋運送來的。

  • And such large quantities, too.

    還有一次都很多的量。

  • We try and buy as big a quantity that we can.

    我們盡量買越多越好。

  • We're offering 100 percent post-consumer recycled paper bags.

    我們提供 100% 再生紙袋。

  • We also have glass jars for sale.

    我們也有賣玻璃罐。

  • We are serving everyone.

    我們為大家提供服務。

  • And then post-COVID, we'll be able to use our tare away station.

    疫情期間,我們可以使用我們的 Tare 商店。

  • After COVID, when you're able to bring in your own jars, you'll place it on the scale, the scale sends the weight of your jar to the iPad.

    疫情之後,當你能夠自帶罐子前來時,把它放在秤台上,秤台會將罐子的重量傳送到 iPad。

  • You'll take one of these microchips here, and you'll tap it on the reader.

    再拿一個這種晶片,放到機器上嗶一下。

  • That will write the tare weight of your jar to the microchips.

    它會把你的罐子重量寫入晶片裡。

  • You'll bring it to the checkout, we'll actually scan it, and deduct the weight of the jar from your purchase.

    你要結帳時,我們會掃描晶片,並扣掉罐子的重量。

  • Even during this pandemic, we really want to try to offer a plastic-free alternative to grocery shopping.

    就算在疫情期間,我們還是很希望可以提供一個沒有塑膠的購物環境。

  • It comes across as plastic industry's wet dream for this pandemic because, as you can see everywhere, every grocery store you go into, they're double bagging your groceries.

    疫情期間對塑膠產業來說是夢寐以求的,因為如你所見,所有你去的商店都使用兩層的塑膠來包裝。

  • It doesn't need to be like that.

    不需要這樣。

  • Our store has been functioning really well.

    我們店裡的營運狀況都很好。

  • We're constantly going around sanitizing surfaces, customers aren't touching anything.

    我們很頻繁的進行消毒,客人也沒有觸碰任何商品。

  • We just hope to be a beacon of hope that you can still avoid plastic and shop sustainably during this pandemic.

    我們希望能成為照亮大家的燈塔,就算在疫情期間也能避免使用塑膠及進行永續購物。

We are a plastic-free, package-free grocery store in Los Angeles.

我們是位在洛杉磯的零塑膠、零包裝的商店。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋