Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Do you compulsively force close your apps trying to save battery life or make your phone more efficient?

    你有難以抑制的衝動,想要為了挽救電池的壽命或是為了讓手機跑得更快,而關閉 app 嗎?

  • So what does exiting apps actually do?

    所以,退出應用程式會造成怎樣的影響?

  • It turns out closing your apps doesn't help and actually it's bad for your phone.

    結果顯示,關閉你的 app 並沒有好處,事實上只會對你的手機帶來壞處。

  • Apple's senior VP of software Craig Federighi reportedly answered this question to a user in 2016.

    據說蘋果的軟體工程進階副總裁 Craig Federighi 在 2016 年向使用者回答了這個問題。

  • In an email, he said closing apps isn't necessary and it doesn't help with battery life.

    在郵件中他說,關閉 app 是沒有必要的,而且並不會對電池的壽命有所助益。

  • Apple explicitly says on its support pages that users should only force closed apps when they're unresponsive.

    Apple 的支援網站上明確的表示,使用者應該只在應用程式沒有回應時,才該強迫關閉它們。

  • Meanwhile, Hiroshi Lockheimer, the senior vice president of platforms and the ecosystems at Google, tweeted similar thought last year.

    Google 生態系統平台的進階副總裁 Hiroshi Lockheimer 在去年發布一則類似看法的推特。

  • In his tweet, he said users shouldn't close out of apps because the operating system already manages what they do in the background.

    他在推文中表示,使用者不應該關閉 app,因為操作系統已經在背景程序中管理這些 app 了。

  • It closes apps when necessary and slows them down into background activity.

    操作系統會在必要的時候關閉 app,並在背景程序中減緩它們的速度。

  • Just to confirm all this, I talked to an independent iOS developer Ish Shabazz and he said...

    為了證實這個說法,我與 iOS 的獨立開發員 Ish Shabazz 進行談話,他說...

  • What happens when you do to double click, you've seen it in the screenshot, right?

    當你按兩下 home 鍵,會在螢幕上看到背景程式的畫面。

  • It's in a screenshot of the last state the app was in.

    螢幕上會有之前使用過的 app。

  • So the app usually is not running anymore and I will wake it up when it needs to run if need be.

    app 通常不再執行,而我會在需要用到它時,再次將它喚醒。

  • But it actually will let shut it down after just a few seconds maybe like ten seconds or so.

    但 app 通常會在幾秒如 10 秒左右後關閉。

  • Keeping your apps open in the background means your phone can hold them up more quickly as if they were just asleep and you're waking them up.

    將應用程式在背景程式中保持開啟,代表手機打開它們時不會延誤,就像是它們剛睡著而你把它們叫醒。

  • Relaunching every app requires more work and battery power.

    重新啟動應用程式會需要更多能量和電量。

  • Although if data usage matters to you, having apps on in the background will use up some data, but not that much.

    雖然數據流量對你來說很重要,且背景程式的 app 會消耗一些數據,但不會消耗太多。

  • If you care about your device, you'll defer to Google and Apple software management systems.

    如果你很在乎你的手機,你會遵從 Google 和 Apple 軟體的管理系統。

  • They were designed to help.

    它們是設計用來幫助你的。

  • Listen, I hate that this is the truth.

    聽好,這個事實讓我感到厭惡。

  • I'm going to try to keep my apps open but in reality, I know I'm going to feel the urge to close them.

    我會試著讓我的 app 保持在開啟的狀態,但事實上,我知道我會有想把它們關掉的衝動。

  • And guess what?

    你知道嗎?

  • I'm probably going to do it.

    我可能真的會那樣做。

Do you compulsively force close your apps trying to save battery life or make your phone more efficient?

你有難以抑制的衝動,想要為了挽救電池的壽命或是為了讓手機跑得更快,而關閉 app 嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋