Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The drongo is the Kalahari's greatest trickster.

    卷尾鳥是喀拉哈里沙漠最會騙人的生物。

  • And these are his victims... a family of meerkats, desert specialists.

    這些就是他的受害者⋯⋯一家子的狐獴,沙漠的專家。

  • After warming up in the morning sun, the meerkats begin their search for breakfast.

    在晨光中暖身後,狐獴開始找早餐吃了。

  • The drongo can now begin his tricks.

    卷尾鳥可以開始騙人了。

  • But he must first win the confidence of his victims.

    但他應該要先贏得受害者的信心。

  • He spots an eagle on the hunt and sounds a warning...one that sends the meerkats gratefully scurrying to safety.

    他看見一隻獵捕中的老鷹並發出警告⋯⋯讓狐獴感激地逃到安全處去。

  • Danger over.

    危機過去。

  • And now he has their trust.

    現在他已經得到狐獴的信任。

  • He sounds another warning.

    他又發出一次警告。

  • But this time, it's a false alarm.

    但這次是個假警報。

  • Thank you very much!

    非常謝謝你!

  • The meerkats fell for it.

    狐獴被騙了。

  • This all seems too easy, he tries the same trick again.

    這感覺太簡單了,卷尾鳥又試了一次這招。

  • But the meerkats aren't stupid.

    但狐獴並不笨。

  • They'll only fall for it once.

    他們只會被騙一次。

  • The juicy scorpion won't be for him.

    他是吃不到這隻多汁的蠍子了。

  • Then, suddenly, the sound of a sentry's warning.

    然後突然間,一聲來自狐獴哨兵的警告傳出。

  • No meerkat can ignore that.

    沒有狐獴能忽視這警告。

  • Sentries never lie but the sentry sees no danger.

    哨兵永遠不會說謊⋯⋯但哨兵並沒有發現危險。

  • Guess who.

    猜猜是誰。

  • Of course, it's the drongo.

    當然,是卷尾鳥。

  • He's learnt to mimic the meerkats' own warning call.

    他已經學會模仿狐獴的警告聲。

  • And now he can enjoy his prize.

    現在他可以享受他的戰利品了。

  • A gang of meerkats, outsmarted by a bird.

    一群狐獴被一隻鳥騙了過去。

The drongo is the Kalahari's greatest trickster.

卷尾鳥是喀拉哈里沙漠最會騙人的生物。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋