Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The first business venture--so to speak--I tried was selling sweets at school.

    我嘗試做的第一門生意是在學校賣甜食。

  • At the time I was looking to buy a PlayStation, and I wanted to buy it myself, with my own money.

    那個時候我很想買 PlayStation 遊戲機,而且我想花自己的錢買。

  • At that age, people were not allowed to go outside of school grounds during the school day, so I thought: Perfect. I've got a captive customer base.

    在那個年齡,大家在上學日都不能出校園,因此我想:「太棒了,我有固定客群了。」

  • My first tip is "Eat the Frog."

    我的第一個秘訣是「吃青蛙」。

  • "Eat the frog" means start your day with the hardest task you have.

    「吃青蛙」的意思是在一天的開始就完成最難的任務。

  • And it means the rest of your day becomes a lot easier and smoother.

    也就意味著一天接下來的時間會變得更加順暢容易。

  • In sixth form you'd have free periods, for example, and there was times where I would sit in the free period and do financial forecasts, people would look over my shoulder and think I'm insane.

    舉例來說,在備考大學時你會有空閑時間,而在空閒時間的時候我會做財務預測,路過我身邊的人們都會覺得我瘋了。

  • But, you know, it's difficult to explain, but I thought actually OK if I'm prioritizing this now because I know I've got a due date for an essay in two weeks, and it's just about managing that workflow.

    這很難解釋,但如果現在你只是將兩週後要交的論文優先處理,你只是在單純在處理這些工作量而已。

  • "Learn From Real Life" is my next top tip.

    「從生活中學習」是我下一個秘訣。

  • Both my parents are deaf, so my older sister and I have been carers to them our whole lives.

    我的父母都是聽障人士,所以我的姊姊和我一直以來都是他們的照顧者。

  • I think we matured a lot earlier as children because we had to.

    我覺得我們很早熟,因為我們必須如此。

  • If I went all the way back to the start of Doorsteps, that starts when I moved house when I was about ten or 11 years old.

    如果回到 Doorsteps 最初創業時期,那差不多是在我 10 至 11 歲時搬家的時候。

  • Being carers for my parents, we got a bit more of a hands-on experience of the whole property move.

    身為我父母的照護者,我們對於財產的轉移有實際操作的經驗。

  • So I tried to understand the breakdown of costs and a big one inevitably was estate agency fees.

    所以我試圖了解成本的細項,以及一大無法避免的部分就是仲介費。

  • So a few years later, we learnt about different disruptors in different industries, taxi driving for Uber, shopping with Amazon, this is where I thought, "Actually, why don't we try and connect buyers and sellers directly?"

    所以在幾年之後,我們了解了各個行業中會打亂行情的因素,Uber 之於計程車,在亞馬遜上購物,而這也是讓我思考到:「事實上,為什麼我們不試著將買家和賣家聯繫起來呢?」

  • My next tip is read a biography.

    下一個秘訣是「閱讀自傳」。

  • For me that was Michael O'Leary's biography about when he started Ryanair.

    我讀的是關於邁克爾・奧萊利創立瑞安航空公司的自傳。

  • A good biography is really, really motivating.

    一部好的自傳非常、非常激勵人心。

  • It shows you that it's doable.

    它會告你事情都是可行的。

  • It shows you that actually the people that started these insanely successful businesses were normal people, and they've decided to step out of their comfort zone and take a risk, and that's really inspiring.

    告訴你創立這樣極度成功的企業的人也只是一般人,以及他們是如何決定踏出自己的生活圈且願意冒著風險前行,這是非常激勵人的。

  • Teach yourself new things is my next top tip.

    「教自己新的事物」是我的下一個秘訣。

  • I think without teaching yourself, it's difficult to start a business, because you need to understand every aspect and whether it's your forte or not, and understanding that means you can test the business cheaply.

    我認為如果沒有教自己新的事物,要創業是有困難的,因為你必須了解各個領域且知道這是否是你的專長,了解了這一切也意味著可以叫無負擔地去嘗試創業。

  • And for me that was learning floor plans from scratch, photography from scratch, things I didn't have experience in.

    而對我而言我是從零開始學習平面圖和攝影,一些我完全沒有經驗的事。

  • So one thing I couldn't learn myself unfortunately at that point was learning to drive.

    所以當時有一件事我無法自學的就是開車。

  • That's because I was only about 16 or 17, so to get to my first property I did have to pay my sister's boyfriend to drive me down to the property in East Sussex so I could then go and do the visit.

    當時我才 16 還 17 歲,所以去我的第一個物件我必須付錢給姊姊的男朋友讓他在我到東薩克斯郡,好讓我可以去拜訪。

  • My next tip is listen to your mom.

    下一個秘訣是「聽媽媽的話」。

  • I've understood that my Mum 95 percent of the time is right, and she is wiser than yourself.

    我理解了百分之九十五的時間媽媽都是對的,她比你要來得聰明。

  • So my Mum has been very influential, well both my parents have.

    所以我媽對於我而言影響深遠,父母都是。

  • They've never let their disability stand in their way.

    殘疾從來不會阻礙他們前行。

  • Seeing that work ethic especially tracing back to migration for example for my Dad, from Africa into the U.K.

    看到這種工作的精神,特別是追溯回父親從非洲移民來英國時。

  • It's not easy, and they've actually managed to get our family to the stage where we are now, where I'm actually able to take a risk in my own life because I know I've got this stable family background.

    一切都不容易,但他們就是可以將家庭關係維持如一,讓我能夠在自己的生活裡勇敢去闖,因為我知道我有一個很穩健的家庭。

  • To be honest the success and the money hasn't made a difference to my life.

    老實說,功名利祿對我的生活並沒有帶來太多改變。

  • I do still live at home, still live with my parents.

    我還是住在家,還是跟父母住一起。

  • I still go to the same type of places that I used to, I still don't have a car.

    我還是去一直以來會去的地方,我還是沒有車。

  • It's difficult to actually take a step back and look at the progress you've made, because I'm always kind of moving the goalposts further away.

    實際上其實很難停下來回頭看看自己完成了哪些成就,因為我一直將目標設地更高更遠。

  • So at the moment we're a start-up, we're in the midst of growing, it's really, really exciting stages, but I think we've got so much more to give.

    所以現在我們是一間新創公司,我們仍在成長,這真的是一個非常非常令人興奮的階段,但我認為還有非常多的事情等待著我們去完成。

The first business venture--so to speak--I tried was selling sweets at school.

我嘗試做的第一門生意是在學校賣甜食。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋