Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • After a massive storm tears through the Hex Archipelago,

    譯者: YUYI TONG 審譯者: Helen Chang

  • you find five grizzled survivors in the water.

    一次巨大的暴風雨襲擊了 Hex 群島

  • Shivering their timbers,

    之後你在水中發現了 五名頭髮花白的倖存者

  • they explain that they're the former crew of the great pirate Greenbeard,

    顫抖地抱著浮木

  • who marooned them after they tried to mutiny.

    他們說自己以前是 偉大的海盜「綠鬍子」的船員

  • Each was bound up in a different spot on a small island,

    不過他們在試圖叛亂以後 就被丟下了

  • until the storm washed them out to sea.

    每個人都被綁在 一個小島上的不同地方

  • In gratitude for saving them, they reveal a secret:

    直到風暴把他們沖到海裡

  • the island they were on is also where Greenbeard has buried his treasure hoard.

    作為救命之恩的回報 他們向你揭露了一個秘密:

  • But when the sailors try to describe the island, something seems off.

    他們所在的島嶼是綠鬍子藏寶的地方

  • All agree it was flat and barren with no prominent features except for some trees.

    但當這些水手試著描述那個島的時候 當中好像缺少了什麼東西

  • Yet each pirate claims they saw a different number of trees,

    所有人都認為這個島是平坦且貧瘠 除了一些樹木沒有其他突出的特徵

  • ranging from two to six.

    然而每個海盜聲稱 看到的樹木數量都不同

  • The pirate who saw two trees says the treasure was buried right at his feet.

    從兩棵到六棵都有

  • When you fly your hot air balloon over the area to investigate,

    看到兩棵樹的海盜說 寶藏就埋在他腳的右邊

  • you see hundreds of small islands, each with exactly six trees.

    當你乘坐熱氣球飛到那個區域調查時

  • The next storm will be here soon,

    你看到數以百計的小島 每個島上都有剛好六棵樹

  • so you'll have to hurry and narrow your search.

    下一個風暴即將來襲

  • What does the island with Greenbeard's treasure look like from the sky?

    你需要趕快縮小調查範圍

  • And where will the treasure be on that island?

    綠鬍子藏寶的島嶼 從上空俯瞰會是什麼樣子的呢?

  • Pause here if you want to figure it out for yourself!

    寶藏又在島上的何處呢?

  • Answer in 3

    如果你想自己找出答案的話 就先在這裡暫停一下

  • Answer in 2

    答案倒數:3

  • Answer in 1

    2

  • It might seem like the pirates are delirious from dehydration.

    1

  • But that's not what's going on.

    可能看起來這些海盜 像是因為脫水而神志不清

  • Remember, each was confined to a separate point on the island,

    但這不是原因

  • and no two of them could see the same number of trees.

    記住,他們每個人 都被困在島上不同的點

  • That means that for all but one pirate, something was blocking their view.

    而且每個人都看到不同數量的樹

  • And since there are no other features on the island,

    這就代表除了其中一個海盜 其他的人的視線都被阻擋了

  • that something could only have been other trees.

    同時又因為島上沒有其他突出的特徵

  • A pirate would see fewer trees when two or more

    所以阻擋視線的就只有其他的樹了

  • fell along a straight line from their vantage point.

    海盜能看到的樹木變少的原因

  • So we need to find the island

    是由於從他們所處的角度看出去 有兩棵或以上的樹排成了一直線

  • where five different pirates standing in different spots

    所以我們需要找到島上

  • would each see a different number of trees.

    五個海盜所在的位置不同

  • Virtually every island has a position from which you can see six trees.

    並且在該位置上 能看到的樹木數量不同

  • And on most islands there's a position where 5 trees can be seen

    幾乎每個島嶼都有一個 可以看到六棵樹的位置

  • by standing in line with two of them.

    在大部分的島上都有 能看到五棵樹的位置

  • It turns out that the hardest locations to find are those with fewer visible trees

    只要和其中兩棵樹站在一直線

  • precisely because they require more trees to line up with the viewer's position.

    所以最難找的位置是 那些能看到較少樹的地方

  • So how can we see just two trees?

    就是因為這些位置需要更多的樹 和觀察者處在一直線上

  • One way would be if all the trees were lined up in single file,

    我們要如何才能只看到兩棵樹呢

  • such as on this island.

    其中一個方法是所有樹都一字排開

  • Then, you could stand at the end of the line and see one,

    就像這個島一樣

  • stand in the middle and see two,

    然後站在這排樹的最後 就能只看到一棵樹了

  • or stand anywhere else and see all six.

    站在中間的話就會看到兩棵

  • But there's no place from which you can see only three,

    站在其他任何位置 就會看到全部六棵樹

  • four,

    但沒有任何位置能只看到三棵樹

  • or five,

    或者四棵

  • so one straight line of trees is out.

    又或者五棵

  • So what about two lines of trees?

    所以排成一直線這種方法行不通

  • So long as the lines aren't parallel and they intersect over land,

    那如果排成兩排呢

  • there'll always be a position where the two lines converge

    只要這兩排樹不平行 並且最終在陸地上相交

  • from which you could see exactly two trees.

    就一定會有兩排樹交匯的位置

  • And if they're grouped two and four,

    在那裡你就能只看到兩棵樹了

  • or three and three,

    如果它們以兩棵和四棵為分組

  • there are many arrangements in which you could also see three,

    又或者三棵為一組

  • four,

    這就有很多方式能讓你也能看到三棵

  • five,

    四棵

  • and six trees.

    五棵

  • Fortunately for us, there's only one island in the archipelago

    和六棵樹了

  • with two non-parallel lines of trees,

    幸運的是,群島上只有一個島

  • and it'll be buried at the intersection of the two lines.

    有兩排不平行的樹

  • You land on this island and dig up a chest containing a massive pile of tree seeds,

    寶藏就埋在兩排樹相交的位置

  • ready for planting.

    你在這個島上降落 挖到了一個內有大量樹種的箱子

  • Was this treasure really worth all that trouble?

    是可以種植的

  • That's a matter of perspective.

    這個寶藏值得花時間 去解決那些難題嗎

After a massive storm tears through the Hex Archipelago,

譯者: YUYI TONG 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED-Ed 海盜 位置 看到 樹木 寶藏

你能解開埋藏的寶藏之謎嗎?- 丹尼爾-格里勒 (Can you solve the buried treasure riddle? - Daniel Griller)

  • 69 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字