Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Amnesia: The Dark Descent

    終於來了

  • Here we are.

    我們又回來了

  • Back at it again!

    失憶症...

  • Amnesia.

    我好久沒看到這個主畫面了 好令人懷念

  • I have not seen this menu in so long and it's so nostalgic.

    是個很棒的主畫面

  • It's a wonderful menu.

    我想我們可以玩點舊的自創故事而不是開始新遊戲

  • Uh, I thought instead of just doing the new game, we'll do an old custom story.

    這個故事叫 密室

  • This one is called "Sealed".

    你被關著 困在自己的家裡 出不去

  • "You are sealed, stuck in your house."

    你也逃不出去 你的惡夢準備好讓你嚇破膽

  • "You cannot get out, nor can you escape your nightmares. Prepare to get scared."

    那我們就等著瞧吧! 我還蠻好奇 是否還是一樣嚇人

  • Well, we'll see about that.

    真的挺好奇的

  • I wonder if this is still scary.

    那是什麼...聲音? 聽起來像蟲子 或是什麼的

  • I wonder.

    我最好去拿我的油燈 好

  • "What is that... Noise?"

  • "Sounds like bugs or... Something else."

    太棒了 我喜歡

  • "I better get my lantern-"

    "嘿Pewdie 是我 椅子 先生!!"

  • Okay.

    我得說這遊戲有很棒的遊戲引擎

  • Book!

    光是 亂玩就很好玩

  • Fantastic, I love this.

    好 在哪裡?

  • *Mr. Chair* Hey Pewdie! It's me, Mr. Chair!

    該死的 油 燈

  • The game had a wonderful engine. I gotta say that it's so fun to just mess around with.

    說真的 在哪裡?

  • Alright, where is this...

    我想我解開了所有的謎題就像 不我不要進去

  • God damn lantern?

    好吧鎖起來了 他媽的油燈在哪?

  • For real though, where is it?

    椅子

  • I feel like I've solved every single puzzle you could-

    幫我看安不安全

  • No, I'm not gonna go there.

    好 天啊好暗阿 我忘記這遊戲有多暗

  • Alright, this lock..

    這遊戲在光線的設定上

  • Where's the fucking lantern?

    做的很棒 其他遊戲看不太到的

  • Chair?

    因為你沒辦法看得太遠

  • Check if it's safe.

    在這裡啊

  • Okay, it's-

    發生什麼事? 就是這樣 拿油燈

  • God damn, it's dark.

    你最好的朋友

  • I forgot how dark the game is.

    天啊我想念這款遊戲

  • They really did a great job on the..

    那些 我不相信你!

  • The light system.

    那些老Pewdiepie梗全回來了 2012的梗

  • You don't see it in a lot of games.

    赫!

  • 'Cause you can't see very far.

    好吧看來我需要鑰匙才能通過

  • There she is.

    我的天啊

  • What's happening-

    窩~ 好喔 好喔 好喔 好吧

  • There we go. You have the lantern.

    現在我相信你了

  • Your best friend.

    喔靠 抱歉

  • You use those.

    我哪裡做錯了?

  • Man, I miss this game.

    我哪裡做錯了? 我把你放這裡

  • It was such-

    確定你很安全

  • I don't trust you.

    你太胖了

  • All the Pewdiepie memes are coming out.

    我知道也可以從這裡面裝油 就是這樣

  • 20-

    好了 現在可以走了

  • 2012 memes.

    那現在或許我們可以 幹

  • Ha!

    我應該要睡...甚麼?

  • Alright, I need a key to get past here, apparently.

    真是個好棒的自創故事 你在"噩夢模式"

  • My God...

    意思是說你在睡覺 但是小心 你還是會死亡!

  • Woaaahhh!

    喔你看 好巨大的長廊!

  • Okay, okay, okay. Alright.

    真好奇會不會有東西

  • I trust you now.

    飛到我臉上呢?

  • Oh shit, sorry.

    我們來看看吧

  • What do [did] I do wrong?

    在這遊戲你也可以傾斜 窩~

  • What did I do wrong? I'll put you here.

    喔天 這些回憶!

  • Just to make sure you're safe.

    喔 靠! 我的男人!

  • You're too fat.

    喔靠! 啊!!! 幹!

  • I know you can get oil from these as well.

    還是很可怕

  • There you go.

    是配樂的關係阿 這配樂太不可思議了

  • Okay, now we can go.

    喔 靠! 啊!

  • And perhaps now we can-

    讓我走!

  • Fuck!

    我們沒事! 喔 糟糕!

  • I should try slee-

    成功了 窩齁~

  • What?

    而且還是很可怕 搞屁啊

  • This is an amazing custom story.

    該死的 這已經是第27次晚上做惡夢了

  • "You're in 'Nightmare Mode',"

    27次阿 好確切的數字

  • "It means you're sleeping, but beware, you can still die."

    但我根本沒睡著阿 如果再繼續這樣我會發瘋的

  • Oh look, a giant corridor.

    偶需要森經! 聖經經!

  • I wonder if anything is going to get...

    這遊戲太尊重椅子了

  • Thrown into my face, perhaps.

    好吧 你跟我走 椅子先生

  • Let's check it out.

    如果那是你真名的話!!!

  • You can lean in this game as well.

    可疑的地毯 我知道遊戲裡面有個地毯下面藏鑰匙

  • Wooooh!

    天啊 我該把失憶症原作重玩一次嗎?

  • Oh man, the memories!

    我不想玩 因為要花好多時間 大概四十分鐘去玩

  • Nev-

    看來我就直接開門吧

  • Oh shit, my man!

    好喔 這是什麼自創故事啊?

  • Oh shit! Aaah!

    我可以走這邊嗎? 是鎖著的

  • Fuck! It's still scary!

  • It's the fucking sounds, man. The sound is incredible.

    回憶啊 在這裡 簡單 走這邊嗎?

  • Oh shit. Ahh!

    看起來像...不是嗎?

  • Let me go!

    非常經典的...

  • We're fine.

    我喜歡這個選單

  • Ohh shit!

    簡單明瞭 太棒了 這遊戲真的很棒

  • Down we go.

    是這扇門阿

  • Woo!

    非常可疑

  • Man, it's still scary, what the fuck?

    啊!幹!

  • "Damn it! This is the 27th night.."

    蝦咪!?

  • 27 is very specific.

    我記得這個是失憶症最不同的地方

  • "..That I didn't get any sleep at all. If this continues, I'll turn insane."

    你真的會死

  • I need the Biblia.

    如果你死...Stephano!!!!!!!!!!!!

  • Is that- Biblia!

    哈哈哈哈哈 哈哈哈哈

  • So much respect for chairs in this game.

    太棒了...

  • Alright, you're coming with me, Mr. Chair.

    以防萬一你不知道

  • If that's even your real name!

    這傢伙就是我的好夥伴 "嘿Pewdie一直都4我"

  • Suspicious carpet..

    該死的臭雕像

  • I know there's a key under one of the carpets in the game.

    然後這些自創故事的創作者

  • Man, should I just replay the original Amnesia?

    會把這個雕像到處放像是當彩蛋

  • I didn't wanna do it 'cause it takes so long.

    Stephano

  • It builds up for like 40 minutes.

    我不知道這個遊戲裡有它 太好笑了

  • Maybe I'll just do that.

    "Pooodiepie你去哪了?"

  • All right, what is this custom story, man?

    "已經84年了...."

  • Can I go here?

    去吧

  • It's locked!

    兄弟別擔心

  • Ow.

    阿幹 當我沒說

  • Memories. ♫

    "抱歉"

  • There she is.

    "是我殺了你的 你這王八蛋"

  • Eastern. Is that here?

    該死的!

  • Oh, you have to like..

    我被耍了 喔天 跳吧

  • No?

    喔我其實沒事

  • Very classic uh..

    喔是我的精神狀態變差了

  • Love the menu.

    "我討厭2017的PooDiePie"

  • So simple. It's brilliant!

    "最糟糕的Poodiepie 你變了阿"

  • This game really is brilliant.

    打開了 欸 站的好 兄弟好個倒立阿

  • There she is.

    你真的變厲害了

  • Very suspicious.

    "我一直困在這遊戲裡面 困在爛遊戲裡面"

  • Oh, fuck!

    我不知道我應不應該一直這樣 Ladaladaladalaudanum

  • What?

    鴉片劑 雅片 牙片 鴉片劑 Felix沒那麼困難好嗎

  • I remember, this is one of the things about Amnesia that was so different.

    窩 Felix你成長好多阿

  • You couldn't really die.

    阿幹!

  • You d-- Stephano!

    好多了 這會治精神狀態

  • hahahaha

    別在他媽的崩潰了

  • *continues laughing*

    發生什麼事?

  • YES!

    遊戲又在載了

  • So for those of you don't know this guy was like my main guy-

    阿該死的 我們又在噩夢模式了 Stephano?

  • Hey Pewdie, it's been a long time

    你去哪了? 我愛你

  • *laughing*

    喔天

  • This fucking statue

    箱子 不可置信

  • And then developers like doing the custom ones they would put it everywhere in the game as a little easter egg

    桶仔們 老朋友們 你們好嗎? 真是好久不見阿 我好愛你們

  • Stefano!

    我最愛的桶仔們是最棒的 記得嗎?

  • I didn't know he was in this one. That's hilarious.

    很好笑的是

  • Where have you been, Poodiepie? It's been 84 years

    這遊戲不知為何有個設定

  • There you go

    你可以玩弄物件 因為遊戲也沒什麼東西了

  • Don't worry, bro. Ah, fuck nevermind

    就變成了YouTube最受歡迎的影片

  • It was me that killed you, you son of a bitch!

    你去哪了? 桶子先生 你跟我來

  • God damn it. I've been tricked. Oh, God, jump. I'm fine, actually.

    地毯放置的位置很奇怪 總覺得應該是...

  • Oh, it's my sanity that is low.

    我們來這邊看看 我漏掉什麼 也許有

  • I fucking hate 2017 Pewdiepie

    也許裡面有鑰匙 不是

  • Its the worst Pewdiepie, you changed man!

    Slerrab(要倒著念)

  • There we go...oh nice, nice head stand there, buddy.

    我把鑰匙藏在這房間裡某一個

  • You really got it going for you

    桶仔下面!!!!

  • I've been stuck in this game, this shitty game...

    那些該死的桶仔 是你嗎? 是你嗎?

  • I don't know if I should do this whole Laudanananaum (trying to say "Laudanum")

    什麼? 喔在這裡

  • Lah-Laudanum

    喔不會吧 喔不會吧

  • Lau-Laudanum. It's not that hard to say, Felix.

    喔不會吧 我在這裡面休息一會吧

  • Wow, you really grown a lot, Felix.

    阿天啊 那些回憶

  • Ah, fuck!

    得躲掉 "兄弟"阿

  • There we go, let's take the sanity potion.

    還真的是"兄弟們"的來由阿 因為我 阿糟糕

  • [So I ] won't keep fucking collapsing.

    因為我一直叫它"兄弟"

  • What's happened?

    欸兄弟 你有一對好屁屁阿

  • Game is loading again.

    希望兄弟們 我是說姊妹們

  • Oh God. We are in nightmare mode again

    看著這個畫面想 喔 你看他

  • Stephano?

    他一點都不害怕 什麼的

  • Where did you go?

    我只是想要來點懷舊 我直接衝了

  • I loved you...

    不了伙伴 喔糟糕他把門用壞了

  • Oh, God

    不過他好像沒看到我 所以

  • Box

    成功了

  • Incredible

    掰掰~

  • *excited gasp*

    等等 桶仔先生 "沒錯 你怎麼可以忘了我"

  • Barrels!

    我最喜歡的角色 桶仔先生

  • My good, old friends.

    去吧!

  • How are you? It's been a long time.

    喔別鬧了 喔別鬧了!

  • I love you so much

    我討厭 阿!幹!不要!

  • My favorite- barrels are the best, remember?

    啊! 幹!

  • Its funny, 'cause like...

    還是很可怕 因為配樂太讚了

  • The game just happened to have a physics system...

    我以前從來沒發現

  • where you can interact with objects, cause the game really doesn't have much else

    我以為是怪物嚇人 但我覺得應該是兩者綜合 反正該死的

  • But that just somehow made it so fucking popular for YouTube videos

    有更多油了寶貝

  • Where'd he go? You're coming with me, Mr. Barrel.

    被追還是去他媽的可怕 東邊大廳閣樓的鑰匙

  • Very...

    任何進入這房子的人都不能存有

  • weiredly placed carpet.

    等待他人被上千個噩夢與困擾的黑暗裂縫吞噬

  • I feel like that's like...

    我還記得另一件所有的自創故事都

  • Let's have a look here; what'd I miss, huh?

    讓我很煩 我以前沒有認知到的一件事的就是

  • Maybe a...

    但是 總覺得 我現在可以說了

  • Maybe a key in one of these? NOPE!

    就算你可以做出一個很棒的模組 不代表你很會寫故事 好嗎?

  • Slerrab - okay, I've hidden the key...

    就算你是一個遊戲創作者 也不代表你是作家 好嗎?

  • ...in this room...

    老天爺 大家會把文章放到筆記裡面

  • under one of the

    然後寫的超爛的

  • BARREL

    讀起來超爛的

  • THOSE

    我的天啊

  • FUCKING

    也不是說我比較厲害 但是老天爺 大家就會暴怒

  • BARRELS.

    "你都不讀紙條!"噢 真的很爛阿...

  • Was it you?

    如果這些門都是鎖的那你幹嘛放門?

  • WAS IT YOU?

    喔我們是從這邊來的

  • What?

    那我漏掉什麼?

  • Oh there!

    不過重新來玩遊戲會覺得 挺迷人的 我喜歡

  • Aww, HELL no

    說真的所有門都是鎖的

  • Aww, HELL no!

    這又帶你看到這遊戲的第三個重點

  • Aww HELL no, man.

    謎題阿

  • Imma chill in here, man.

    失憶症原作做得很好

  • OH Jesus, Remember?

    把恐怖時刻和謎題平衡得很好玩

  • Having to hide from "The bro."

    也保留了讓玩家去探索的興致

  • That's actually where "bro" came from, 'cause I -

    但我在自創遊戲發現很多

  • Oh shit

    喔我們還有鑰匙 好吧 我不知道是去哪扇門?

  • I kept calling HIM "bro"

    呃...你很容易在自創遊戲裡卡關

  • EY, BRO!

    你就會被煩死然後暴怒然後就會失去玩遊戲的興致了

  • You got a great ass, bro!

    好的我們到了 這看起來一點也不可疑是吧?

  • I hope you bros aren't...

    也許我該重完一遍失憶症原作 你們大家接受來個系列嗎?

  • ---SISTERS. I'm sorry

    我不知道有不有趣

  • Looking at this like "Aw man..."

    Blah!

  • "...look at him now..."

    也許我可以在直播玩

  • "...He's not even scared or all this shit."

    可以考慮一下

  • I want this to be sorta... reminiscent.

    這樣大家就可以一起看了

  • I'm just gonna go for it.

    也許可以 桶仔!!!!!!!!!!!

  • Nothing.

    沒什麼滿足感啦 "Pewds你為什麼討厭我們?"

  • Oh shit, he broke the door

    "因為我們是咖啡色的嗎? 我們知道你有種族歧視的"

  • Well, he didn't see me somehow so that worked out

    "因為我們" 噢噢噢噢噢 幹!

  • bYE ByE~~!

    喔!

  • Wait, Mr. Barrel.

    也許我可以請你們創作自創遊戲 在Reddit競賽

  • Of course!

    阿 老天

  • How could you forget about me?

    喔不! 喔不要是水怪啊!

  • My favorite character of all time, Mr. Barrel

    該死的水怪

  • Go!

    阿 幹!

  • Ohhh!

    我的天啊 我有鋸骨器

  • HELL NOOO!

    為何?

  • Oh HELL NOO!

    我怎麼可能撐得過去阿

  • Oh yeah you feel--

    阿一點都沒屁用!

  • AAaaaAgGGGgHHH!!!

    我要用衝的了

  • WhAt?!

    我的天啊阿阿阿阿阿

  • AGHH!

    窩喔喔喔喔喔

  • OHH!

    成功了

  • Fuck!

    阿阿 阿阿阿 阿阿阿阿阿阿

  • It's still REALLY scary

    幹! 幹幹幹幹幹!!!!!...

  • 'cause the sound is fucking awesome

    哈哈 阿 幹 哈哈

  • I've never realized that before - I thought..

    哈哈哈 阿....

  • I thought it was the... the monsters

    還是一如往常是吧? 我對麥克風尖叫太大聲了 我很抱歉

  • but I guess the combination of each but, DAMN.

    窩齁

  • We got some OIL

    振作一點 振作一點

  • Being chased... it's still scary as fuck

    哈哈哈

  • Eastern Hall Attic Key (Your British is showing, Pewds)

    喔天啊

  • Anyone entering this house must remain for

    好回憶啊 我們在這遊戲很愉快阿

  • a great evil lies in wait to devour anyone into its dark cruel grip of a thousand nightmare of hauntings

    太開心了

  • I remember another thing with a... all the custom mods is that

    喔天啊 回憶啊 都回來了阿

  • That really bothered me a lot, it was Uhhh--

    都回來了阿 太可惜了 真的太可惜了

  • and I didn't really acknowledge it at the time, but...

    我是說我可以了解 遊戲製作者不想一直做同樣的遊戲

  • I feel like now I can say it

    他們想做點遊戲讓人們去做

  • Just 'cause you can make a good mod, doesn't mean you can write, Ok?

    他們有做了一個遊戲 我一直沒機會去玩 叫做...

  • Just 'cause you're a game developer

    我現在想不起來 我看到門後有洞

  • Doesn't mean you're a fucking writer

    沒有嗎? 好吧 我知道會有那種

  • Jesus Christ people would put like ESSAYS in the goddamn notes,

    鋸骨器 我幹嘛一直拿鋸骨器?

  • and they were SO BAD!

    我知道有東西藏這裡 我都知道藏匿點在哪

  • So BADLY written.

    我玩到太熟了... 等等我們不是從這裡來的嗎?

  • My God...

    好喔現在這裡有血了

  • I'm not saying I could do better but Jesus Christ,

    血總是個告訴你該往哪走的好指標

  • it was like-- and people got so pissed.

    這 看起來一點也不糟

  • "You're not reading the notes!"

    什麼? 我沒看過這間房間 "呃 Pew...

  • And I'm like

    喔天啊

  • Ugh, but its SO BAD.

    就這樣? 就這樣? 哈哈

  • Why would you put all these doors in here, if they're all locked?

    亞當赫夫阿 Oldan314

  • Oh!

    這是他們每個結局都會放的 一個小訊息

  • Oh this is where I--We came from.

    最結尾的時候

  • What'd I miss, then?

    不同的結尾不一樣 因為我猜這遊戲三種不同結局

  • It is sort of charming, though. To revisit.

    能重回失憶症真的很有趣 讓我知道你們的看法

  • I like it.

    我想還算適合

  • Ah--Is seriously every single door locked?

    適合這樣的遊戲 這種類型

  • It brings you to the third point of this game which is...

    謝謝你們的收看 希望你們喜歡和我一起回來看看

  • The Puzzles!

    我很開心 我沒辦法停止微笑 真的很好玩

  • They did a really good job in the original game of balancing...

    喜歡的話按個讚 姊妹們 或兄弟們 下集見

  • ...you know, the intense moments with...

  • ...puzzles that were really fun and... and still...

  • ...IMMERSIVE to explore.

  • But I found a lot [of the time] in custom stories...

  • Ah we still have a key, okay.

  • I don't know which door it goes to

  • Uhh...

  • Y-you get stuck in the custom story,

  • and we just get kind of annoyed and pissed off, and it breaks the immersion, sorta.

  • Alright, here we go, this does not look suspicious at all, does it?

  • Maybe I should replay the original game

  • Would you guys be down for that FULL Let's Play?

  • I dunno if that's interesting

  • BRAP!

  • Maybe I'll do it for live-stream.

  • Maybe I'll do it for that

  • And then you guys can join along

  • Another

  • BARREL!!!

  • Something satisfying ab[out]--

  • "Why do you hate us, pewds?"

  • "Is it because we're brown?"

  • "We know you're a racist now, Pewds."

  • It's what the media [says]--

  • OH fuck

  • Whoah

  • Maybe I should ask you guys to make a custom story for next like uh

  • Reddit

  • Submission thing

  • Awww Geez...

  • OH, NO!! (D:)

  • Oh not the water monster.

  • The fucking water monster.

  • OW!

  • FUCK!!

  • Ohhh My God, I have a BONE SAW.

  • ...why?

  • How am I supposed to make it all the way, dude?

  • That doesn't even help!

  • I'm just gonna run for it

  • oooOHHH

  • MY

  • GAAAWWWWDDD!

  • woooooooaaaaAAOOW.

  • Nailed it!

  • AHH...

  • AHH

  • AH!

  • FUCK!

  • FUKFUKFUKFUK

  • FUuUCK!

  • ah

  • ohh

  • fuck.

  • AhHAHAHA

  • ahhh....

  • It still gets you going, huh, doesn't it?

  • I'm screaming way too much for this microphone. I'm sorry

  • WHOO!

  • Get's your blood going...

  • Get's your blood going.

  • *iconic Pewdpiepie laugh*

  • ohh, Man.

  • The memories.

  • The good times.

  • We had so much fun in this game, man.

  • SO much fun.

  • Ohh, man.

  • The memories!

  • They're all coming back to me!

  • They're all coming back--

  • It's such a shame!

  • Such a damn shame.

  • I mean, I fully understand...

  • The developers of not wanting to do this...

  • The same game over and over--

  • They want to make a game they wanna make.

  • And they made a really great game, I just never got around to play-- What was it called...uh.

  • Don't remember what it was called, man.

  • I see the hole there behind uhh...

  • Nope? Okay, never mind.

  • I know there was like a

  • Bone saw. I don't-- Why do I keep picking up bone saws?

  • There was always hidden stuff THERE...

  • I know all the hidden spots!

  • I fuckin...

  • ...played it SO much

  • Wait, isn't this where we came from?

  • K, well there's blood in there now.

  • That's always a great indicator...

  • of where to go.

  • This...

  • This doesn't look bad at all!

  • "What? I haven't seen this room before!"

  • "Ohh, Pewds..."

  • OH, GOD.

  • That was it! That was it!

  • ah HAhaHA!

  • "Adden Holfman"

  • "odn314"

  • That was the thing they would add at the-- each ending.

  • They had a different message, I believe.

  • At the very end... depending on which ending,

  • 'Cause the game had three different endings, I believe.

  • Alright, well that-- wasn't that fun to revisit?

  • Let me know what you guys think

  • I think that's sort of fits.

  • Uhhhm.

  • That sorta fits.

  • What it was...

  • for what it was.

  • Uhh

  • Thank you guys for watching. I hope you had fun that revisiting this

  • Uhh, with me. I had a lot of fun.

  • I'm smiling. I can't stop smiling. It's so fun.

  • Uhh, Leave a like if you enjoy watching, I'll see you sisters... or BROS!

  • *whispers* Brofist. Pewds, we are so glad you had fun! Thank you for making wonderful videos! - Your subscibers.

Amnesia: The Dark Descent

終於來了

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋