Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You know my story, but not my name.

    你知道我的故事,但不知道我的名字

  • you know who i am... but not my journey

    你知道我是誰,但不知道我走過的路

  • My name is PewDiePie,

    我的名字是PewDiePie,

  • Anime Hunter. You think I can't beat this stupid....

    動畫獵手。你覺得我不可能打敗這笨..

  • game?

    .

  • fffffffuh!

    遊戲???

  • I will not be defeated

    法!!!(メ゚Д゚)メ

  • by some cartoon ass lookin', bitch ass lookin' game! bitch ass looking game

    我是不可能被打敗的

  • Did I seriously died a hundred and seven times last episode?

    在某些看起來很王八蛋老母雞的卡通遊戲上

  • Whatever!

    我上集真的死了107次嗎?!

  • WHATEVER!! ZERO DEATHS!!! IT DOESN'T COUNT!!!!

    隨便啦!!

  • Here we go, I got it. I get it. I gotta ride Link. I gotta ride Link to the other side.

    隨便啦!零死亡!!

  • Okay, okay

    這不算!(メ゚Д゚)メ

  • YOU FUCKING ASSHOLE!!! Why, why did he do that? Then, what am I supposed to do? What a dick?! Link you're...

    來吧!

  • Don't... What the hell am I supposed to do then?

    我懂了 我懂了 我必須騎林克

  • No! Where am I supposed to go?

    我必須騎林克到另外一邊

  • What if I shoot him? Oh my god! Where do I go then?

    ok ok

  • Over here. Oh my god. Oh, I trick you, I trick you, Linky boy.

    你這他*的王八蛋!!為什麼?

  • What the fuck?

    為什麼他那樣做?然後,我應該要怎麼做啊?

  • *he's upset* *real upset*

    搞毛啊?林克你真...

  • I don't get it! Why is this game impossible?

    別...我該死的該怎麼做啊?

  • I get it.

    不!

  • This is easy.

    我應該要往哪裡走啊?

  • Right?

    如果我射他咧?老天爺!

  • Fuck off. I need a sword, right? I need the fucking sword. You know what? Fuck this. I'm goin' back.

    我之後該怎麼走?

  • Fuck this I'm out.

    在這裡。

  • Okay fine, I'll go back. Maybe I can walk on the spikes.

    喔!我搞到你了,我搞到你了林克仔!(ಠ౪ಠ)

  • Maybe I can shoot the spike.

    搞屁

  • What the hell?

    ಠ_ಠ

  • I broke the game.

    我不懂啊!!為什麼這個遊戲過不了?

  • I broke the game.

    我懂了

  • I bro... I broke the... GOD DAMN IT! Oh my god. What do I doooooo?!

    這很簡單

  • Okay, I get it. I get it. I get it. I get it.

    對吧?

  • Fuck off. It's a tricky jump, but I can do it

    滾開。

  • Fuck.

    我需要劍,是吧?我需要一支他*的劍。

  • YES! YESS! FUCK YOU LINK, FUCK YOU!

    你知道嗎?去它的,我要回來了。

  • *spits like a 3 year-old* *literally*

    搞毛 我完蛋了

  • Fuck. It's so hard to time this jump.

    ok,蒸蚌,我會回來的。

  • Okay, okay, okay, okay, okay, okay.

    說不定我可以在走在刺刺上

  • Just let me go! Let me go! Am I gonna have to do this stupid jump every time?

    也許我可以射這些刺刺

  • I'm so fucking happy that this is happening.

    搞屁喔?!

  • Game broke again. What a great game? I love this. I love this. I live for this shit. Hell yeah!

    我摧毀了這個遊戲

  • This is so much fun. [mocking voice] 'Oooh,

    我摧毀了這個遊戲

  • ooh, game is hard. Too hard for you, Felix. You should go and play Pokemon.'

    我摧...我摧毀了...天殺的!!!ヽ(`Д´)ノ

  • *some Swedish death curse*

    老天爺!我該怎麼辦?!

  • Agghh!

    ok 我懂了 x4

  • That last spike, how do I [swedish bad word]?

    搞屁。這是個狡猾的跳躍,但我做得到

  • How do I even? It's not even physically possible?

    gan

  • Go away, link!

    yes!yes!!去你的林克,去你的!

  • What the hell am I supposed to do then?!

    ( ˘・з・)

  • Go away, link!

    (可能是瑞典文)

  • I have the power of God and anime on my side, can you jump if you jump off something?

    這個跳躍太難了

  • I want to see this I can so I think I need to walk off him and then jump genius strategic

    ok x5

  • I know I've been playing a few games in my life look at me do this on the first try first try mother truckers

    拜託讓我過!讓我過!

  • First try Bert shut up shut up second try zero deaths zero death fuck 0 that 0 deaths

    我真的要每次都做這愚蠢的跳躍嗎?

  • First try first try zero death fuck Sarah to share that's the first trap for strap first strap

    我對於這種事發生真是他*的太快樂了

  • Watch me to your first try first right first right first right dad I?

    這遊戲又爆了

  • first read zero death fuck it's the first try sir de

    這是個好遊戲蛤?我愛這個,我愛死了。

  • reserved

    我為了這拉基而活

  • 0.000000 fun y link I thought we loved each other

    地獄啊 哈!

  • No

    這真好玩。喔~

  • So close to do this limit. I can do this s way to battle the power of garden enemy

    喔~這遊戲太難了,對你來說太難了,Felix。

  • I will do this. I will conquer

    你應該去玩寶*夢

  • 9 9 f liner pine air because liner big designer

    ಠ_ಠ

  • No no link no, what is happening with this a glitchy ass game

    (應該是用瑞典話在罵些有的沒的)

  • The beach fuck activate your Lourdes order

    呃啊啊啊

  • Whoa whoa what the what? Oh my god. I had it. This is so hard stop judging me

    最後的刺刺,我該怎麼...(瑞典髒話)?

  • Ah

    我到底該怎麼做?這甚至在生理來說是不可能的

  • Link this is good da fuck you link give me the same. Hell yeah

    走開林克!

  • That's what I'm talking about zero deaths, they're all death here, Oh, Oh

    我天殺的之後該怎麼做???!!!(╬⊙д⊙)

  • Easy game, it's easy this game is easy. Okay. Okay? What's gonna kill me now

    走開林克!

  • I wonder what's going to give me. Oh, maybe the fans. Oh

    我有神的力量以及動畫伴隨著我!!

  • No, maybe the spike is

    你可以在從某個東西跳開後再繼續跳嗎?

  • No my gosh

    我想看到這個

  • Easy easy what else I don't know why I asked, I don't really don't know why I asked

    我做得到的,所以我想我需要先從他身上離開,再跳

  • Hey mister man oh if you goes up and down, okay?

    真天才的策略!!

  • Okay you go over easy. Oh my god. What is this? Uh?

    我知道,我在我的人生中已經玩過不少遊戲了。

  • Okay, okay, okay, of course of course how am I gonna do that if I can't even do it normal?

    看著我做第1次的嘗試,第1次嘗試,你這媽...媽卡車司機

  • What I didn't even touch it why aren't you double jumping?

    第1次嘗試 第1...

  • My god, it's not that hard you anime loving piece of shit. Oh my god do it

    閉嘴 閉嘴

  • Man work a letter an nah come on Felix come on fuck

    第2次嘗試 0死亡 0死亡

  • Stop touching it. What are you doing? What are you doing look? How much you have left god damn. This is so tricky

    gan 0死亡 0死亡

  • Okay, let's look at the pattern

    第1次嘗試 第1次嘗試 ,零死亡,

  • Yeah, oh, no you really hit the pattern there you boy, you really did a good job there you fuckwit

    gan, 零...靈芝王

  • Oh my god, they go faster, are you kidding me? Are you kidding me? How am I supposed to do that? Oh?

    第1次,第1次,第1刺,

  • This is so hard. I don't even know how I made it here. What Oh?

    看我的第一次第一次第一次第一次

  • Watch me dying watch me fucking die

    踏馬的!!!

  • I don't get it. I don't fucking get it

    第一次 零死亡 gan 第第一次 零死亡

  • When do I go here there's like no space to move there's like no fucking space at all oh

    零死亡 零死亡 靈芝王 零x3

  • My god here we are again here. We are again at the impossible yeah Wow

    零 零....

  • I don't even know what kills me like is there a spot I can stand there it seems oh

    (%%%%%)放!!

  • I'm pretty good at this bit now like I can do this part, but the thought there this I don't get on

    為什麼林克?我以為我們喜歡彼此

  • Like where where how is it? Even physically possible to go through that fucking place?

    不!!

  • How I don't understand like there's nowhere to go. I simply between them, but it's no time. There's just no time I

    只差一點。我可以做到那極限,我可以做到,我對天發誓!!

  • I Just don't get it man. I play this 500 fucking times. I thank you

    我有對抗花園之力

  • I

    我會做到,我能克服

  • Don't understand

    (瑞典話)

  • Yes

    不 不 林克 不

  • Fuck

    這破爛遊戲又發生什麼事了?

  • Yes, you saw it smooth. That was oh my god. Okay great. We just got to make it

    我是婊子林克,gan~

  • We just gotta make it. We just gotta make it to the top

    我能否啟動真主寶劍?

  • Okay, what's gonna happen the spikes are gonna shoot me oh no not the specs

    握 握 搞毛阿?

  • Fuck you. Oh my god. What that?

    老天爺啊!我痕它。 這真的很難...

  • I'm so fucking tired of this shit *END*

    別再評論我了!!

You know my story, but not my name.

你知道我的故事,但不知道我的名字

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋