Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Our sun and the earth, and all the planets and moons and dwarf planets

    我們的太陽、地球、所有行星、衛星、矮行星

  • and asteroids and comets... The Solar System in short

    以及小行星和彗星,簡言之,我們的太陽系

  • formed about 4.6 billion years ago from a nebulous cloud

    在46億年前由星雲形成

  • of swirling gas and dust which coalesced thanks to the irresistibly

    渦漩氣體與塵埃聚結在一起因受到了不可抗拒的

  • attractive force of gravity.

    重力吸引

  • attractive force of gravity.

    重力吸引

  • However, theis nebula started off more or less as a big shapeless blob

    然而,星雲形成之初只是一個巨大、無定型的斑點

  • So how did our solar system end up with all the planets

    為何最後我們太陽系上所有的行星

  • and their moons orbiting in a flat disk?

    和衛星會繞著一個像是平盤的軌道呢

  • I mean, we've all seen the planetary model of the atom,

    我們都看過原子的行星模型

  • which is definitely wrong when applied to atoms

    當然,此模型應用在此上是完全錯誤的

  • but it also kind of suggests that planets might revolve

    但這表示行星有可能從各種方向

  • around the sun every which way.

    繞著太陽旋轉

  • So is our solar system somehow special in its flatness?

    所以我們平盤狀的太陽系很特殊嗎

  • Or is the planetary model of the atom doubly wrong?

    或者原子行星模型大錯特錯

  • Well, our solar system definitely isn't alone,

    其實我們的太陽系不是唯一

  • many exoplanets; star systems are flat,

    很多外部行星和星團都是扁平狀的

  • a lot of galaxies are flat,

    許多星系也是

  • black hole accretion disks are flat,

    黑洞的吸積盤是扁平的

  • Saturn's rings are flat,

    土星環也是

  • etc.

    等等都是

  • So why, when there's all of 3D space to fill,

    但為何,宇宙不是呈現三維空間

  • does the universe have this preference for flatness?

    難道宇宙傾向平面狀嗎

  • The answer has to do with two things, collisions

    答案和兩樣東西有關,碰種

  • and the fact that we live in three dimensions.

    以及我們身處在三維空間的事實

  • Bear with me.

    請容我解釋

  • Anytime a bunch of objects held together by gravity are zooming and circling around

    當一堆物體受到重力吸引並互繞旋轉時

  • their individual paths are nearly impossible to predict,

    我們無法預測他們個別的路徑

  • and yet, collected together they have a single total amount

    但將他們視為一體時

  • that they spin about their center of mass.

    他們會繞著中心質量旋轉

  • It may be hard to figure out exactly what direction that rotation is in

    或許很難找出確切的旋轉方向

  • but the mathematics implies there must be some plane

    但我們由數學得知,一定有些平面

  • in which the cloud -taken as a whole- spins.

    是由雲氣帶動整體旋轉的

  • Now, in two dimensions a cloud of particles rotating in a plane

    當粒子旋轉在二維空間時

  • is flat by definition, it's in two dimensions.

    它就是呈現平面狀

  • But in three dimensions, even though the rotation of the cloud is given

    但在三維世界中,就算旋轉中的雲氣

  • by one plane, particles can whiz around far up and down from that plane.

    是在一平面上,粒子會任意馳騁在平面上下

  • As the particles bump into each other, all the up and down motion

    當粒子相撞,所有的上下運動

  • tends to cancel out. It's energy lost in crashing and clumping.

    都會抵銷,其能量消耗在碰種與聚集上

  • Yet the whole mass must continue spinning inexorably,

    然而整體質量仍持續劇烈旋轉

  • because in our universe, the total amount of spinning in any isolated system

    因為宇宙中,任一獨立系統的旋轉總量

  • always stays the same.

    都是 一樣

  • So over time through collisions and crashes, the cloud loses its loft

    隨著時間推移,不停地碰撞使雲氣不再上下移動

  • and flattens into a spinning, roughly 2 dimensional disk shape, like a solar system or a spiral galaxy.

    而成了一個旋轉的二維平面,就像太陽系或漩渦星系

  • However, in 4 spacial dimensions, the math works out such that

    然而四維空間中,由數學證明出

  • there can be two separate and complementary planes of rotation

    可以有兩個不同卻互輔的旋轉平面

  • which is both really really hard for our 3D-thinking brains to picture

    我們的大腦實在無法想像

  • and also means there's no up and down direction in which particles lose energy by collisions.

    這也表示,粒子不會因上下碰撞而失去能量

  • So a cloud of particles can continue being just that... a cloud.

    所以雲氣依舊不變

  • And thus, only in three dimensions can a nebula or infant galaxy

    因此,唯有在三維空間中,星雲或者初始星系

  • start out not flat and end up flat

    才有可能在最終變成平面狀

  • which is definitely a good thing because we need all that matter to clump together

    這絕對是件好事因為我們需要這些物質聚集

  • in order for stars and planets to form, and for us,

    形成恆星、行星、我們

  • -even those of us who think atoms look like this-

    以及那些認為原子長這樣的人

  • to exist.

    才得以生存

Our sun and the earth, and all the planets and moons and dwarf planets

我們的太陽、地球、所有行星、衛星、矮行星

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋