Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - [ Pager Ringing ] - I don't want to hear excuses.

    - 我不想聽到藉口。

  • I just want to hear your assignments read aloud in a slow and peaceful--

    我只想聽你大聲朗讀你的作業,慢條斯理,安安靜靜地... ...

  • - You,Joshua. Go. - Uh, my dog ate it?

    - 你,約書亞你,約書亞。- 呃,我的狗吃了它?

  • - I know you don't have a dog. - Right. Sorry.

    - 我知道你沒有養狗。- 好吧 抱歉 Right.對不起

  • - Miss Caldwell? - Yes, Kaylee?

    - 考德威爾小姐?- 什麼事,凱莉?

  • Can you open the door? It's kinda toasty in here.

    你能打開門嗎?這裡有點熱。

  • I suppose so.

    我想是的

  • [ Grunts ]

    [咕嚕聲]

  • Jason Shepherd, did you just come in from that window?

    Jason Shepherd 你是不是剛從窗口進來的?

  • No. You looked flushed. I was just creating a cross-draft.

    不,你看起來臉紅了。我只是在創造一個交叉稿。

  • Now that we're all comfortable, why don't you read us your story?

    現在我們都舒服了,你為什麼不給我們講講你的故事呢?

  • Let's give someone else a chance. No, we'd like to hear yours.

    讓我們給別人一個機會。不,我們想聽聽你的。

  • You did do it, didn't you?

    你確實做了,不是嗎?

  • Miss Caldwell-- can I call you Phyllis?

    考德威爾小姐 -- 我能叫你菲利斯嗎?

  • - No. - Understood.

    - 不明白

  • But as much as I wanted to write my paper--

    但是,儘管我很想寫我的論文 --

  • I mean, I really, really wanted to write my paper--

    我的意思是,我真的,真的想寫我的論文 --

  • I couldn't.

    我不能'不能。

  • And it's because I spent all last night in the Greenbury General emergency room.

    因為我昨晚在格林伯裡綜合醫院的急診室裡呆了一晚上。

  • See, my mom made Swedish meatballs for dinner. It's my dad's favorite.

    你看,我媽媽做了瑞典肉丸的晚餐。這是我爸爸的最愛。

  • He was so excited, he accidentally swallowed one whole.

    他太興奮了,一不小心就整整吞了一個。

  • It was awful! He started choking. His faced turned purple.

    太可怕了!他開始窒息。他的臉變成了紫色。

  • The meatball was bulging out of his neck. We rushed him to the E.R.

    肉球從他的脖子裡鼓出來了。我們趕緊把他送到急診室。

  • I kept trying to write my paper in the waiting room, but it was too hard.

    我在候車室裡一直想寫論文,但太難了。

  • I needed to be by my father's side. After all, he's the only dad I got.

    我需要在父親'的身邊。畢竟,他'是我唯一的爸爸。

  • You're lying through your teeth, you little demon.

    你在說謊,你這個小惡魔。

  • I wish I were, Phyllis. Call my dad if you want.

    我希望我是,菲利斯。打電話給我爸爸,如果你想。

  • His number's 555-0 1 4 7.

    他的號碼'是555-0 1 4 7。

  • I think I will.

    我想我會的

  • Are you crazy? You're totally gonna get busted.

    你瘋了嗎?你肯定會被抓起來的

  • Say ''Harry Shepherd's office.'' No way. Don't drag me into this.

    說''哈利-謝潑德'的辦公室。''沒辦法。不要'不要把我拖進這個。

  • - Come on. Help me out. What am I supposed to do? - How about write the paper?

    - 來吧,幫助我。幫我出去。我應該做什麼?- 寫論文怎麼樣?

  • - Do it. Do it! - No. No!

    - 做到這一點。做到這一點!- 不,不!

  • Harry Shepherd's office. One moment please.

    哈利-謝潑德的辦公室。請稍等。

  • [ Tired, Sick Voice ] Hello? Oh, hello. Miss Caldwell.

    [疲憊,生病的聲音] 喂?哦,你好。考德威爾小姐。

  • Yes, it's true. It was terrifying!

    是的,這是真的。太可怕了!

  • I started to see the white light.

    我開始看到白光。

  • I was just about to cross over to the other side,

    我正準備穿越到另一邊去。

  • when I heard the voice of an angel calling out, and when I opened my eyes,

    當我聽到天使呼喚的聲音,當我睜開眼睛的時候。

  • I saw my sweet, sweetJason standing over me.

    我看到我的甜心,甜心Jason站在我身邊。

  • And I said, ''Back off, Grim Reaper.

    我說,''退後,死神。

  • I ain't done living yet.''

    我還沒活夠呢''&#39。

  • And with every ounce of gas I had left in my body,

    而隨著我身體裡剩下的每一絲氣體。

  • I burped that meatball right across the room.

    我把那個肉丸子打了個嗝,就在房間裡。

  • And I owe it all to my son.

    而這一切都是我兒子的功勞。

  • I'm sorry, Miss Caldwell. I should stop talking now.

    我'對不起,考德威爾小姐。我現在應該停止說話。

  • My throat is still very sore.

    我的喉嚨還是很痛。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • - [ Door Opens ] -Jason!

    - 傑森!

  • I am so sorry!

    我很抱歉!

  • You just take your time handing in that assignment.

    你就慢慢的把那個任務交上去吧。

- [ Pager Ringing ] - I don't want to hear excuses.

- 我不想聽到藉口。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋