Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • [What happens if you stop pooping?]

    [如果你再也不大便了會怎麼樣呢?]

  • This episode's going to get real.

    這集會很寫實。

  • So... be prepared for that.

    所以…做好心理準備。

  • Let's start here: Nobody likes to be constipated.

    我們先從這裡切入好了:沒有人喜歡便秘。

  • Sometimes because of things like diet or stress, you don't poop for a little while.

    有時候是因為飲食或者壓力,你會有一小段時間不大便。

  • It happens to me whenever I go on vacation and I'm like, "why?! "

    每次我去度假都會這樣,到底為什麼啊?!

  • "I'm supposed to be having a good time! This is not fun!"

    我應該要享受這段好時光的!這樣一點都不好!

  • Thankfully, it's usually fixable with coffee or and a bunch of fiber, have a couple bran muffins!

    幸好這種情況通常可以透過喝咖啡或者攝取很多纖維素,吃些麩皮馬芬!

  • But if that little while turns into a long time, and you just stop pooping entirely...

    但如果這一小段時間變成一大段時間,然後你就再也不大便了…

  • Things can get pretty ugly.

    事情可能會變得有點難看。

  • Poop is your body's way of getting rid of undigested or undigestible food and other wastes that your body produces.

    大便是身體排除無法消化、消化不了或其他體內產生的廢物的方式。

  • After the stuff travels through your small and large intestine, it ends up at the rectum, which stretches and sends a signal to your brain, "it's time to go!"

    在這些東西經過了你的小腸和大腸,最終會來到直腸,在這裡伸展並傳送訊息給大腦說:「該出發囉!」

  • Sometimes, though, things can stop chugging along as nature intended.

    雖然有時候,這些東西會自然地停止向前。

  • That's where constipation comes in, and it can be caused by anything from holding it in too long to a lack of exercise.

    而這就是便秘的發生,它可以因任何事情導致,舉凡憋太久到缺乏運動。

  • Some diseases can also make your intestines struggle to propel the poop along.

    有些疾病也會使你的腸道難以排出糞便。

  • Parkinson's or inflammatory bowel diseases, for example, can prevent the muscles and nerves in the colon from working properly, so it can't pass along feces or gas.

    例如帕金森氏症和發炎性腸道疾病,這類疾病會使結腸內的肌肉和神經無法正常運作,因此糞便和氣體無法排出。

  • In severe cases, that can cause a megacolon, and that's the actual name for this thing.

    某些嚴重個案中,這樣的症狀會造成「巨結腸」,這種病徵的正名。

  • It's an abnormally large or swollen colon, which can create a fecal backup.

    它是造成糞便堆積的異常性腫大的結腸。

  • Regardless of what causes it, though, nothing good happens when your poop gets stuck in your body.

    但不管是什麼原因造成的,當你的大便卡在你身體裡時都不會有好事發生。

  • When it hangs out in the colon, more and more water is sucked out of it.

    當這些便便卡在直腸內,糞便中越來越多水被吸收。

  • That makes it harder, which, in turn, makes it more difficult for your body to push out.

    這會使排便變得更難,也因此身體更難排出這些糞便。

  • And when you do try, you have to push harder.

    而當你試著將它們排出,你要更用力去大。

  • That strain can cause hemorrhoids, which are inflamed veins in your rectum, or anal fissures, which are small tears in the lining of the anus.

    這樣的壓力會造成痔瘡,就是直腸內血管發炎,或造成肛裂,肛門口小小的撕裂傷。

  • All this sounds so fun!

    這些聽起來好好玩呀!

  • If you don't go for a long, long, long time, your poop gets too hard and dry, it can also cause something called a fecal impaction: a hardened mass of stool that can't move at all.

    如果你過了好久好久還是沒有排便,你的大便會變得太硬太乾而造成「腸堵塞」:就是完全無法移動的硬化糞便。

  • Those masses can cause nausea and ulcers, and press on the bladder, causing urinary incontinence.

    這種腫塊可以造成噁心和潰瘍,並壓迫到膀胱,造成尿失禁。

  • They can even cause the colon to perforate or rupture which is life-threateningly dangerous and requires surgery.

    它們甚至可能導致結腸穿孔或破裂,這會危及生命,需要透過手術進行治療。

  • And in really, really, really rare cases, things can get, goodness.

    在非常非常非常少數的個案,事情會變得… 喔我的天。

  • A severe fecal impaction can actually make intestines contract in reverse.

    非常嚴重的腸阻塞會造成腸道反向蠕動。

  • In an effort to get things moving, they'll contract and relax, which, unfortunately, can send their contents in the wrong direction.

    為了要讓腸道的東西移動,它們會收縮,而不幸地是,會使東西往反方向推。

  • They're just tying to save your life!

    它們只是想救你一命!

  • Liquid from the small intestine backs up into the stomach, and causes the unfortunately named condition: fecal vomiting.

    小腸內的液體會回流到胃中,導致一個很不幸的狀況:嘔糞。

  • It's not quite as nasty as it sounds, like, it's not fully formed stools or anything, but also definitely not pleasant!

    其實沒有聽起來這麼噁心啦,它並不是任何成形的條狀物,但也絕對不是什麼令人愉悅的東西!

  • Thankfully, fecal impactions can be broken up with laxatives, or can be broken up manually by a doctor.

    幸好,腸阻塞可以藉由瀉藥了解決,或者透過醫生來導通腸道。

  • If someone is chronically constipated, or develop fecal impactions, their intestinal muscles might also weaken over time, making it more difficult to regulate the pooping process on their own.

    如果有人正經歷病理性便秘,或正在發展成腸堵塞,他們的腸道肌肉會隨著時間而萎縮,使這些人更難自主規律排便。

  • So make sure to eat plenty of fiber, don't hold it for too long, and if you're not pooping regularly, go talk to a doctor, because the alternatives.... no!

    所以,請務必攝取足夠的纖維素,還有不要憋太久大便,如果你沒有規律上廁所,拜託去看醫生,不然…喔不!

  • Thanks for asking, and thanks to our patrons on Patreon who keep answers like this coming!

    謝謝你們提出那個問題,也謝謝我們在 Patreon 上的資助夥伴們讓我們回答這樣的問題!

  • Cause look, sponsors aren't going to sponsor content like this!

    因為聽著… 贊助商才不會贊助這樣的內容呢!

  • If you want to join us for a monthly Google Hangout, or just support the show, you can go to patreon.com/scishow.

    如果你想要加入我們每個月的 Google 會議或單純支持這個節目,你可以上 patreon.com/scishow 來找我們喔!

[What happens if you stop pooping?]

[如果你再也不大便了會怎麼樣呢?]

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋