Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There are ten movies nominated for the coveted "Best Picture" Oscar at this year's 83rd Annual Academy Awards...

    在今年第83屆奧斯卡頒獎典禮上,有十部電影被提名為夢寐以求的最佳影片奧斯卡獎。

  • and tonight, we're going to review each and every one of them! This isMovie Night”!

    而今晚,我們要檢討每一個人的!這是 "電影之夜"!

  • *theme song plays*

    *主題曲播放*

  • Hello, and welcome to a special Oscar edition ofMovie Night.” I'm your host, Jonathan Paula.

    你好,歡迎來到奧斯卡特別版 "電影之夜"。我是你們的主持人,喬納森-寶拉。

  • And for the first time since I can remember, I have finally had the opportunity to watch all of the "Best Picture" nominees prior to the award ceremony...

    而自從我有記憶以來,我終於有機會在頒獎典禮前觀看所有的最佳影片提名影片......。

  • which has been even harder lately, since the Academy expanded the field from five movies to ten last year.

    自從去年學院將電影領域從五部擴大到十部後,最近就更難了。

  • Tonight, we'll be taking a look at all of them, first with a condensed review from myself, followed up by two comment reveiws from you.

    今晚,我們將對所有的人進行考察,首先是我自己的精簡評論,然後是你的兩篇評論揭示。

  • At the end of the video, I'll be making my prediction for which movie I think SHOULD win "Best Picture"...

    在視頻的最後,我會做出我的預測,我認為哪部電影應該贏得最佳影片......

  • and which movie I think WILL win at the 83rd Annual Academy Awards, which airs live, tomorrow night, on ABC.

    以及我認為會在第83屆奧斯卡金像獎頒獎典禮上獲獎的電影,將於明晚在ABC電視臺直播。

  • But let's not waste any more time, and start reviewing these "Best Pictures" from 2010, starting off in alphabetical order, with “127 Hours.”

    但是,讓我們不要浪費更多的時間,開始回顧這些最佳電影從2010年開始,按字母順序,從 "127小時 "開始。

  • Directed by Oscar winner Danny Boyle, this film is the incredible true-to-life story of Aron Ralston...

    由奧斯卡影帝丹尼-博伊爾執導,本片講述了阿隆-羅斯頓不可思議的真實故事... ...

  • a 20-something hiker who finds himself literally between a rock and a hard place when he traps his right arm under a boulder...

    一個20多歲的徒步旅行者,當他把自己的右臂困在一塊巨石下時,他發現自己真的是在岩石和硬地方之間... ...

  • following an accident in the Moab region of Utah. Much has already been said about Ralston's incredible story...

    在猶他州的Moab地區發生事故後。關於Ralston的不可思議的故事已經說了很多......

  • a man forced to amputate his own arm using a multi-tool, to save his own life.

    一名男子為了挽救自己的生命,被迫用多用工具截斷了自己的手臂。

  • But with Boyle's original take on the adventure and James Franco's incredible acting in the lead role...

    但隨著博伊爾對冒險的獨創性,以及詹姆斯-弗蘭科在主角中令人難以置信的演技......

  • "127 Hours" comes alive in ways I didn't think were possible. In a film where everyone already knows the plot and the ending...

    127小時以我認為不可能的方式活了起來。在一部大家都已經知道劇情和結局的電影裡......

  • and one that spends 80% of its time focusing on a single character in an insolated environment, there is excitement and suspense in every scene.

    而一個花了80%的時間專注於一個人物在一個孤立的環境中,每一個場景都有刺激和懸念。

  • This movie is a remarkable journey through Ralston's mind, at the edge of his own life, and although it's easy to blame him for getting himself into this tough spot...

    這部電影是一個非凡的旅程,通過Ralston的心靈,在自己的生活邊緣,雖然很容易責怪他讓自己陷入這種艱難的境地......。

  • it becomes very hard not to tear up in the final scenes, where he finally does finds rescue.

    在最後的場景中,他終於找到了救援,變得很難不流淚。

  • The climatic amputation scene is done rather tastefully, encompassing the right amount of realism and blood to make it believable and dramatic...

    高潮迭起的截肢戲做得相當有味道,包含了恰到好處的真實感和血腥感,讓人信服,也很有戲劇性......。

  • but not enough to make it gross or uncomfortable. Following in the footsteps of Tom Hanks’s performance and nomination in 2000's "Cast Away"...

    但還不足以讓人感到噁心或不舒服。繼湯姆-漢克斯在2000年的Cast Away中的表現和提名後,...

  • Franco absolutely becomes his character here, and, no pun intended, single-handedly carries this movie...

    弗蘭科在這裡絕對成為了他的角色,而且,沒有雙關語的意思,單槍匹馬帶著這部電影... ...

  • taking it from what might have been a badly dramatized documentary to a fully fleshed-out "Best Picture" nominee.

    把它從一個可能是一個糟糕的戲劇化的紀錄片到一個完全充實的最佳影片提名者。

  • "127 Hours"- “An epic struggle of determination."

    127小時--一個史詩般的決心鬥爭。

  • Now, let's take a look at your reviews from the YouTube comments.

    現在,讓我們看看你從YouTube評論的評論。

  • No time to waste in today's extended episode ofMovie Night,” so let’s get right to our ratings for "127 Hours."

    沒有時間浪費在今天的 "電影之夜 "的擴展情節,所以讓我們直接進入我們的評分為127小時。

  • A “9” and a “9”! We both agree- this was a powerful film, very exciting, and one that Franco absolutely deserved his "Best Actor" nomination for.

    一個 "9 "和一個 "9"!我們都同意--這是一部很有力量的電影,非常激動人心,弗蘭科絕對配得上他的最佳男主角提名。我們都同意--這是一部強大的電影,非常激動人心,弗蘭科絕對配得上他的最佳男主角提名。

  • Next up is "Black Swan." In this seemingly bizarre psychological thriller from nominated director Darren Aronofsky...

    下一個是黑天鵝。在這部看似詭異的心理驚悚片中,提名導演達倫-阿羅諾夫斯基......

  • Natalie Portman grabs a "Best Actress" nomination for eerily portraying Nina Sayers...

    娜塔莉-波特曼因詭異地飾演尼娜-塞耶斯而獲得最佳女主角提名...

  • an ambitious New York City ballet dancer who lands the coveted lead in "Swan Lake."

    一位雄心勃勃的紐約市芭蕾舞者,在天鵝湖中擔任令人垂涎的主角。

  • The movie starts off honest enough, as we are watching Nina's trials and tribulations on her quest to become the perfect ballerina...

    電影一開始就很誠實,因為我們在看尼娜的磨難,她追求成為完美的芭蕾舞演員。

  • despite some perceived sidelining attempts by rival dancer, Lily, played by Mila Kunis.

    儘管米拉-庫尼斯飾演的對手舞者莉莉有一些被認為是排擠的企圖。

  • By the final act, however, "Black Swan" transcends into a second-rate horror movie...

    然而,到了最後一幕,黑天鵝轉變成了一部二流的恐怖片......。

  • with some cheap gimmicks and reveals that do more to confuse the audience than it does to frighten them.

    用一些廉價的噱頭和揭示,做更多的困惑觀眾,而不是嚇唬他們。

  • When nearly every other scene is revealed to be merely another one of Sayer's hallucinations...

    當幾乎每一個其他的場景被發現只是另一個塞耶的幻覺......。

  • it becomes difficult to root for the characters, as you no longer understand what's real and what isn't.

    它變得很難為人物紮根,因為你不再明白什麼是真實的,什麼不是。

  • Perhaps that is the film's intention, but I for one did not care for the overly zealous approach.

    也許這就是影片的意圖,但我卻並不喜歡這種過於熱衷的做法。

  • In this imaginative world, it's Portman's dedication to her role that is astounding, though...

    在這個充滿想象力的世界裡,雖然波特曼對角色的投入令人震驚,但......。

  • and her incredible dual personality is seemingly handled with ease.

    而她不可思議的雙重性格,似乎處理得很輕鬆。

  • Black Swan”- "A disjointed, mind-bending thriller."

    "黑天鵝"--一個不連貫的,令人心驚肉跳的驚悚片。

  • And now, some viewer comments.

    而現在,一些觀眾的評論。

  • Here's the Rate-o-Matic now, to show us how we both rated "Black Swan."

    這裡是Rate-o-Matic了,讓我們看看我們都是如何評價黑天鵝的。

  • An “8” and a “10”! I definitely enjoyed the film. The acting was magnificent, the cinematography was beautiful.

    一個 "8 "和一個 "10"!我絕對喜歡這部電影。 演技很華麗,攝影很美。

  • It was the nonsense plot twists and the cheesy horror techniques that I didn't quite care for in an otherwise fantastic film. I thought it wasgreat,” though.

    是無厘頭的劇情轉折和俗氣的恐怖技術,我不太喜歡這部原本精彩的電影。不過我覺得它很 "棒"。

  • You, however, obviously disagreed with me, saying it was anamazing" film, giving it a "10." Our third film tonight is "The Fighter."

    然而,你顯然不同意我的觀點,說這是一部 "驚人的電影,給它一個10。我們今晚的第三部電影是戰鬥機。

  • Nominated director David O. Russell paints a vivid picture of the boxing world of Lowell, Massachusetts...

    獲得提名的導演大衛-O-拉塞爾為馬薩諸塞州洛厄爾的拳擊世界描繪了一幅生動的畫面... ...

  • in this true-story account of brothers Mickey Ward (Mark Wahlberg) and Dickey Eklund (Christian Bale).

    在這個真實的故事中,米奇-沃德(馬克-沃爾伯格飾)和迪基-埃克倫德(克里斯蒂安-貝爾飾)兄弟的故事。

  • One is a promising welterweight who just needs his fair shot, and the other is a washed-up fighter who is struggling with a crack addiction.

    一個是一個有前途的次中量級選手,他只是需要他的公平機會,另一個是一個正在與裂縫成癮作鬥爭的被洗禮的戰士。

  • In a movie that will be invariably compared toRocky,” "The Fighter" is, similarly, a story about an underdog fighter...

    在這部總會被拿來與《洛奇》相提並論的電影中,拳王同樣是一個關於弱者的故事......。

  • battling his own personal issues outside of the ring, just to get a shot of redemption inside the ring.

    在擂臺外與自己的個人問題作鬥爭,只為在擂臺內獲得一針救贖。

  • Gritty with its realism and cinematography, this is a film that absolutely immerses you in the world of its characters...

    粗糙的現實主義和電影化,這是一部絕對讓你沉浸在人物世界裡的電影......

  • encouraging the viewer to cheer right along with them. If the plot is a conventional one, the characters are anything but.

    鼓勵觀眾跟著他們一起歡呼。如果說劇情是傳統的劇情,那麼人物則是什麼都沒有。

  • The entire cast is at their best here, with Christian Bale, Amy Adams, and Melissa Leo all appropriately earning nominations for their incredible work.

    整個演員在這裡都發揮了最好的水準,克里斯蒂安-貝爾、艾米-亞當斯和梅麗莎-里奧都適當地獲得了提名,他們的工作令人難以置信。

  • Despite the stiff competition, though, Bale is undeniably the stand-out performance in this movie...

    儘管競爭激烈,但不可否認,貝爾在本片中的表現是最突出的......

  • losing over 40 pounds for the role, and taking himself deep into the mind of a charismatic drug addict in every scene.

    為了這個角色減掉了40多斤的體重,並在每一場戲中把自己深入到一個魅力十足的癮君子的腦海中。

  • Despite the flaws of its characters, "The Fighter" does an amazing job of convincing the viewer to care about all of these people, even if you don't care about boxing.

    儘管它的人物有缺陷,戰鬥機做了一個驚人的工作,說服觀眾關心所有這些人,即使你不關心拳擊。

  • "The Fighter"- “A feel-good underdog redemption story."

    戰鬥機—一個感覺良好的弱者救贖故事。

  • That's what I had to say about the movie. Now, let's see what you had to say in the YouTube comments.

    這就是我不得不說的電影。現在,讓我們看看你在YouTube評論中不得不說。

  • Time to rate "The Fighter."

    時間來評價拳皇。

  • A “9” and an “8”! Maybe it's just because I have a soft spot for underdog stories...

    9分和8分!!!!"也許是因為我對弱肉強食的故事很有興趣...

  • or perhaps because Bale's performance completely won me over, but I scored this movie anawesome.”

    或也許是因為貝爾的表演完全贏得了我,但我給這部電影打了一個 "真棒"。

  • You agreed, praising this movie for being much more than your average boxing movie, giving it a “great.”

    你也同意,稱讚這部電影比一般的拳擊電影要好得多,給了一個 "好 "字。

  • Our next "Best Picture" nominee tonight is "Inception."

    我們的下一個最佳影片今晚提名的是Inception。

  • Christopher Nolan has once again hit a homerun, combining all the elements of action, suspense, thriller...

    克里斯托弗-諾蘭又一次打出了全壘打,將動作、懸疑、驚悚等所有元素結合在一起......

  • and mystery into one amazingly tight-knit film that quite literally defines the word "epic."

    和神祕感融為一體,是一部令人驚歎的緊密結合的電影,相當字面上定義了史詩。

  • I already reviewed "Inception" on an earlier episode ofMovie Night,” so if you'd like to hear my full review...

    我已經評論了Inception在 "電影之夜 "的早期情節,所以如果你想聽到我的完整評論......

  • please check out that episode at any time. But to repeat myself a bit, this is a film that completely impresses you...

    請隨時查看那一集。但重複一下,這是一部徹底打動你的電影......

  • with its thought-provoking story and lush landscapes of the protagonist's mind. While none of the characters are terribly memorable...

    以其發人深省的故事和主角的心靈風景。雖然沒有一個角色是非常令人難忘的......

  • or even worth rooting for, the journey here is more about deception and reality than a traditional three-act-structure.

    或甚至值得支持,這裡的旅程更多的是關於欺騙和現實,而不是傳統的三幕結構。

  • This strangely believable motion picture is as exciting as it is unique, and will most certainly be talked about for years to come.

    這部離奇可信的電影既令人興奮,又別具一格,在未來的歲月裡,它一定會被人們津津樂道。

  • "Inception"- "a stimulating thriller with fantastic environments."

    Inception—一個刺激的驚悚片,具有夢幻般的環境。

  • Now, let's read some of your YouTube reviews about "Inception."

    現在,讓我們讀一些你的YouTube評論關於Inception。

  • No surprises here- as we discussed in episode #24 ofMovie Night,” "Inception" earns a well-deserved “9” and a “10” from us.

    毫無意外--正如我們在 "電影之夜 "第24集所討論的那樣,Inception獲得了我們當之無愧的 "9 "和 "10"。

  • I thought the lack of supporting character development was really the only flaw in an otherwise outstanding movie.

    我認為,缺乏配角的發展確實是一部原本優秀的電影中唯一的缺陷。

  • Moving forward, though, let's take a look at tonight's fifth film, "The Kids Are All Right."

    向前看,不過,讓我們看看今晚的第五部電影,The Kids Are All Right。

  • Although presenting us with an unconventional family dynamic, that of a lesbian couple with two teenage children...

    雖然呈現給我們的是一個非常規的家庭動態,一對女同性戀夫婦與兩個十幾歲的孩子... ...

  • this movie is ultimately about the very conventional problems that all of us have in relationships.

    這部電影歸根結底是關於我們所有人在人際關係中都存在的非常傳統的問題。

  • The interesting plot introduces us to the Allgood family, who, despite having a seemingly happy life together, all secretly have their issues.

    有趣的劇情向我們介紹了Allgood一家,雖然他們在一起生活看似幸福,但暗地裡都有自己的問題。

  • The two children, now old enough to legally discover the truth on their own...

    兩個孩子,現在已經長大了,可以自己合法地發現真相... ...

  • contact the sperm bank from where their lesbian parents got them nearly two decades earlier.

    聯繫精子庫,他們的女同性戀父母在近二十年前從那裡得到了他們。

  • Their sperm-donor father, Paul, played by Mark Ruffalo, then slowly becomes part of their lives, hanging out with the children...

    他們的精子捐獻者父親,馬克-魯法洛飾演的保羅,就慢慢成為他們生活的一部分,和孩子們一起玩耍......

  • and starting an unlikely romantic relationship with one of the parents. Annette Benning and Julianne Moore both do fantastic jobs...

    並開始一個不可能的浪漫關係 與父母之一。 安妮特-本寧和朱麗安-摩爾都表現得非常出色... ...

  • as the strong-minded and well-developed parents here. And while Benning received the nomination for "Best Actress" here...

    飾演這裡心智堅強、發展良好的父母。而本寧在這裡獲得了最佳女主角的提名......

  • it fortunately doesn't appear to be merely because she's a straight woman playing a gay character...

    幸運的是,它不似乎只是因為她是一個直的女人扮演一個同志角色... ...

  • but rather for the explosive range of emotion she exhibits throughout the film.

    而是因為她在整部電影中表現出的爆炸性的情感範圍。

  • The same cannot be said for Ruffalo, however, who, despite his "Supporting Actor" nomination, seems to loaf around awkwardly while on screen.

    然而,同樣不能說Ruffalo,儘管他的配角提名,但他似乎在螢幕上笨拙地閒逛。

  • While the characters and story are incredibly intriguing here, it is individual lines of dialogue that really hurt this film, some of which just feel forced and unrealistic.

    雖然這裡的人物和故事都非常吸引人,但真正傷害本片的是個別對白,有些對白讓人覺得很勉強,不真實。

  • Perhaps it's because I personally don't have any experience with test-tube babies' relationships with their surrogate father...

    也許是因為我個人沒有任何試管嬰兒的經驗與代孕父親的關係......。

  • but there were several key sequences in this film that just didn't feel real to me.

    但這部電影中有幾個關鍵的序列,只是沒有我覺得真實。

  • However, it is an engrossing and captivating story of family, friendship, and heartbreak that is certainly worth exploring.

    然而,這是一個關於家庭、友誼和心碎的引人入勝的故事,當然值得探討。

  • "The Kids Are All Right"- "Occasionally inconsistent, but heartwarmingly intriguing."

    孩子們都是對的—偶爾不一致,但令人心動的耐人尋味。

  • Here's some of your reviews about it in the YouTube comments.

    這裡是你們在YouTube評論中對它的一些評價。

  • The Rate-o-Matic is back, and here's what we thought of "The Kids Are All Right."

    Rat-o-Matic回來了,這是我們對孩子們都是對的看法。

  • A doublecool”! This is a very interesting film with some very strong performances, but it was almost too awkward at times for me to really enjoy it.

    雙 "酷"!這是一部非常有趣的電影,有一些非常強大的表演,但它有時幾乎太尷尬了,我無法真正享受它。

  • I rated it a “7.” Unsure what to think about this film, some really enjoying it and others, quite simply, didn't, your score averaged to a “7," as well.

    我給它打了個 "7分"。不知道怎麼看待這部電影,有的人真的很喜歡,有的人,很簡單,沒有,你的分數平均到 7,也是。

  • We're halfway done! Continuing in alphabetical order, let's review "The King's Speech."

    我們已經完成一半了!繼續按照字母順序,讓我們回顧一下國王的演講。

  • Director Tom Hooper's film about Prince Albert's stuttering problem took home 12 nominations this year, the most of any film in 2010.

    導演湯姆-胡珀關於阿爾伯特王子口吃問題的電影今年獲得了12項提名,是2010年所有電影中最多的。

  • Colin Firth stars in a nominated role as Prince Albert, during his unlikely ascension to the throne of England...

    科林-費斯出演了一個被提名的角色,飾演阿爾伯特王子,在他不可能登上英國王位的過程中......。

  • as he struggles with a stuttering problem that threatens to ruin his reputation as an effective leader.

    因為他與口吃問題鬥爭,威脅到毀掉他作為一個有效的領導者的聲譽。

  • In comes Geoffrey Rush, who was also nominated, as speech therapist Lionel Logue, a simple man who attempts to use simple techniques...

    同樣獲得提名的傑弗裡-拉什來了,他飾演語言治療師萊昂內爾-羅格,一個試圖用簡單的技術......的簡單男人。

  • to win the respect of Albert, and hopefully fix Albert’s oratory skills. The humble and personal story is one obviously based on the real-life story...

    贏得艾伯特的尊重,並希望修復艾伯特的演講技巧。這個卑微而個人的故事,顯然是根據真實的故事...

  • of the eventual King George VI, but this movie artfully takes us inside some of the future king's most personal moments, as he slowly becomes friends with Logue.

    的最終國王喬治六世,但這部電影藝術地將我們帶入一些未來國王最私人的時刻,因為他慢慢成為朋友與羅格。

  • Refreshingly, this film is mostly shot wide and static, letting the actors themselves fill each frame with emotion and excitement...

    令人耳目一新的是,本片大多采用廣角和靜態拍攝,讓演員自己的每一幀畫面都充滿了情感和刺激......。

  • which, luckily, is something none of them have issue with. Firth is particularly convincing...

    幸運的是,他們都沒有問題。Firth特別有說服力... Firth is particularly convincing...

  • the frustration and embarrassment over his stutter felt painfully by the audience in every scene.

    他的口吃所帶來的挫折和尷尬在每場戲中都能讓觀眾痛苦地感受到。

  • The movie sadly, though, isn't much more than that, with a good deal of the 118-minute run-time spent directly on Albert and Logue's speech therapy sessions.

    不過可惜的是,這部電影並沒有更多的內容,在118分鐘的運行時間裡,大量的時間都直接用在了阿爾伯特和羅格的語言治療課程上。

  • With a man and an era as epic as Prince Albert's, it is unfortunate that more wasn't done here...

    阿爾伯特親王的史詩般的人物和時代,很遺憾沒有在這裡做更多的事情......。

  • to broaden the scope of the picture to the level of period pieces from past nominations.

    以擴大畫面的範圍,達到過去提名的時期作品的水準。

  • "The King's Speech"- "Slightly lacking, but beautifully honest."

    國王的演講—略顯不足,但精美的誠實。

  • That's what I had to say about this movie. So, now, let's take a look at what you had to say in the YouTube comments.

    這就是我不得不說的這部電影。那麼,現在,讓我們看看你在YouTube評論中不得不說的。

  • Once again, the Rate-o-Matic, this time for "The King's Speech.”

    再一次,率性而為,這次是為了國王的演講。"

  • A “greatand anawesome”! Plain and simple, I thought this was a good movie with amazing acting; I gave it an “8.”

    一個 "好",一個 "贊"!簡單地說,我認為這是一部演技驚人的好電影;我給了它 "8分"。

  • You agreed with me, with many suggesting it will probably win this year, giving it a “9” out of “10.”

    你同意我的看法,很多人認為它今年很可能會獲獎,給它 "9 "分,"10 "分。

  • Our seventh film tonight is "The Social Network."

    我們今晚的第七部電影是社交網絡。

  • Here's another movie that we've already discussed onMovie Night,” but let's revisit David Fincher's semi-biographical drama about the group of people behind Facebook.

    這裡是另一部我們已經在 "電影之夜 "上討論過的電影,但讓我們重新審視一下大衛-芬奇的半傳記劇情片,關於Facebook背後的一群人。

  • Aaron Sorkin turns in another brilliantly written but unfortunately overly verbose script that all of the actors carry with ease.

    亞倫-索金又交出了一個文采飛揚但可惜過於囉嗦的劇本,所有的演員都輕鬆帶過。

  • The entire film is nothing but talking heads, but it is strangely fascinating and amazingly entertaining.

    整部片子除了說說而已,但卻奇異的吸引人,驚人的娛樂性。

  • In the lead role of the sometimes abrasive Mark Zuckerberg, Jesse Eisenberg does well enough to convince the audience...

    在主演馬克-扎克伯格這個時而粗暴的角色中,傑西-艾森伯格的表現足以讓觀眾信服......。

  • that you may want to see the story from his point of view, but honestly, I'm curious as to how he got a "Best Actor" nomination for an otherwise non-impressive performance.

    你可能想從他的角度來看這個故事,但說實話,我很好奇他是如何獲得最佳男主角提名的,否則非令人印象深刻的表現。

  • As with every film nominated, "The Social Network" is, of course, brilliantly filmed, edited, and scored, even coming to a satisfying emotional conclusion.

    和每一部被提名的電影一樣,社交網絡。當然,拍攝、剪輯和配樂都很出色,甚至得出了令人滿意的情感結局。

  • Unfortunately, much is also left on the table, with many plot elements needing on-screen text before the credits to tie them up.

    遺憾的是,很多東西也是留有餘地的,很多情節元素需要在片頭前用畫面文字來串聯。

  • "The Social Network"- "Expertly written, but nothing remarkable."

    社交網絡—專業的寫作,但沒有什麼了不起的東西。

  • Now that you've heard my review, let's read some of yours.

    現在,你已經聽到了我的評論,讓我們讀一些你的評論。

  • The same ratings we saw from episode #28 ofMovie Night,” but once again, the Rate-o-Matic to remind us how we scored "The Social Network."

    同樣的收視率,我們看到從 "電影之夜 "的第28集,但再次,Rate-o-Matic來提醒我們如何打分。

  • An “8” and a “9”! This film was well-polished and very entertaining, but, at times, it felt more like a documentary than a nominated drama.

    一個 "8 "和一個 "9"!這部片子打磨得很好,很有娛樂性,但是,有時感覺更像是一部紀錄片,而不是一部提名劇。

  • I scored it a “great.” You loved the dialogue and music, rating it anawesome.”

    我給它打了個 "很棒 "的分數。你喜歡對話和音樂,給它打了個 "棒"。

  • We'll be right back to take a look at tonight's eighth film right after this quick commercial break.

    我們馬上回來看看今晚的第八部電影,就在這個快速的廣告休息之後。

  • Welcome back! “Toy Story 3” is only the third-ever animated movie to be nominated in this category, and surprisingly...

    歡迎回來! - 《玩具總動員3》是有史以來第三部被提名的動畫電影"玩具總動員3 "是有史以來第三部獲此提名的動畫電影 令人驚訝的是...

  • it's the first-ever sequel to be nominated when its predecessors weren't.

    它是有史以來第一部被提名的續集,而它的前輩沒有。

  • Toy Story 3” picks up many years after the last two films, but, as you'd expect, it's as if they never left.

    "玩具總動員3 "在上兩部電影后的許多年後接上了,但是,正如你所期望的那樣,它彷彿他們從未離開過。

  • By now, 15 years removed from the original, the classic that redefined Hollywood as the first-ever feature-length CGI film...

    到現在,距離原作已經15年了,這部重新定義好萊塢的經典之作,作為史上第一部CGI長片......

  • our heroes Woody and Buzz Lightyear are household names. Their adventures of misfortune, discovery, rescue, and love are timeless.

    我們的英雄伍迪和巴茲光年是家喻戶曉的名字。他們的不幸、發現、拯救和愛的冒險故事是永恆的。

  • This time around, owner Andy is off to college, but that's not before all of his toys are mistakenly donated to a hellish day care center.

    這一次,主人安迪要去上大學了,但這之前,他所有的玩具都被誤捐給了一個地獄般的日託中心。

  • Luckily for them, Woody is on the outside, and helps stage the greatest prison break-type escape in the history of animated movies.

    幸運的是,伍迪是在外面,並幫助舞臺上最大的越獄型越獄在動畫電影的歷史。

  • While the effects are once again top-notch, the jokes family-friendly and hilarious, the voice acting inspired, the environments creative and exciting...

    雖然效果再一次達到了頂級,笑話閤家歡,令人捧腹,配音也很有靈感,環境也很有創意,很刺激......。

  • and the characters well-developed and memorable, none of it would matter without an emotional connection.

    和人物發展良好,令人難忘,如果沒有情感上的聯繫,這一切都不重要。

  • Luckily, that's where this film comes through in spades, with a strong final act that is sure to make even the toughest of men tear up...

    幸運的是,這就是本片的優勢所在,最後一幕的強勢表現,一定會讓最強悍的男人也淚流滿面......。

  • as they watch the adventures of Woody, Buzz, Jesse, Rex, Potato Head, and the rest of them come to a close for the final time.

    他們看著Woody、Buzz、Jesse、Rex、Potato Head和其餘的人的冒險故事在最後的時間結束。

  • And although this film is able to recapture the magic of the original, it unfortunately does not recapture its uniqueness.

    而本片雖然能夠重現原作的魔力,但遺憾的是沒有重現原作的獨特性。

  • By now, “Toy Storyis familiar, and not much is done here to really spark new life into the aging series.

    現在,"玩具總動員 "已經是耳熟能詳的了,而在這裡,真正為這個老牌系列激發新的生命力的作品並不多。

  • This is a film that effectively brings us back to our childhood, conjuring up intense feelings of heartfelt nostalgia and family.

    這部電影有效地將我們帶回了童年,勾起了我們強烈的懷舊和家庭情感。

  • It is a truly remarkable accomplishment that, in just three short movies, Pixar has created some of cinema's most enduring and lasting characters...

    這是一個真正了不起的成就,在短短的三部電影中,皮克斯創造了一些電影最持久和持久的角色。

  • which is no wonder why "Toy Story 3" went on to gross over a billion dollars worldwide, making it the highest-grossing film of 2010.

    這也就難怪為什麼玩具總動員3在全球範圍內的總票房超過10億美元,使其成為2010年票房最高的電影。

  • If you're like me, and you grew up loving the original films, the latest installment doesn't disappoint.

    如果你像我一樣,你從小就喜歡原版電影,最新的安裝不會讓你失望。

  • "Toy Story 3"- “a fun, bittersweet reunion for everyone."

    玩具總動員3—對每個人來說都是一個有趣的,苦樂參半的團聚。

  • Well, those are my thoughts on the movie. Now, let's look some of yours.

    好了,這些都是我對電影的想法。現在,讓我們看看你的一些。

  • Overwhelmingly positive responses there, so it's no surprise that the Rate-o-Matic is showing a “9” and a “10” forToy Story 3.”

    在那裡,絕大多數的積極反應,所以它毫不奇怪,Rate-o-Matic顯示 "9 "和 "10 "的 "玩具總動員3"。

  • Despite being a bit derivative of the original, this is an absolutely fabulous film. Go and see it with your family if you haven't already.

    儘管有點衍生的原作,這是一個絕對美妙的電影。 如果你還沒有和你的家人一起去看的話,就去看吧。

  • I thought it wasawesome.” None of you had anything bad to say about this movie. You thought it wasamazing.”

    我認為這是 "真棒"。你們沒有一個人對這部電影有什麼不好的評價。你認為這是 "驚人的"。

  • Our ninth film tonight is the remake of the John Wayne western classic, "True Grit."

    我們今晚的第九部電影是約翰-韋恩西部經典的翻版,真實的勇氣。

  • Veterans of cinema Joel and Ethan Coen are at it again, this time venturing into the western genre with an untested newcomer, Hailee Steinfeld, at the helm.

    電影界的老將喬爾和伊桑-科恩又來了,這次他們冒險進入西部片領域,由未經考驗的新人海莉-斯坦菲爾德掌舵。

  • Steinfeld plays Mattie Ross, a young girl in the Old West who recently lost her father to a vicious murderer.

    斯坦菲爾德飾演的瑪蒂-羅斯是舊西部地區的一個年輕女孩,最近她的父親被一個凶殘的殺人犯殺害了。

  • She hires the local alcoholic US Marshal, Rooster Cogburn, played by Jeff Bridges in a nominated role, to help track down her father's killer.

    她僱傭了當地的酒鬼美國元帥Rooster Cogburn(由Jeff Bridges飾演的提名角色)來幫助追查殺害她父親的凶手。

  • The film, of course, is visually stunning, really capturing the majesty and sights of the famed "Old West."

    當然,這部電影的視覺效果非常震撼,真正捕捉到了著名的舊西部雄偉和景象。

  • Cogburn is an absolute character, providing for some of the film’s best moments, both dramatic and comedic.

    考格本是一個絕對的角色,為影片提供了一些最好的時刻,無論是戲劇性還是喜劇性。

  • Matt Damon has a smaller role as a Texas Ranger, and, despite his lack of roundhouse kicks to outlawsfaces, does a great job with his character, as well.

    馬特-達蒙飾演的德克薩斯遊俠角色較小,儘管他沒有對歹徒的臉部進行圓場踢,但也很好地詮釋了他的角色。

  • At times, "True Grit" feels more like a slow-paced TV movie, though, than an Oscar-nominated Coen brothersfilm, but the writing...

    有時,True Grit感覺更像是一部慢節奏的電視電影,雖然,比起奧斯卡提名的科恩兄弟的電影,但寫...

  • laced with plenty of dialogue of the period, more than makes up for this. The plot itself, however, could have been a bit tighter...

    摻雜著大量的時代對話,彌補了這一點。不過,劇情本身還可以更緊湊一些...

  • with most of the film just sort of wandering from scene to scene. The final goal is a definitive one, but how the characters get there doesn't seem all that unique.

    與大部分的電影只是排序的徘徊從場景到場景。最後的目標是一個明確的目標,但人物如何到達那裡似乎並沒有那麼獨特。

  • The final act is an exciting action sequence complete with horse jaunting with pistols, caves of snakes, vicious revenge...

    最後一幕是一個激動人心的動作序列,完成了馬匹與手槍的奔跑,蛇洞,惡毒的復仇......。

  • and last-minute rescue attempts- everything that makes a good western great.

    和最後一刻的營救嘗試--一切使一個好的西部電影變得偉大。

  • In her first substantial role to date, Steinfeld more than holds her own in this picture, undeniably lighting up the screen with her charisma and determination.

    在她迄今為止的第一個實質性角色中,Steinfeld在這部影片中表現得更為出色,她的魅力和決心無疑點亮了螢幕。

  • At only 14 years old, herSupporting Actressnomination is certainly well-deserved, but curiously placed in the "supporting" category.

    年僅14歲的她獲得 "女配角 "的提名當然是實至名歸,但奇怪的是放在了配角類別。

  • She had more screentime here than anyone else in the movie.

    她在這裡的出場時間比電影中的任何人都多。

  • "True Grit"- “a wild adventure, but nothing epic."

    真正的勇氣—一個瘋狂的冒險,但沒有什麼史詩。

  • Well, that's what I thought about the movie. Now, let's see what you had to say in the YouTube comments.

    好吧,這就是我對這部電影的看法。現在,讓我們看看你在YouTube評論中說了什麼。

  • Here comes the Rate-o-Matic now, to show us how we scored "True Grit."

    現在,Rate-o-Matic來了,告訴我們如何得分真正的勇氣。

  • A “cooland a “great”! As seems to be the trend onMovie Night,” I am slightly harsher on the movie than you have been.

    一個 "爽",一個 "棒"!按照 "電影之夜 "的趨勢,我對電影的評價似乎比你略顯苛刻。

  • There were many things about this movie I really enjoyed, but nothing really stood out and wowed me. I scored it a “7” out of “10.”

    這部電影有很多我很喜歡的東西,但沒有什麼真正突出的東西讓我驚歎。我給它打了 "7 "分,滿分10分。"

  • Many of you loved this film, really complimenting it in regards to the 1969 original. You rated it an “8.”

    很多人都很喜歡這部電影,對於1969年的原版,真的是讚不絕口。你們給它打了 "8分"。

  • And last, and unfortunately for some of you, also least, we'll take a look at "Winter's Bone."

    最後,不幸的是,對你們中的一些人來說,也是最不重要的,我們將看看冬天的骨頭。

  • Easily the least-known of the nominated pack, "Winter's Bone" is an unflinching look at the life of Ree Dolly...

    容易最不知名的提名包,冬天的骨頭是一個毫不留情地看裡多利的生活......。

  • played by Jennifer Lawrence in a nominated role, a 17-year-old girl in the rural Ozarks who struggles to support her poor family by herself.

    由詹妮弗-勞倫斯飾演的提名角色,一個17歲的奧扎克農村女孩,靠自己努力支撐著貧窮的家庭。

  • Matters are made worse when her deadbeat dad misses his court date, an action that could result in the state repossessing the Dolly family house.

    當她那死鬼爸爸錯過了出庭日期,事情變得更加糟糕,而這一行動可能導致國家收回多莉家的房子。

  • So, with her family's only hope of survival in the hands of her missing father, Ree sets out around her insular world in the mountains...

    所以,她的家人生存的唯一希望在她失蹤的父親手中,裡在她的孤立的世界裡,在山裡出發......。

  • questioning her relatives and her father's criminal contacts, looking for answers. Shot on a budget of just $2 million...

    詢問她的親戚和她父親的犯罪聯繫人,尋找答案。拍攝預算只有200萬... ...

  • "Winter's Bone" is a startlingly realistic and sometimes invasive look at the American poor in the rural Midwest.

    冬天的骨頭是一個令人震驚的現實主義,有時是對美國中西部農村窮人的入侵。

  • Most of the actors here, especially that of John Hawkes, who was nominated for "Supporting Actor," playing Ree's tough and unforgiving uncle...

    這裡的大多數演員,特別是約翰-霍克斯,他被提名為男配角,扮演Ree的強硬和無情的叔叔。

  • are unflappable in their portrayal, many of them actually acting for the first time here, presumably in roles very close to home.

    在他們的刻畫中,都是娓娓道來,他們中的許多人其實是第一次在這裡表演,大概是扮演的角色非常接近家鄉。

  • Ultimately, it's a story about Ree's quest to save her family, and her relationship with her younger siblings is easily the emotional center of this film.

    歸根結底,這是一個關於麗追求拯救家人的故事,她與弟弟妹妹的關係很容易成為本片的情感中心。

  • The rest of the movie feels like an old-fashioned film noir detective case, all building to a satisfying conclusion, but one that will also leave many with mixed feelings.

    剩下的電影就像一個老式的黑色電影偵探案,所有的一切都建立在一個令人滿意的結論上,但也會讓很多人感到喜憂參半。

  • While this film doesn't necessarily do anything wrong- the acting, the editing, the music all set the mood perfectly- it's unfortunately not quite enough to become "Best Picture of the Year."

    雖然這部電影並不一定做錯什麼--表演、剪輯、音樂都完美地烘托了氣氛--可惜它還不足以成為年度最佳影片。

  • Ultimately, it is just a simple mystery story that does little to break the confines of its genre. As overlooked as it was, this is the type of film that more people absolutely need to see.

    歸根結底,它只是一個簡單的神祕故事,並沒有什麼突破類型的限制。雖然被忽略了,但這是一部更多人絕對需要看的電影。

  • Lest we all start complaining that Hollywood is incapable of making anything original anymore, perhaps we're content with the familiar?

    免得我們都開始抱怨好萊塢無法再做出任何原創的東西,也許我們滿足於熟悉的東西?

  • Six of the ten nominees this year are adaptations on previously available material.

    今年的十位提名者中,有六位是在之前的素材上進行改編。

  • In any event, "Winter's Bone" is "surprisingly fresh, if mostly uneventful."

    無論如何,冬天的骨頭是令人驚訝的新鮮感,如果大部分是平淡無奇的。

  • Well, that's my review. Now, let's read some of yours.

    好了,這就是我的評論。現在,讓我們讀一些你的。

  • For the last time tonight, let's fire up the Rate-o-Matic for "Winter's Bone."

    今晚最後一次,讓我們為Winter's Bone啟動Rate-o-Matic。

  • A “7” and a “6”! This film is different, it's unique, and it takes a certain type of mood to truly appreciate that.

    一個 "7 "和一個 "6"!這部電影是不同的,它是獨特的,它需要某種類型的心情來真正欣賞。

  • And while I acknowledge that, it's also not the type of film that's terribly memorable or exciting, either. I thought it wascool,” though.

    雖然我承認這一點,但它也不是那種非常令人難忘或令人興奮的電影,無論是。不過我覺得它很 "酷"。

  • Some of you went so far as to say this movie was boring, but at least recognizing that it was a “goodmovie.

    有的人竟然說這部電影很無聊,但至少承認這是一部 "好 "電影。

  • Now that we've examined all 10 “Best Picturenominees, let's make some predictions.

    現在我們已經考察了所有10個 "最佳影片 "提名者,讓我們做出一些預測。

  • When the Academy expanded this category to ten films last year, it opened up the opportunity to include more mainstream titles...

    當去年奧斯卡將這一類別擴大到十部影片時,它為納入更多主流影片提供了機會......

  • as well as shining light on some lesser-known films that may not have done as well commercially, like last year's "Hurt Locker."

    以及照亮了一些不太知名的電影,這些電影可能在商業上表現不佳,比如去年的的Hurt Locker。

  • And while this year's selection is a very strong group of films, not a single one of them really jumped out at me. You may have noticed I didn't give any of them a "10."

    雖然今年的選擇是一組非常強大的電影,但沒有一個人真正跳出我。你可能已經注意到我沒有給他們任何一個10。

  • Some of my favorite films from last year like "Shutter Island," "Easy A," "Frozen," andScott Pilgrim vs. the World,” are, as expected, not included on this list.

    去年我最喜歡的一些電影,如快門島,輕鬆A,冰雪奇緣,和 "斯科特-皮爾格林大戰世界",正如預期的那樣,沒有列入這個名單。

  • But since these are the so-called "Best Pictures" of the year, it is now my responsibility to make some tough predictions.

    但由於這些是所謂的年度最佳影片,現在我有責任做出一些艱難的預測。

  • For each of the top four categories ("Best Actor," "Actress," "Director," and "Picture")...

    四大獎項(最佳男主角、女主角、導演和電影)。

  • I will be picking my favorite, as well as the one I think is most likely going to win tomorrow night.

    我將選擇我的最愛,以及我認為最有可能在明天晚上獲勝的人。

  • ForBest Actress”: Natalie Portman. She is an absolute show-stealer inBlack Swan,” and I truly believe she was the best actress in the field this year.

    "最佳女主角 "獎,娜塔莉-波特曼。娜塔莉・波特曼。她在《黑天鵝》中的表現絕對搶眼,我真的相信她是今年的最佳女主角。

  • It's likely the Academy will agree with me, as well. In theBest Actorcategory, only Colin Firth and Franco really took over the screen when they were present.

    很可能學院也會同意我的觀點。在 "最佳男主角 "的評選中,只有科林-費斯和弗蘭科在場時真正佔據了銀幕。

  • The other nominees weren't as memorable. And while I'm sure Colin Firth will take home the Oscar, my personal pick has to go to Franco...

    其他被提名者並沒有那麼令人難忘。雖然我相信科林-費斯會拿下奧斯卡獎,但我個人的選擇是弗蘭科...

  • who really carried the entire movie on his back. “Best Directoris a very difficult category to predict, but I'm going to wager a guess that Tom Hooper will win for "King's Speech."

    誰真的揹負了整個電影。"最佳導演 "是一個非常難以預測的類別,但我要打賭猜測湯姆-胡珀將以國王的演講獲勝。

  • Despite some of its rather trite horror sequences, I personally felt Darren Aronofsky's job with "Black Swan" was this year's best, and by far the most inventive.

    儘管它的一些相當老套的恐怖序列,我個人覺得達倫-阿羅諾夫斯基的工作與黑天鵝是今年最好的,也是迄今為止最有創意的。

  • And finally, for the biggest award in all of cinema, the coveted "Best Picture" Oscar?

    最後,對於電影界最大的獎項,夢寐以求的最佳影片奧斯卡?

  • I personally had difficulty selecting my favorite from this field, it being a toss-up between "Inception," "127 Hours," or "The Fighter."

    我個人很難從這個領域選擇我最喜歡的,它是在Inception,127 Hours 或The Fighter之間的折騰。

  • When pressed, though, I believe that "Inception" deserves to win. It's the only film in recent memory that, when finished...

    不過,如果按理說,我相信Inception應該獲獎。它是最近記憶中唯一一部完成後...

  • made me immediately want to watch it again for the second time. Brazenly original and intriguing, it's also the only film from 2010 that I have already purchased on Blu-ray.

    使我立即想再次觀看它的第二次。勇敢地原創和耐人尋味,它也是2010年唯一一部我已經購買藍光的電影。

  • The Academy, however, will likely choose "The King's Speech." It's the safe vote for them- a traditional period piece...

    然而,學院很可能會選擇國王的演講。這是他們的安全投票--一個傳統的時期作品。

  • with established actors that does enough to earn 12 nominations, but not quite enough to break the mold.

    與成熟的演員,足以獲得12項提名,但還不足以打破常規。

  • In any event, wrong or right, I hope you are just as eagerly awaiting the Academy Awards as I am.

    無論如何,不管是錯是對,我都希望你和我一樣熱切地期待著奧斯卡獎的到來。

  • I will be live-Tweeting the entire evening, posting my immediate reactions and, of course, snide comments...

    我將會在推特上直播整個晚上,發佈我的即時反應,當然,也會有嘲諷的評論...

  • so I encourage you to follow me on Facebook or Twitter, to be part of the conversation.

    所以我鼓勵你在Facebook或Twitter上關注我,成為對話的一部分。

  • Following the conclusion of the ceremony, I will also be posting an episode of "The World According to Jon" about my thoughts and reactions to the Oscars...

    典禮結束後,我還將發佈一集The World According to Jon關於我對奧斯卡的想法和反應......

  • so make sure to subscribe to my second channel if you'd like to see that video when it's posted.

    所以一定要訂閱我的第二個頻道,如果你想看到那個視頻時,它的發佈。

  • But for now, that does it for my reviews and predictions on these Oscars. Now, let's take a look at what's currently playing in theaters, with some Tweet Critiques.

    但現在,這做了我的評論和預測對這些奧斯卡獎。現在,讓我們來看看什麼的目前在影院播放,與一些推特評論。

  • Remember, if you're going to the movies this weekend, make sure to submit your Twitter review, using the #JPMN hashtag, to have it featured on an upcoming episode.

    記住,如果你這個週末要去看電影,一定要提交你的Twitter評論,使用#JPMN標籤,讓它在即將到來的劇集中出現。

  • Next week, we'll be taking a look at two brand-new DVD releases: "Due Date," a road trip-style comedy starring Robert Downey, Jr. and Zach Galifianakis...

    下週,我們將看看兩個全新的DVD版本:到期日,由小羅伯特-唐尼和扎克-加利菲亞納基斯主演的公路旅行風格的喜劇。

  • and "Faster," a high-octane action film that's high on action and low on substance that stars DwayneThe RockJohnson and Billy Bob Thornton.

    和Faster一部高辛烷值的動作片,&39;高動作,低實質,由Dwayne "The Rock "Johnson和Billy Bob Thornton主演。

  • As always, I encourage you to buy, rent, or download these films before next week's episode...

    一如既往,我鼓勵你在下週的劇情之前購買、租借或下載這些影片......。

  • and then let me know what you think about them by voting in the polls below, or by leaving a comment review.

    然後讓我知道你對他們的看法,在下面的投票中投票,或留下評論評論。

  • Once again, my name is Jonathan Paula. Thank you for watchingMovie Night."

    再一次,我的名字是喬納森-寶拉。謝謝你收看 "電影之夜"。

  • Have a great time watching the Oscars this weekend. I hope to see you right back here next Friday!

    祝你這個週末看奧斯卡頒獎典禮愉快。我希望下週五能在這裡見到你!

  • *end credits play*

    *結束字幕播放*

  • *Remember to tune in to the season 10 premiere of the microwave show on April 1st!*

    *記得4月1日收看微波節目第十季首播!*。

There are ten movies nominated for the coveted "Best Picture" Oscar at this year's 83rd Annual Academy Awards...

在今年第83屆奧斯卡頒獎典禮上,有十部電影被提名為夢寐以求的最佳影片奧斯卡獎。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋