字幕列表 影片播放
-
Just give me a reason to keep my heart beating.
給我一個心跳的理由
-
Don't worry it's safe right here in my arms.
別擔心,在我身旁是安全的。
-
As the world falls apart around us
即使我們的世界正在瓦解
-
all we can do is hold on, hold on
我們能做的就是堅持住,珍惜當下的瞬間
-
Take my hand and bring me back
緊握我的手,把我帶回你身旁
-
I risk everything if it's for you
我甘願為你冒任何風險
-
A whisper into the night
從早到晚有始終有個念頭
-
Telling me it's not my time and give up
告訴我時不我與
-
I've never stood up before this time
在此刻作戰以前,我從未挺身而出
-
But I won't separate what I grasped onto
但我不從我所緊抓的機會抽離
-
unable to relinquish
不能放棄
-
So stand up, stand up (just gotta keep it)
起來,起來(保持起來)
-
Wanna wake up, wake up (just tell me how I can)
我要醒來,醒來(告訴我可以做到)
-
Never give up
永不放棄
-
How crazy I am for this breathtaking moment
在這令人窒息的瞬間,我多麼瘋狂啊
-
Just tell me why baby
親愛的,請告訴我
-
They might call me crazy
他們說我瘋了
-
For saying I'd fight until there is no more
說我會殺紅了眼
-
Brief flashes of anguish contained by subconscious impulse
痛苦的記憶閃現,包含我潛意識的衝動
-
Blinded, I can't see the end
蒙蔽的雙眼,揮殺我的愛妻,讓我無法看見我倆的結局
-
So where do I begin?
我該從哪裡開始
-
Say not a word I can hear you
我可以聽見你的無聲字句
-
The silence between us
我們在萬般沉寂時刻
-
Harmonizing like there's only emptiness
堅持著和諧世界是柏拉圖理想國
-
I take this chance and I make it mine
我要抓住這個屬於我的機會
-
Still pretending exposed matters are
粉飾太平的跡象
-
like hung decorations
就像是提心吊膽的裝飾
-
So stand up, stand up (just gotta keep it)
起來,起來 (就是保持站立)
-
Wanna wake up, wake up (just tell me how I can)
恩,醒來,醒來 (我告訴我自己,可以的)
-
Never give up
永不放棄
-
The magnificence of sorrow and misery
煩惱和痛苦有時卻是絕妙
-
Just give me a reason to keep my heart beating.
給我一個心跳的理由
-
Don't worry it's safe right here in my arms.
別擔心,在我身邊是安全的
-
Crumbled, wept, blossomed, dissolved this hope
崩解、哭泣、好不容易有了希望又再度瓦解
-
So blinded I can't see the end
在黑暗中我蒙蔽了,而無法看到最後
-
Look how far we made it
看看我們做了多少努力
-
The pain I can't escape it
這痛苦是我逃不了的
-
Like this, I can't possible finish what I'm
看啊!為何我不能到最後階段
-
supposed to end, just yet
我仍然堅持,支撐到最後
-
No matter how often it looks like I'll
沒有任何跡象
-
collapse exhausted, even if I crumble away completely.
崩潰耗盡,即使我崩潰了。
-
There is no end
目前未到結局
-
So where do I begin?
我該怎麼重新開始?
-
If I spread wide my clenched hand
劊子手拔刀齋的稱號名揚四方
-
The inert days spent without anything I throw away
我遠離墮落的那些日子
-
Will look like they're scattered as if I had never lost them, and you...
在這敗落的世道,如果我未曾失去你有關的任何事
-
Just tell me why baby they might call me crazy
親愛的,告訴我,他們稱我為劊子手拔刀齋
-
For saying I'd fight until ther is no more
直到我戰鬥到沒有任何敵軍
-
Brief flashes of anguish contained by subconscious impulse
短暫的瞬間,包含痛苦,在於潛意識的驅使
-
Blinded I can't see the end
黑暗蒙蔽的眼睛揮斬,讓我看不到結局
-
Look how far we made it
我望著遠方理想,還需要堅持多久。
-
The pain I can't escape it
這痛苦是我所不能避免
-
Like this, I can't possible finish what I'm supposed to end, just yet
心跳為了不可能的理想,為何我堅持看到幕府時代的結束。
-
No matter how often it looks like I'll
沒有看似成功跡象
-
collapse exhausted, even if I crumble away completely
即使我耗盡疲憊的生命
-
There is no end
現在還不是幕末時代終局
-
It finally begins...
明治時代終於開始了...