Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Chapter XIII. THE USE OF SPIES

    战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

  • 1. Sun Tzu said: Raising a host of a

    第十三章。使用的间谍

  • hundred thousand men and marching them

    1。孙子说:养了一台主机

  • great distances entails heavy loss on the

    十万人及步操他们

  • people and a drain on the resources of the

    很远的距离需要在沉重的损失

  • State.

    人民和对资源的消耗

  • The daily expenditure will amount to a

    国。

  • thousand ounces of silver.

    每天的开支将达到一

  • There will be commotion at home and abroad,

    万两银子。

  • and men will drop down exhausted on the

    将有国内外的骚动,

  • highways.

    和男子将下降精疲力尽的

  • As many as seven hundred thousand families

    公路。

  • will be impeded in their labor.

    由于许多家庭为七十○点〇〇万

  • 2. Hostile armies may face each other for

    会妨碍他们的劳动。

  • years, striving for the victory which is

    2。敌对军队可能面临彼此

  • decided in a single day.

    多年来,争取胜利是

  • This being so, to remain in ignorance of

    决定在一天。

  • the enemy's condition simply because one

    在此情况下,留在无知

  • grudges the outlay of a hundred ounces of

    敌人的条件,只是因为一

  • silver in honors and emoluments, is the

    积怨了一百盎司的支出

  • height of inhumanity.

    在荣誉和酬金银,是

  • 3. One who acts thus is no leader of men,

    高度不人道。

  • no present help to his sovereign, no master

    3。因此,谁的行为是一个没有男人的领导者,

  • of victory.

    没有任何的帮助,他的主权,没有主

  • 4. Thus, what enables the wise sovereign

    胜利。

  • and the good general to strike and conquer,

    4。因此,那些能够聪明的主权

  • and achieve things beyond the reach of

    和良好的一般罢工和征服,

  • ordinary men, is foreknowledge.

    达到和实现超越的东西

  • 5. Now this foreknowledge cannot be

    普通的男人,是先见之明。

  • elicited from spirits; it cannot be

    5。现在,这个无法预知

  • obtained inductively from experience, nor

    引起了精神,它不能被

  • by any deductive calculation.

    从经验中获得的电感,也不

  • 6. Knowledge of the enemy's dispositions

    任何演绎计算。

  • can only be obtained from other men.

    6。了解敌人的部署

  • 7. Hence the use of spies, of whom there

    只能从其他人获得。

  • are five classes: (1) Local spies; (2)

    7。因此,使用间谍,其中有

  • inward spies; (3) converted spies; (4)

    五个类:(1)本地间谍(2)

  • doomed spies; (5) surviving spies.

    外来间谍(3)转换间谍;(4)

  • 8. When these five kinds of spy are all at

    注定间谍(5)未亡间谍。

  • work, none can discover the secret system.

    8。当这五种间谍都在

  • This is called "divine manipulation of the

    工作中,没有能够发现秘密系统。

  • threads."

    这就是所谓的“神操纵的

  • It is the sovereign's most precious

    线程。“

  • faculty.

    这是主权的最珍贵的

  • 9. Having local spies means employing the

    教员。

  • services of the inhabitants of a district.

    9。有当地雇用的间谍手段

  • 10. Having inward spies, making use of

    服务的地区的居民。

  • officials of the enemy.

    10。有外来间谍,使得使用

  • 11. Having converted spies, getting hold of

    官员的敌人。

  • the enemy's spies and using them for our

    11。经改装的间谍,让持有

  • own purposes.

    敌人的间谍,并利用它们为我们的

  • 12. Having doomed spies, doing certain

    自己的目的。

  • things openly for purposes of deception,

    12。注定有间谍,做一些

  • and allowing our spies to know of them and

    事情公然欺骗的目的,

  • report them to the enemy.

    我们的间谍,让他们知道

  • 13. Surviving spies, finally, are those who

    报告给了敌人。

  • bring back news from the enemy's camp.

    13。幸存的间谍,最后,谁是那些

  • 14. Hence it is that which none in the

    带回从敌人阵营的消息。

  • whole army are more intimate relations to

    14。因此,它是它没有在

  • be maintained than with spies.

    全军更加亲密的关系

  • None should be more liberally rewarded.

    维持比间谍。

  • In no other business should greater secrecy

    无应该更加宽松的回报。

  • be preserved.

    在没有其他企业应该更加保密

  • 15. Spies cannot be usefully employed

    被保留。

  • without a certain intuitive sagacity.

    15。间谍不能有用的职业

  • 16. They cannot be properly managed without

    没有一定的直观的远见卓识。

  • benevolence and straightforwardness.

    16。它们不能妥善管理无

  • 17. Without subtle ingenuity of mind, one

    仁和直率。

  • cannot make certain of the truth of their

    17。如果没有心,一个微妙的独创性

  • reports.

    不能使他们对真理的某些

  • 18. Be subtle! Be subtle! and use your

    报告。

  • spies for every kind of business.

    18。很微妙!很微妙!和使用

  • 19. If a secret piece of news is divulged

    间谍为每一个业务种类。

  • by a spy before the time is ripe, he must

    19。如果有一块秘密泄露消息

  • be put to death together with the man to

    由间谍时机成熟之前,他必须

  • whom the secret was told.

    被处死的人一起到

  • 20. Whether the object be to crush an army,

    他们被告知的秘密。

  • to storm a city, or to assassinate an

    20。对象是否被粉碎的军队,

  • individual, it is always necessary to begin

    冲进一个城市,或者刺杀一

  • by finding out the names of the attendants,

    个体,它始终是必要的开始

  • the aides-de-camp, and door-keepers and

    通过查找出的服务员的姓名,

  • sentries of the general in command.

    该助手德营,门,人员和

  • Our spies must be commissioned to ascertain

    哨兵的指挥一般。

  • these.

    我们的间谍必须委托确定

  • 21. The enemy's spies who have come to spy

    这些。

  • on us must be sought out, tempted with

    21。敌人是谁来到间谍间谍

  • bribes, led away and comfortably housed.

    在我们必须寻求出,诱惑与

  • Thus they will become converted spies and

    贿赂,领走,舒适安置。

  • available for our service.

    因此,他们将成为间谍和转换

  • 22. It is through the information brought

    可我们的服务。

  • by the converted spy that we are able to

    22。它是通过信息带来

  • acquire and employ local and inward spies.

    间谍的转换,我们能够

  • 23. It is owing to his information, again,

    获取和运用本地及入口间谍。

  • that we can cause the doomed spy to carry

    23。正是由于他的信息,再次,

  • false tidings to the enemy.

    我们注定会导致进行间谍

  • 24. Lastly, it is by his information that

    向敌人虚假消息。

  • the surviving spy can be used on appointed

    24。最后,它是由他的信息

  • occasions.

    幸存的间谍可用于委任

  • 25. The end and aim of spying in all its

    场合。

  • five varieties is knowledge of the enemy;

    25。最终的目的和在其所有间谍

  • and this knowledge can only be derived, in

    五个品种是敌人的知识;

  • the first instance, from the converted spy.

    这种知​​识只能派生,在

  • Hence it is essential that the converted

    首先,从转换后的间谍。

  • spy be treated with the utmost liberality.

    因此,它是至关重要的转换

  • 26. Of old, the rise of the Yin dynasty was

    间谍被视为以最大的慷慨。

  • due to I Chih who had served under the

    26。对老,殷王朝上升

  • Hsia.

    由于我曾智谁担任下

  • Likewise, the rise of the Chou dynasty was

    夏。

  • due to Lu Ya who had served under the Yin.

    同样,周朝上升

  • 27. Hence it is only the enlightened ruler

    由于路压过谁担任下阴。

  • and the wise general who will use the

    27。因此,它仅仅是明君

  • highest intelligence of the army for

    和聪明的一般谁将会使用

  • purposes of spying and thereby they achieve

    最高为军队情报

  • great results.

    从事间谍活动,从而达到他们的目的

  • Spies are a most important element in

    丰硕的成果。

  • water, because on them depends an army's

    间谍是一个最重要的元素

  • ability to move.

    水,因为他们依靠军队的

Chapter XIII. THE USE OF SPIES

战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋